manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VUEPOINT
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. VUEPOINT FPM25MT User manual

VUEPOINT FPM25MT User manual

Other VUEPOINT Rack & Stand manuals

VUEPOINT F25 User manual

VUEPOINT

VUEPOINT F25 User manual

VUEPOINT FPM50 User manual

VUEPOINT

VUEPOINT FPM50 User manual

VUEPOINT FPM55 User manual

VUEPOINT

VUEPOINT FPM55 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

CSAV, Inc. 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-888-333-9952 • info@Vuepointav.com • www.Vuepointav.com
(6902-170091 <01>)
FPM25MT
EN Thank you a choosing the Vuepoint FPM25-MT Wall Mount. The FPM25-MT
will mount LCD TVs up to 102 cm (40 in) weighing less than 36 kg (80 lb) to a
vertical wall, and will tilt ±15°.
FR Merci d'avoir choisi le support mural VuePoint FPM25-MT. Le support FPM25-
MT permet de monter un téléviseur ACL de 40 po (102 cm) et d'un poids
maximal de 36 kg sur un mur vertical ; il peut pivoter de ±15°.
DE Vielen Dank, dass Sie sich für die Wandhalterung FPM25-MT von VuePoint
entschieden haben. Die FPM25-MT ist für die Montage von LCD-Fernsehern bis
40 Zoll (102 cm) und mit einem Gewicht bis zu 36 kg an eine senkrechte Wand
geeignet und ist um ±15° neigbar.
ES Gracias por elegir el soporte de pared FPM25-MT de VuePoint. El FPM25-MT
sostiene televisores LCD de hasta 102 cm y con un peso inferior a 36 kg a una
pared vertical y ofrece un ángulo de inclinación de ±15°.
PT Obrigado por escolher armação de parede FPM25-MT da VuePoint. A FPM25-
MT permite montar televisores LCD até 102 cm (40 pol.) com um peso inferior a
36 kg (80 lb) numa parede vertical, permitindo a sua inclinação até ±15°.
NL Hartelijk dank voor uw aankoop van de FM25-MT muursteun van VuePoint. De
FPM25-MT kan LCD tv’s bevestigen van maximaal 102 cm, met een gewicht
van minder dan 36 kg aan een verticale muur, en kan ±15° worden gekanteld.
IT Grazie per aver scelto il supporto a parete VuePoint FPM25-MT. Il supporto
FPM25-MT può essere utilizzato per montare televisori LCD fino a 40 pollici
(102 cm) e fino a 36 kg (80 libbre) su una parete verticale e può inclinarsi ±15°.
EL  ΕυχαριστούμεπουεπιλέξατετηνεπιτοίχιαβάσηοθόνηςVuePointFPM25-MT.
ΗβάσηFPM25-MTδέχεταιτηλεόρασηLCDέωςκαι102cm(40in),μέγιστου
βάρους36kg(80lb)σεκάθετοτοίχο,καιέχειδυνατότητακλίσης±15°.
NO Takk for at du har valgt VuePoints FPM25-MT veggskjermfeste. FPM25-MT kan
feste LCD-TV-apparater på opptil 102 cm, og som veier mindre enn 36 kg, til en
loddrett vegg, og kan vippes ±15°.
DA Tak, fordi du valgte skærmholderen VuePoint FPM25-MT. FPM25-MT kan
montere LCD-tv-skærme på op til 102 cm (40"), som vejer under 36 kg, på en
lodret væg, og den kan vippes ±15°.
SV Tack för att du väljer VuePoint FPM25-MT väggmontering. FPM25-MT håller
LCD-tv-apparater upp till 102 cm, som väger mindre än 36 kg, på en lodrät vägg,
och lutar ±15°.
RU  БлагодаримвасзавыборнастенногокреплениядлямониторовVuePoint
FPM25-MT.КрепленияданнойсериипредназначеныдляЖК-телевизоров
сдиагональюдо40дюймовивесомдо36кг.Данныекрепления
устанавливаютсянастенуимогутотклонятьсянауголдо±15°.
PL  DziękujemyzawybranieuchwytuVuePointFPM25-MTdomontażu
naściennego.UchwytFPM25-MTumożliwiazamontowanienaścianietelewizora
LCDoprzekątnejekranudo102cm(40cali)iwadzeponiżej36kg(80funtów).
Pozamontowaniumożliwajestregulacjanachyleniawzakresie±15°.
CS  DěkujemevámzazakoupenínástěnnéhodržákuVuePointFPM25-MT.
NástěnnýdržákFPM25-MTjeurčenproupevněníLCDtelevizorůdoúhlopříčky
102cmomaximálníhmotnosti36kgnasvisloustěnu.Umožňujenáklon±15°.
TR  VuePointFPM25-MTDuvarTaşımaDüzeneğiniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.
FPM25-MT, 102 cm (40 inç) ve en çok 36 kg (80 lb) LCD TV'leri duvara dikey
olarakmonteetmenizeve±15°eğimeolanaksağlar.
JP  VuePointFPM25-MTウォールマウントをご購入いただき、ありが
とうございました。FPM25-MTは、最大102cm(40in)、最大重
量36kg(80lbs)のLCDTVの取り付けが可能で、壁に対して
±15°の範囲で傾けることができます。
MD  感谢您选择VuePointFPM25-MT墙壁支架。FPM25-MT适用于将40
英寸(102cm)以下、重量不超过36kg(80磅)的LCD电视机架
设在竖直墙面上,该支架的竖向摆动角为±15°。
6902-170091 <01>
EN CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified
by VuePoint. Improper installation may cause property damage or personal
injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the
safety of the installation, contact VuePoint Customer Service or call a qualified
contractor. VuePoint is not liable for damage or injury caused by incorrect
mounting, assembly, or use.
WARNING: This product contains small items that could be a choking
hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
FR ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée
expressémentparVuePoint.Uneinstallationincorrectepeutentraînerdes
préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas
ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation,
veuillez contacter le service clientèle de VuePoint ou un installateur qualifié.
VuePoint n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par
un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite taille
susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez
ces composants d’enfants en bas âge !
DE VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von
VuePoint nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann
Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese
Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage
haben, setzen Sie sich bitte dem VuePoint-Kundendienst in Verbindung
oderziehenSieeinenqualifiziertenUnternehmerzuRate.VuePointhaftet
nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen
Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie
heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile
daher von kleinen Kindern fernhalten!
ES PRECAUCIÓN: Noutiliceesteproductoparaningúnfinquenosea
explícitamenteespecificadoporVuePoint.Unainstalacióninadecuada
puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende
las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la
instalación, contacte con VuePoint o llame a un operario cualificado. VuePoint
no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o
uso incorrectos.
¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que
podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance
de los niños pequeños.
PT ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não
tenhasidoexplicitamenteespecificadapelaVuePoint.Umainstalação
inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais.
Senãocompreenderasinstruçõesousetiverdúvidassobreasegurançada
instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da VuePoint
ou consulte um técnico de instalações. A VuePoint não se responsabiliza por
danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e fixação ou pelo uso
inadequado.
ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas que podem
provocar asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do
alcance de crianças pequenas!
NL LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespecificeerd door VuePoint. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan
eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt,
of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op met de
afdeling Customer Service van VuePoint of met een erkend installateur.
VuePoint is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is
van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd
ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
IT PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi
diversidaquellichiaramentespecificatidaVuePoint.Un’installazionescorretta
può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti
istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene
la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di VuePoint o altra
persona qualificata. VuePoint non potrà essere ritenuta responsabile di alcun
danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che,
se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli
elementi fuori dalla portata dei bambini!
EL ΠΡΟΣΟΧΗ: Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόγιαχρήσειςοιοποίεςδεν
αναφέρονταιρητάαπότηVuePoint.Τυχόναντικανονικήεγκατάστασημπορεί
ναπροκαλέσειυλικέςζημιέςήατομικότραυματισμό.Εάνδεναντιλαμβάνεστε
αυτέςτιςοδηγίεςήέχετεαμφιβολίεςγιατηνασφάλειατηςεγκατάστασης,
επαφήμετηνΕξυπηρέτησηΠελατώντηςVuePointήεπικοινωνήστεμε
εξειδικευμένοεγκαταστάτη.ΗVuePointδεφέρειευθύνηγιαζημιέςή
τραυματισμόπουενδεχομένωςέχειπροκληθείαπόεσφαλμένητοποθέτηση,
συναρμολόγησηήχρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που
μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά
τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
NO FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som
spesifiseres av VuePoint. Feil installasjon kan føre til personskade eller
materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om
installasjonen er trygg, bør du kontakte VuePoint Customer Service eller
tilkalle en kvalifisert snekker. VuePoint kan ikke holdes ansvarlig for skade eller
legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre
en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for
småbarn!
DA FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig
specificerede af VuePoint. Forkert installation kan medføre skade på materiale
eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om
installationssikkerhed, kontakt VuePoint Kundeservice eller ring til en kvalificeret
installatør. VuePoint er ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af
forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
SV OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som
uttryckligen omnämns av VuePoint. Felaktig montering kan leda till skador på
föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam om
monteringen är säker, ta kontakt med VuePoint’ kundtjänst eller en kvalificerad
tekniker. VuePoint kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som
förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller felaktig användning.
VARNING: Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
RU ОСТОРОЖНО!: Неиспользуйтеизделиедлякакихбытонибыло
целей,конкретнонеоговоренныхкомпаниейVuePoint.Неправильная
установкаможетпривестикповреждениюимуществаитравме.Если
непонимаетеданныхинструкцийилисомневаетесьвбезопасности
установки,обратитесьвцентробслуживанияVuePointиливызовите
квалифицированногоподрядчика.VuePointненесетответственности
заущербитравмы,вызванныенеправильнойустановкой,сборкойи
использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В этом изделии содержатся небольшие
предметы, способные представлять опасность для здоровья в
случае их проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких
детей!
6902-170091<01>
PL UWAGA: Niewykorzystujtegoproduktudocelówinnychniżwyraźnie
określoneprzezfirmęVuePoint.Nieprawidłowainstalacjamożespowodować
zniszczeniemienialubobrażeniaciała.Jeśliponiższewskazówkiniesą
zrozumiałelubmaszwątpliwościcodobezpieczeństwainstalacji,skontaktuj
sięzdziałemobsługiklientafirmyVuePointlubwezwijwykwalifikowanego
wykonawcę.FirmaVuePointnieponosiodpowiedzialnościzaszkodyiobrażenia
będącewynikiemnieprawidłowegomocowania,montażuczyużytkowania.
OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które grożą
zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych
dzieci!
CS POZOR: Používejtetentovýrobekvýhradněproúčelvýslovněstanovený
výrobcemVuePoint.Nesprávnáinstalacemůževéstkpoškozenímajetku
nebozraněníosob.Pokudtěmtopokynůmnerozumítenebomátejakékoli
pochybnostiohledněbezpečnostiinstalace,kontaktujteodděleníslužeb
zákazníkůmspolečnostiVuePointnebozavolejtekvalifikovanéhoodborníka.
SpolečnostVuePointneodpovídázapoškozenínebozraněnízpůsobená
nesprávnouinstalací,montážínebopoužitím.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou
v případě spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte
mimo dosah malých dětí!
TR DİKKAT: BuürünüVuePointtarafındanaçıkçabelirtilmeyenbiramaç
içinkullanmayın.Hatalıkurulumkişiselyaralanmayayadacihazınızınzarar
görmesinenedenolabilir.Butalimatlarıanlamadıysanızyadakurulumun
düzgünbirşekildeyapıldığındanemindeğilsenizVuePointMüşteriHizmet
Merkeziyadayetkilibiruzmanileiritibatageçin.VuePoint,hatalıkurulum,
tertibatyadakullanımdandolayımeydanagelenhasarveyayaralanmalardan
hiçbirşekildesorumludeğildir.
UYARI: Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük
parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!
JP  注:VuePoint が明記している目的以外でこの製品を使用しない
でください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや物的損
害の原因となります。ここに記載されている説明ではよくわから
ない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、
VuePointカスタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus
VuePointは、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因
するケガ、破損については責任を負いかねます
 警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み
込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を
置かないようにしてください。
MD  注意请勿将本产品用于VuePoint明确指定以外的其它目的。
不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。若不理解此类指
示或对安全安装存有疑惑,请联系VuePoint客户服务中心。对因不
当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,VuePoint概不负责。
 警告本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。请将
此类项目远离儿童放置!
6902-170091 <01>
3/16 in. 1/2 in.
EN Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
VuePoint Customer Service. Never use damaged parts!
Hardware and procedures for multiple mounting configurations are included.
When you see this symbol, choose the correct configuration to suit your needs.
Not all hardware included will be used.
FR Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle de VuePoint. Ne retournez
pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces
endommagées !
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem
incluídos.Quandoverestesímbolo,escolhaaconfiguraçãocorrectaque
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
DE Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr
mit dem VuePoint-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile
verwenden!
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekonfigurationen sind
beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige Konfiguration
für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
nodevuelvaelartículoasuconcesionario;póngaseencontactoconelservicio
de atención al cliente de VuePoint. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
 Seincluyeelmaterialylasinstruccionesparaelmontajemúltiple.Cuando
veaestesímbolo,elijalaconfiguraciónadecuadaasusnecesidades.Nohabrá
que utilizar todo el material.
PT Partes e Ferramentas Fornecidas
Antesdeiniciaramontagem,verifiquesetodasaspartesforamincluídase
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da VuePoint. Nunca use peças defeituosas!
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem
incluídos.Quandoverestesímbolo,escolhaaconfiguraçãocorrectaque
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
NL Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met
de afdeling Customer service van VuePoint. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de configuratie die het
meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse
mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al
rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di VuePoint. Non usare mai
componenti danneggiati!
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
configurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πρινναξεκινήσετετησυναρμολόγηση,επιβεβαιώστεπωςπεριλαμβάνονται
όλατακομμάτιαστησυσκευασίακαιπωςδενέχουνυποστείζημιά.Ανκάποια
κομμάτιαλείπουνήέχουνυποστείζημιά,μηνεπιστρέψετετημονάδαστο
κατάστημααγοράς,αλλάεπικοινωνήστεμετηνΕξυπηρέτησηπελατώντης
VuePoint.Μηχρησιμοποιείτεποτέκομμάτιαπουέχουνυποστείζημιά!
 Περιλαμβάνονταιυλικάκαιοδηγίεςγιαπολλέςδιαμορφώσεις
τοποθέτησης.Ότανδείτεαυτότοσύμβολο,επιλέξτετησωστήδιαμόρφωση
πουανταποκρίνεταιστιςανάγκεςσας.Δεθαχρησιμοποιηθούνόλαταυλικά.
NO Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen.
Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til
forhandleren. Kontakt VuePoint kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
 Utstyrogframgangsmåtervedmangfoldigekonfigurasjonerfølgermed.Når
du ser dette symbolet, må du velge korrekt konfigurasjon for dine behov. Ikke alt
utstyret vil bli brukt.
DA Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt VuePoint kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når du ser
dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt armatur vil
blive brugt.
SV Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med VuePoint Kundtjänst. Använd
aldrig skadade delar!
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår. När
du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina behov.
Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
RU Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Передтем,какприступитьксборке,убедитесь,чтовеськомплектдеталей
вналичииивнеповрежденномсостоянии.Есликакие-либодетали
отсутствуютилиповреждены,невозвращайтеизделиедилеру;обратитесь
вцентробслуживанияVuePoint.Никогданеиспользуйтедефектные
детали!
 Прилагаютсяметаллоизделияиописаниепроцедурдлянескольких
конфигурациймонтажа.Увидевэтотсимвол,выберитеправильную
конфигурацию,отвечающуювашимпотребностям.Будутиспользоваться
невсеметаллоизделия.
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
6902-170091<01>
PL Dostarczone części i osprzęt
Przedrozpoczęciemmontażusprawdźkompletnośćistanwszystkichczęści.W
raziebrakówlubuszkodzenia,niezwracajtowarudosprzedawcy;skontaktujsię
zobsługąklientafirmyVuePoint.Nigdynieużywajuszkodzonychczęści!
 Zestawzawieraosprzętiprocedurymontażowedlaróżnychkonfiguracji.
Tensymbolnakazujewybórodpowiedniejkonfiguracji.Niecałyosprzętzostanie
wykorzystany.
CS Dodané součásti a montážní materiál
Předzačátkemmontážezkontrolujte,žejsouvbalenívšechnydílyaženejsou
poškozeny.Pokudněkterédílychybínebojsoupoškozeny,nevracejtepředmět
prodejci,alespojtesesoddělenímslužebzákazníkůmspolečnostiVuePoint.
Nikdynepoužívejtepoškozenédíly.
 Součástíbaleníjemontážnímateriálanávodprorůznévariantyupevnění.
Kdyžuvidítetentosymbol,vybertesisprávnoukonfiguraci,kterávyhovujevašim
potřebám.Nebudepotřebavšechenmontážnímateriál.
TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünükurmayabaşlamadanönce,bütünparçalarınbulunduğunuvehasar
görmediğinikontroledin.Herhangibirparçakayıpsaveyahasargörmüşse,
malzemeyibayiinizeiadeetmeyin;VuePointMüşteriHizmetleriileirtibatageçin.
Arızalıparçalarıkesinliklekullanmayın!
 Çoklumontajyapılandırmalarıiçingereklidonanımveprosedürler
bulunmaktadır.Buişaretigörünce,ihiyaçlarınızauygunolandoğru
yapılandırmayıseçin.Bütündonanımkullanılmayacaktır.
JP 同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損してい
ないことを確認してください。足りない部品または破損してい
る部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではなく、
VuePointカスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品
は絶対にご使用にならないでください
 取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記
載されています。この記号が示されている場合、必要な正しい方
法を選択してください。記載されたすべての金具を使用するわけ
ではありません。
MD  随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部
件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系VuePoint客户服
务中心。请勿使用受损部件
 随带有硬件和多项安装配置步骤。看到该符号时,请根据需要
选择正确的配置。并非随带的所有硬件都会用到。
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
6902-170091 <01>
[02] x 1
M6 / M8
[06] x 4
M6 / M8
[04] x 4
M4 / M5
[05] x 4
M6 x 35mm
[14] x 4
M6
[09] x 4
[12] x 3
M5
[10] x 4
M5 x 30mm
[15] x 4
M4
[11] x 4
M4/M5
[07] x 4
M4x30
M4x30
[16] x 4
M5 x 12mm
[18] x 4 [19] x 4
M4x12
M5x12
M5x30
M6x35
M6 x 12 mm
[17] x 4
M6x12
6000-000870-XXX
[03] x 1
6300-000236-XXX
[01] x 1
6000-000032-XXX
5/16
[08] x 3
6000-001300-XXX
[13] x 3
6902-170091<01>
1
3/16 in.
001603.eps
Generic - Mount to wood stud
001603.eps
Generic - Mount to wood stud
001603.eps
Generic - Mount to wood stud
001603.eps
Generic - Mount to wood stud
64 mm
(2.5 in.)
[13]
[08]
6902-170091 <01>
EN 1. Wood Stud Mounting
CAUTION: Do not over-tighten the lag bolts [03]. Tighten the lag bolts only
until they are pulled firmly against the wall plate [01].
FR 1. Fixation sur montants de bois
ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [03]. Serrez les
boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque murale [01].
DE 1. Montage an einer Holzrahmenwand
ACHTUNG Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an. Ziehen Sie
die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.
ES 1. Montaje en caso de montantes de madera
PRECAUCIÓN No apriete excesivamente los pernos [03]. Apriete los pernos
sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [01].
PT 1. Montagem em Estruturas de Madeira
CUIDADO Não apertar os parafusos sextavados em excesso [03]. Apertar
os parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede
[01].
NL 1. Monteren aan een houtskeletmuur
VOORZICHTIG Draai de schroeven niet te strak aan [03]. Draai de
schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01].
IT 1. Installazione su muro con intelaiatura in legno
AVVERTENZA Non serrare eccessivamente le viti [03]. Serrare le viti solo
fino a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].
EL 1. Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών
ΠΡΟΣΟΧΗΜηβιδώνετετουςκοχλίεςυπερβολικάσφιχτά[03].Βιδώστε
τουςκοχλίεςμόνοέωςότουναακουμπήσουνστερεάπάνωστηνπλακέτα
τοίχου[01].
NO 1. Montering på tresøyle
FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03]. Trekk
sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01].
DA 1. Montering på væg af (gips)plade lægter
ADVARSEL:Undgåatoverspændemellemboltene[03]. Spænd kun
mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01].
SV 1. Montering mot vägg med regelverk av trä
FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket
[03]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot
väggplattan [01].
RU 1. Монтаж деревянной стойки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Неследуетслишкомсильнозатягиватьшурупы
[03].Затягивайтешурупытолькодотехпор,покаонинебудутплотно
прилегатькнастеннойпластине[01].
PL 1. Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym
OSTROŻNIE Wkrętówmontażowych[03]nienależydokręcaćzamocno.
Wkrętymontażowedokręcajtylkodomomentu,ażbędądobrzeprzylegaćdo
płytyściennej[01].
CS 1. Montáž na dřevěný sloup
VÝSTRAHA Nadměrněneutahujtekotvicíšrouby[03].Kotvicíšrouby
utahujtejendotémíry,dokudnejsoupevněpřitaženyknástěnnédesce[01].
TR 1. Ahşap Saplama Montajı
DİKKAT Cıvatalarıgereğindenfazlasıkmayın[03].Cıvatalarıyalnızca
duvarplakasına[01]sıkıcayapışanakadarsıkın.
JP 木製間柱に取り付け
注:ラグボルト[03]を締めすぎないでください。ラグボルト
が壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボル
トを締め付けてください。
MD  木质螺栓安装
 注意请勿将木牙螺丝[03]拧得过紧。拧紧木牙螺丝,直到其
与墙板[01]连接牢固。
6902-170091<01>
2
1/2 in.
001604.eps
Generic - Mount to concrete
[01]
001604.eps
Generic - Mount to concrete
[13]
[08]
[12]
001604.eps
Generic - Mount to concrete
6902-170091 <01>
EN 2. CAUTION: Do not over-tighten the lag bolts [03]. Tighten the lag bolts
only until they are pulled firmly against the wall plate [01]. For concrete block
walls, install the fasteners into the face of the block. Be sure the anchors seat
flush with the block.
CAUTION Avoid potential injuries or property damage! Any material
covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
FR 2. ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [03]. Serrez les
boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque murale [01]. Pour
les murs de parpaing, installer les fixations sur l’avant du parpaing. Assurez-
vous que les fixations affleurent celui-ci.
ATTENTION Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages
matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.
DE 2. ACHTUNG Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an. Ziehen
Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01]
anliegen. Bei Betonsteinmauern drehen Sie die Schrauben in den Betonblock.
Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit dem Block abschließen.
ACHTUNG VermeidenSieVerletzungenundSachschäden!Jegliches
Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten.
ES 2. PRECAUCIÓN No apriete excesivamente los pernos [03]. Apriete los
pernos sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared
[01]. En las paredes de bloques de hormigón, instale los soportes en la cara del
bloque.Asegúresedequelosanclajesquedenniveladosconelbloque.
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños materiales! Cualquier
material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)
PT 2. CUIDADO Não apertar os parafusos sextavados em excesso [03].
Apertar os parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa
de parede [01]. Para paredes em blocos de cimento, montar os fixadores na
face do bloco. Ter a certeza que os pontos de fixação ficam bem alinhados com
o bloco.
CUIDADOEvitepotenciaisdanosfísicosoumateriais!Qualquermaterial
que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).
NL 2. VOORZICHTIG Draai de schroeven niet te strak aan [03]. Draai de
schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01].
Voor muren van cementblokken, plaats de schroeven in de voorkant van het
blok. De ankers dienen helemaal in het blok te worden geplaatst.
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op
de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.
IT 2. AVVERTENZA Non serrare eccessivamente le viti [03]. Serrare le viti solo
fino a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01]. Per le
pareti in blocchi di calcestruzzo, installare gli elementi di fissaggio nel corpo del
blocco. Assicurarsi che i tasselli siano inseriti a livello dei blocchi di calcestruzzo.
AVVERTENZA Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose!
Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16
mm (5/8 pollice).
EL 2. ΠΡΟΣΟΧΗΜηβιδώνετετουςκοχλίεςυπερβολικάσφιχτά[03].Βιδώστε
τουςκοχλίεςμόνοέωςότουναακουμπήσουνστερεάπάνωστηνπλακέτα
τοίχου[01].Γιατοίχουςμετσιμεντόλιθους,εγκαταστήστετουςσφιγκτήρες
στηνπρόσοψητουλίθου.Βεβαιωθείτεότιτααγκύριαείναιεπίπεδαμετον
τσιμεντόλιθο.
ΠΡΟΣΟΧΗΑποφύγετεπιθανούςτραυματισμούςήπρόκλησηυλικών
βλαβών!Οποιοδήποτευλικόπουκαλύπτειτοντοίχοδενπρέπειναυπερβαίνει
τα16mm(5/8in.).
NO 2. FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03]. Trekk
sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01]. For
betongvegger settes festeskruene inn i forsiden av blokken. Pass på at ankrene
sitter jevnt med blokken.
FORSIKTIGUnngåpotensiellskadepåpersonellermateriell!Kledningen
på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.
DA 2. ADVARSEL:Undgåatoverspændemellemboltene[03]. Spænd kun
mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Hvis væggen
består af betonblokke, skal du fastgøre beslagene i blokkens forside. Sørg for, at
ankrene flugter helt med blokken.
ADVARSEL:Undgårisikoforskaderpåpersoneroginventar!Eventuel
vægbeklædning må højst være 16 mm tyk.
SV 2. FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet
mycket [03]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas
mot väggplattan [01]. Montera fästena mitt i ett block om väggen är byggd av
cementblock. Kontrollera att inte plastpluggarna sticker ut utanför blocket.
FÖRSIKTIGHET! Undvikeventuellapersonskadorochmateriellaskador!
Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum).
RU 2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Неследуетслишкомсильнозатягивать
шурупы[03].Затягивайтешурупытолькодотехпор,покаонинебудут
плотноприлегатькнастеннойпластине[01].Примонтаженабетонной
стенеустановитекрепежныедеталивоблицовку.Убедитесь,что
фиксаторыустановленызаподлицо.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайтевозможныхтравмилиповреждений!
Толщинапокрытиястенынедолжнапревышать16мм.
PL 2. OSTROŻNIE Wkrętówmontażowych[03]nienależydokręcaćzamocno.
Wkrętymontażowedokręcajtylkodomomentu,ażbędądobrzeprzylegaćdo
płytyściennej[01].Umieszczającłącznikiwścianachzpustaków,umieścić
jewściancepustaka.Upewnićsię,żepunktzaczepieniajestnatymsamym
poziomie, co powierzchnia bloku.
OSTROŻNIEUwaganamożliwośćobrażeńiuszkodzeniasprzętu!Grubość
materiałustanowiącegopokrycieścianyniemożeprzekraczać16mm(5/8cala).
CS 2. VÝSTRAHA Nadměrněneutahujtekotvicíšrouby[03].Kotvicíšrouby
utahujtejendotémíry,dokudnejsoupevněpřitaženyknástěnnédesce[01].
Ustěnzbetonovýchtvárnicinstalujteupínačedostěnytvárnice.Ujistětese,že
hmoždinkylícujístvárnicemi.
VÝSTRAHA Zabraňtemožnýmúrazůmahmotnýmškodám!Tloušťkaprvků
připevněnýchkestěněnesmípřesáhnout16mm.
TR 2. DİKKAT Cıvatalarıgereğindenfazlasıkmayın[03].Cıvatalarıyalnızca
duvarplakasına[01]sıkıcayapışanakadarsıkın.Betonkalıpduvarlariçin,
birleştirmeelemanlarınıbloğunyüzüneyerleştirin.Dübellerinbloklaraçıkıntısız
olarakoturduğundaneminolun.
DİKKATOlasıyaralanmalaraveyaürününhasargörmemesinedikkatedin!
Duvarınkaplaması16mm'yi(5/8inç)geçmemelidir.
JP 2. 注:ラグボルト[03]を締めすぎないでください。ラグボル
トが壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボ
ルトを締め付けてください。コンクリートブロック壁の場合、ブ
ロック面に留め具を付けてください。アンカーがブロックにきち
んとそろっていることを確認します。
 注:ケガや破損が起こらないように注意してください。壁を
覆っている部材は16mm(5/8インチ)を超えてはなりません。
MD  2. 注意请勿将木牙螺丝[03]拧得过紧。拧紧木牙螺丝,直到
其与墙板[01]连接牢固。对于混凝土砌块墙,将扣件安装进砌块
中。确保锚具座与砌块平齐。
 注意避免潜在伤害或财产损坏!任何覆盖墙壁的材料厚度不应
超过16毫米(5/8英寸)。
