Vucatimes V7 User manual

Vucatimes Quick Start Guide
English · Deutsch · Français· 日本語 · Español · Italiano · Polski
V7 V8 V10

https://www.myvucatimes.com/download
Please refer to above QR code scan and download the detail user manual
https://www.facebook.com/vucatimes
@Vucatimesclub

A
B
Get to know your smart could photo frame
Infra-red Sensor
Receives signals from the remote control
Moon sensor
senses movement and turns the smart could photo frame ON and
OF when standby mode has been configured
A B
EN
Lernen Sie Ihren smart Fotorahmen kennen
Infrarotsensor
Empfängt Signale von der Fernbedienung
Bewegungssensor
spürt bewegung und schaltet den smart könnte bilderrahmen ein
und aus OF, wenn der Standby-Modus konfiguriert wurde
A B
DE
Apprenez à connaître votre cadre photo intelligent
Capteur infrarouge
Reçoit les signaux de la télécommande
Capteur de mouvement
détecte le mouvement et allume le cadre photo intelligent et
OF lorsque le mode veille a été configuré
A B
FR
ス マ ートカウンド フォトフレ ー ム に つ い て知 る
モーションセンサー
動きを感知し、スマートカッドフォトフレームをオンにし、
スタンバイモードが設定されている場合のOF
A赤外線センサー
リモコンから信号を受信します
B
JP

Conozca su marco de fotos inteligente podría
Sensor infrarojo
Recibe señales del control remoto.
Sensor de movimiento
detecta el movimiento y enciende el marco de fotos inteligente y
OF cuando se ha configurado el modo de espera
A B
ES
Scopri la tua intelligente cornice per foto
Sensore a infrarossi
Riceve i segnali dal telecomando
Sensore di movimento
rileva il movimento e accende la cornice per foto su ON e
OF quando è stata configurata la modalità standby
A B
IT
Poznaj swoją inteligentną ramkę do zdjęć
Czujnik podczerwieni
Odbiera sygnały z pilota
Czujnik ruchu
wyczuwa ruch i włącza inteligentną ramkę do zdjęć ON i
OF po skonfigurowaniu trybu gotowości
A B
PO

OK
A
B
C
D
E
FG
H
I
EN DE FR
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ON/OFF
Home page
Back
Navigation Menu Left / Right
Select OK / Pause
Volume/Navigation Menu Up /Down
play
playlists
Settings
A
B
C
D
E
F
G
H
I
AN AUS
Startseite
Zurück
Navigationsmenü links / rechts
Wählen Sie OK / Pause
Lautstärke / Navigationsmenü hoch / runter
Spielen
Wiedergabeliste
die Einstellungen
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ALLUMÉ ÉTEINT
Page d'accueil
Retour
Menu de navigation Gauche / Droite
Sélectionnez OK / Pause
Menu Volume / Navigation Haut / Bas
Jouez
Playlist
Paramètres

JP ES
IT PO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ENCENDIDO APAGADO
Página de inicio
atrás
Menú de navegación izquierda / derecha
Seleccionar OK / Pausa
Volumen / Menú de navegación arriba / abajo
Jugar
Lista de reproducción
Configuraciones
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ACCESO SPENTO
Pagina iniziale
Indietro
Menu di navigazione sinistra / destra
Seleziona OK / Pausa
Menu volume / navigazione su / giù
Broadcast
Playlist
impostazioni
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ON / OFF
Strona główna
Z powrotem
Menu nawigacyjne w lewo / w prawo
Wybierz OK / Pauza
Menu głośności / nawigacji w górę / w dół
Graj
Lista odtwarzania
Ustawienia
A
B
C
D
E
F
G
H
I
オンオフ
ホームページ
バック
ナビゲーションメニューの左/右
選択 OK 一時停止
ボリューム/ナビゲーションメニューアップ/ダウン
遊ぶ
プレ イリスト
設定

Frame stem
EN
DE
FR
JP
Frame stem to connect the frame power interface and lock it. Posion the frame in the portrait or landscape direcon
Rahmensel
Rahmensel zum Anschließen und Verriegeln der Rahmenstromschnistelle. Posionieren Sie den Rahmen im Hoch- oder Querformat
Tige de cadre
Tige de cadre pour connecter l'interface d'alimentaon du cadre et la verrouiller. Posionnez le cadre dans le sens portrait ou paysage
フレームステム
フレーム電源インターフェイスを接続してロックするためのフレームステム。フレームを縦方向または横方向に配置します

ES
IT
PO
Stelo del telaio
Stelo del telaio per collegare l'interfaccia di alimentazione del telaio e bloccarlo. Posizionare la cornice nella direzione vercale o orizzontale
Tallo del marco
Vástago del marco para conectar la interfaz de alimentación del marco y bloquearla. Coloque el marco en la dirección vercal u horizontal.
Trzon ramy
Trzon ramy, aby podłączyć interfejs zasilania ramy i zablokować go. Ustaw ramkę w kierunku pionowym lub poziomym

EN
DE
FR
JP
IT
① Connect the frame into the DC connector
② Plug the power adapter DC connector into frame stem DC connector
③ Plug the Power adapter (5V2A)into the wall socket
① Schließen Sie den Rahmen an den DC-Anschluss an
② Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzteils in den
Gleichstromstecker der Rahmenstange
③ Stecken Sie den Netzadapter (5V2A)in die Steckdose
① Connectez le cadre au connecteur DC
② Branchez le connecteur DC de l'adaptateur secteur dans le
connecteur DC de la ge du cadre
③ Branchez l'adaptateur secteur (5V2A)dans la prise murale
①フレ ームをDCコネクタ に 接 続しま す
②電源アダプタのDCコネクタをフレームステムのDCコネクタに差し込みます
③電源アダプタ(5V2A)を壁のコンセントに差し込みます
① Collegare il telaio al conneore CC
② Inserire il conneore CC dell'adaatore di alimentazione nel
conneore CC dello stelo del telaio
③ Inserire l'alimentatore (5V2A)nella presa a muro
ES ① Conecte el marco en el conector de CC
② Enchufe el conector de CC del adaptador de corriente en el
conector de CC del vástago del basdor
③ Conecte el adaptador de corriente (5V2A)a la toma de corriente
PO ① Podłącz ramkę do złącza DC
② Podłącz wtyczkę zasilacza prądu stałego do złącza prądu stałego
w ramie
③ Podłącz zasilacz (5V2A) do gniazdka ściennego
①③②

OK
EN
DE
First power on and seng Instrucons
①Aer connector power adapter , screen will be turn on , as picture 1 and 2, into system a welcome message will appear on the screen .
using the remote control ,select you desired language then press OK to connue.
②Using the remote control select your WiFi network , enter your WiFi password and select connect
③Once your frame is connected to WiFi , system will be atuo check and update soware
Erste Inbetriebnahme und Einstellanleitung
①Nach dem Anschließen des Netzteils wird der Bildschirm eingeschaltet (siehe Abbildung 1 und 2).In das System wird eine Willkommensnachricht
auf dem Bildschirm angezeigt. mit der Fernbedienung Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und drücken Sie OK, um fortzufahren.
②Wählen Sie mit der Fernbedienung Ihr WLAN-Netzwerk aus, geben Sie Ihr WLAN-Passwort ein und wählen Sie Verbinden
③Sobald Ihr Rahmen mit WiFi verbunden ist, wird das System automasch überprü und die Soware aktualisiert
FR Instrucons de mise sous tension et de réglage
①Après l'adaptateur d'alimentaon du connecteur, l'écran s'allumera, comme sur les images 1 et 2,dans le système, un message de
bienvenue apparaîtra à l'écran. uliser la télécommande contrôle, séleconnez la langue souhaitée, puis appuyez sur OK pour connuer.
②À l'aide de la télécommande, séleconnez votre réseau WiFi, entrez votre mot de passe WiFi et séleconnez se connecter
③Une fois que votre cadre est connecté au WiFi, le système vérifiera et mera à jour le logiciel
Welcome
OK
WiFI Setup
Please select
your WiFi network

PO Pierwsze włączenie i ustawienie Instrukcje
①Po podłączeniu zasilacza ekran zostanie włączony, jak na rysunkach 1 i 2,w systemie na ekranie pojawi się komunikat powitalny. za
pomocą pilota wybierz żądany język, a następnie naciśnij przycisk OK, aby kontynuować.
② Za pomocą pilota wybierz sieć Wi-Fi, wprowadź hasło Wi-Fi i wybierz opcję Połącz
③Po podłączeniu ramki do Wi-Fi system automatycznie się sprawdzi i zaktualizuje oprogramowanie
ES Primer encendido y configuración de instrucciones
①Después del adaptador de corriente del conector, la pantalla se encenderá, como en las imágenes 1 y 2,En el sistema aparecerá un
mensaje de bienvenida en la pantalla. usando el control remoto control, seleccione el idioma deseado y luego presione OK para connuar.
②Usando el control remoto, seleccione su red WiFi, ingrese su contraseña WiFi y seleccione conectar
③Una vez que su marco esté conectado a WiFi, el sistema se verificará y actualizará el soware
JP 最初の電源投入と設定手順
①コネクタの電源アダプタの後、画面がオンになります(図1および2)。システムにようこそメッセージが画面に表示されます。リモ
コンを使用してコントロール、目的の言語を選択し、[OK]を押して続 行します。
②リモートコントロールを使用してWiFiネットワークを選択し、WiFiパスワードを入力して接続を選択します
③フレームがWiFiに接続されると、システムはatuoをチェックしてソフトウェアを更新します
IT Prima accensione e istruzioni per l'impostazione
①Dopo l'adaatore di alimentazione del conneore, lo schermo si accenderà, come nelle figure 1 e 2,nel sistema apparirà un messaggio di
benvenuto sullo schermo. usando il telecomando controllo, selezionare la lingua desiderata, quindi premere OK per connuare.
②Usando il telecomando seleziona la tua rete WiFi, inserisci la tua password WiFi e seleziona conne
③Una volta che il frame è collegato al WiFi, il sistema eseguirà il controllo e l'aggiornamento del soware

EN
DE
FR
Pair your smart could photo frame
①Visit www. Vastking.com using a desktop , notebook or tablet to create you Vucames account or log in
②You can go to Google play download and run the Vucames Mobile App, and enter account details .
③Pair with your vucames account according to the serial number of the frame.
Koppeln Sie Ihren Smart könnte Fotorahmen
①Besuchen Sie www. Vastking.com mit einem Desktop, Notebook oder Tablet, um Ihr Vucames-Konto zu erstellen oder sich anzumelden
②Sie können zum Download von Google Play gehen, die Vucames Mobile App ausführen und Kontodetails eingeben.
③Koppeln Sie mit Ihrem Vucames-Konto entsprechend der Seriennummer des Rahmens.
Associez votre cadre photo intelligent
①Visitez www. Vastking.com ulisant un ordinateur de bureau, un ordinateur portable ou une tablee pour créer votre compte Vucames
ou vous connecter
②Vous pouvez accéder au téléchargement de Google Play et exécuter l'applicaon mobile Vucames, puis saisir les détails du compte.
③Associez-le à votre compte Vucames en foncon du numéro de série du cadre.
②
Visit www. Vastking.com
using a desktop,laptop
or tablet to create your
Vucatimes account or log in
CREATE AN ACCOUNT
LOG IN
OR
①③

PO
ES
JP
IT
①Visita www. Vastking.com usando una computadora de escritorio, portál o tableta para crear su cuenta de Vucames o iniciar sesión
②Puede ir a la descarga de Google Play y ejecutar la aplicación móvil Vucames e ingresar los detalles de la cuenta.
③Empareje con su cuenta vucames de acuerdo con el número de serie del marco.
Associa la tua elegante cornice per foto
Empareje su marco de fotos inteligente podría
Sparuj inteligentną ramkę do zdjęć
①Visita www. Vastking.com ulizzando un desktop, un notebook o un tablet per creare il tuo account Vucames o accedere
②Puoi andare su Google Play download ed eseguire l'app mobile Vucames e inserire i deagli dell'account.
③Associa al tuo account di vendita in base al numero di serie del frame.
①Visit www. Vastking.com za pomocą komputera stacjonarnego, notebooka lub tabletu, aby utworzyć konto Vucames lub zalogować się
②Możesz przejść do Google Play, pobrać i uruchomić aplikację mobilną Vucames i wprowadzić dane konta.
③Sparuj z kontem Vucames zgodnie z numerem seryjnym ramki..
ス マ ートカウンド フォトフレ ー ム の ペ アリング
①Visita www. Vastking.comデスクトップ、ノートブック、ま た はタブレットを 使 用して Vucamesアカウントを作成するか、ログインします
②Google Playのダウンロードに移 動してVucamesモバイルアプリを実行し、アカウントの詳細を入力できます。
③フレームのシリアル番号に従ってvucamesアカウントとペアリングします。

FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To maintain compliance with FCC’s RF Exposure guidelines, This equipment should be installed and operated with minimum
distance between 20cm the radiator your body: Use only the supplied antenna.
This manual suits for next models
2