wëasy BX6 User manual

Instructions manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de utilizacion
Manuale d'uzo
BX6
Hand blender 3 in 1
Mixeur plongeant 3 en 1
Blender 3 in 1
Mixer 3 in 1
Batidora 3 en 1
Frullatore 3 in 1

ENGLISH
GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS
•If you´re preparing food for babies, elderly or sick people,
always ensure all the accessories
in contact with food are sterilized.
•Never touch the blades when the appliance is in use.
•Always keep anything dangly away from the appliance (ex:
jewellery, loose clothes, etc.).
•Always turn off and unplug the appliance before attaching
or detaching any of the accessories, after usage and before
cleaning.
•Never mix hot oil or grease.
•The appliance is not suitable to be used by children
neither physically or mentally disabled people. Always keep
children away from the appliance, especially when it's in
use.
•Should the power cable or the plug be damaged, always
ensure the repairs are made by a qualified professional to
avoid any danger or injury.
•Never immerge the appliance body or power cord into
water or any other liquid as it may cause electrocution.
•Do not let the power cable touch a hot surface and keep
it away from children.
•Do not use accessories that are not adapted to the device
or recommended by the maker as they can be source or
risks causing injuries or damaging the device.
•Never let children use the appliance without surveillance
or play with it.

•This device is not intended for use by persons with
reduced capacity on the physical,
mental or sensory or lack of experience and knowledge
(including children), unless he has them was asked to
monitor or if they have had instructions on the use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not play with the
device.
•If the power cord is damaged, it must be replaced with an
after-sales service to avoid any danger.
• This appliance may be used by children of at least 8 years
of age, as long as they are supervised and have been
given instructions about using the appliance safely and
are fully aware of the dangers involved.
• Cleaning and maintenance should not be carried out by
children unless they are at least 8 years of age and are
supervised by an adult.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
• When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse.
• Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If
this is not the case, contact the dealer and do not
connect the unit
• Please keep this document at hand and give it to the
future owner in case of transfer of your device
• Never leave the unit unattended while in operation.
• The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.

Mincing accessories :
•Keep your hands away from the blades and any moving accessories to avoid risks of
severe injuries or damaging the device.
•Take off the blades before emptying the bowl.
•Never take off the lid before ensuring the blades have totally stopped.
Important :
•When preparing compact mixes, do not use the appliance for longer than 50 seconds at a
time. Let the appliance cool down for 4 minutes between each 50 seconds usage to avoid overheating.
•The appliance has been designed for domestic use only.
Before plugging the appliance :
•Make sure the appliance is compatible with your electric system.
Before the first use :
•Take off all the packaging, including the blades safety protections.
•Carefully clean all the appliance´s accessories (please refer to the cleaning instructions to
do so safely).

GETTING TO KNOW YOUR PLUNGING MIXER
Mixer
Mince bowl
Whisker
A - Speed buttons
E - Mince bowl lid
H - Whisk support
B - Motor
F - Blades
I - Whisk
C - Removable arm
G - Bowl
J - Accessories
storage
USING THE HAND MIXER
You can prepare baby food, milkshakes and mayonnaise.
FOR THE BEAKER
Do not fill the bowl with more than 700ml of ingredients.

MIXING IN A POT
•Always take the pot away from the heat and let the ingredients cool down slightly before
you start mixing as this could get the mixer to overheat.
1- Turn and click the motor into place ①
2- Plug the appliance. To avoid splattering, place the blade into the food before turning on
the device.
3- Hold the beaker firmly before selecting the speed (we recommend you to start with
speed 1 to avoid splattering).
•Be careful not to get liquid into the any of the visible joints.
•Use the mixer in a stabbing motion to ensure the ingredients get properly mixed.
•If your mixer stops abruptly, unplug it before letting it cool down and clean it before using it
again.
4- After each use, unplug, and unassemble the mixer before cleaning its accessories as
instructed in this manual.
USAGE OF THE MINCER (if provided)
•You can mince meat, cheese, vegetables, herbs, bread, biscuits and nuts.
•Do not crush hard foods such has coffee grains, ice cubes or chocolate as this could
damage the blades.
1- When mixing meat make sure you take off the bones and for any ingredients, cut them
into 1 to 2cm wide cubes.
2- Place the blade into the mincer bowl ④
3- Add food.
4-Turn and click the mincer lid into place ③
5-Turn and click the motor into place ②
6- Hold the bowl firmly, turn on the mincer and select speed 2.
7- After usage, unplug the device before unassembling it.
PREPARATION GUIDE
Ingredient
Maximum quantity
Estimated time in seconds
Meat
300g
10-30
Herbs
20g
20
Walnuts
200g
30
Bread
1 slice
20
Cheese
150g
30
Hard eggs
2
5
Onions
100g
10

WHISK USAGE (if provided)
•You can whisk light ingredients such has egg whites, cream, eggs and sugar.
•Do not whisk hard ingredients such has butter and sugar (butter cream) as it could damage
the whisk
1- Attach the whisk onto its support ⑤
2-Turn and click the assembled whisk into the motor ⑥
3- Place the ingredients into bowl.
4-Turn on the device and, to avoid splattering, start with speed 1.
•Turn the whisk clockwise.
5- After usage, unplug the device before dismantling it.
STORAGE
1- Click the accessories storage system onto the mincer lid ⑧
2-Turn and click the motor on top of the storage system. You can then place the other
accessories on the sides as show on the picture above ⑨
CLEANING
•Always unplug the device before cleaning it.
•Avoid touching sharp blades.
•Be extremely careful when preparing food for babies,
elderly or sick people, always ensure
all the accessories in contact with food are sterilized.
•Some ingredients, such has carrots or beetroot, can stain
the bowl: to avoid that, use a
clean cloth with a bit of oil to clean the bowl.
ENVIRONMENT
CAUTION :
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste
product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products
contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be
recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled
waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05

FRANCAIS
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
•Faites très attention lorsque vous préparez de la nourriture
pour bébé, les personnes âgées et les infirmes. Soyez sure
que le batteur à main soit complètement stérilisé.
•Ne touchez jamais les lames quand l'appareil est branché.
•Gardez vos mains, cheveux, vêtements et ustensiles loin
des parties de l'appareil qui sont en mouvement.
•Débranchez le batteur après chaque utilisation et avant de
changer d'accessoire.
•Ne jamais mélanger d'huile ou de graisse chaude.
•Ne laissez pas les enfants ou des personnes avec une
déficience mentale ou physique utiliser l'appareil sans
supervision.
•Ne pas utiliser l'appareil si lui, son cordon d'alimentation
ou sa prise est endommagé. Cela pourrait vous blesser.
Faites-le vérifier et / ou réparer par une personne qualifiée.
•Ne jamais mettre le corps de l'appareil, le cordon
d'alimentation ou la prise électrique dans de l'eau ou du
liquide. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.
•Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher une
surface chaude. Ne le laissez pas non plus à porté des
enfants.
•N'utilisez pas d'accessoires non adaptés.
•Les jeunes enfants peuvent utiliser le batteur seulement si
ils sont surveillés et qu'ils ne jouent pas avec.
•Cet appareil n'est pas destiné àêtre utilisé par des
personnes présentant des capacités réduites sur le plan
physique, mental ou sensoriel ou bien manquant
d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants),
sauf s'il leur aété demandé de surveiller ou si elles ont eu

des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
•Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé auprès d'un Service après-vente afin d'éviter tout
danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
• d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
• Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins 8ans.
• Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou
de blessure en cas de mauvaise utilisation.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au
revendeur et ne branchez pas l’appareil
• Veuillez conserver ce document à disposition et le
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre
appareil
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en fonctionnement.

• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
Accessoires de hachage :
•Ne touchez pas les lames tranchantes.
•Enlevez les lames du hachoir avant de vider le bol.
•Ne retirez jamais le couvercle tant que les lames ne sont pas totalement arrêtées.
Important :
•Avec des mélanges compacts, n'utilisez pas l'appareil plus de 50 secondes toutes les 4
minutes. Cela entrainerait une surchauffe du moteur.
•Ce batteur à main est exclusivement réservé à un usage domestique.
Avant de brancher l'appareil :
•Assurez-vous que la tension électrique de votre maison soit compatible avec celle de
l'appareil.
Avant la première utilisation :
•Enlevez tout l'emballage et jetez les protections des lames.
•Lavez soigneusement toutes les parties du batteur. (Se référer à la partie sur le nettoyage
de ce manuel).

CONNAITRE SON BATTEUR A MAIN
Batteur
Hachoir
Fouet
A - Boutons de vitesse
E - Couvercle du
hachoir
H - Collerette du fouet
B - Poignée de
commande
F - Lames
I - Fouet
C - Bras amovible
G - Bol
J - Rangement pour les
accessoires

UTILISATION DU BATTEUR A MAIN
Vous pouvez préparer de la nourriture pour bébé, de la soupe, des milkshakes et de la mayonnaise.
POUR LE BECHER
Ne remplissez pas le bol au dessus de 700ml.
MELANGES DANS UNE CASSEROLE
•Retirez la casserole du feu et laissez-la refroidir quelques instant. Dans le cas contraire,
votre batteur à main pourrait surchauffé.
1- Montez la poignée de commande à l'intérieur du corps du batteur, tourner et verrouiller
①
2- Branchez l'appareil. Pour éviter les éclaboussures, placez la lame dans la nourriture
avant l'activation.
3- Tenez le bécher fermement, puis appuyez sur un des boutons de vitesse (vitesse 1
pour un mélange lent et pour réduire les éclaboussures).
•Ne laissez pas de liquide pénétrer dans les jointures entre la poignée d'alimentation et le
bras amovible.
•Déplacez la lame à travers la nourriture comme si vous donniez des coups de couteau.
•Si votre batteur se bloque, débranchez-le avant de le nettoyer.
4- Après chaque utilisation, débranchez l'appareil et démontez-le.
UTILISATION DU HACHOIR (si fournis)
•Vous pouvez hacher de la viande, du fromage, des légumes, des herbes, du pain, des
biscuits et des noix.
•Ne pas hacher des aliments trop dur tels que des graines de café, des glaçons, des
piments ou du chocolat. Vous pourriez endommager les lames.
1- Enlevez tous les os et coupez la nourritures en cubes de 1 ou 2 cm.
2- Montez la lame du hachoir sur la broche dans le bol ④
3- Ajoutez votre nourriture.
4- Montez le couvercle du hachoir, tournez et verrouillez ③
5- Montez la poignée d'alimentation, tournez et verrouillez ②
6- Branchez l'appareil, maintenez bien le bol en place et sélectionnez la vitesse 2. 7- Après
utilisation, débranchez le batteur et démontez-le.

GUIDE DE PREPARATION
Nourriture
Quantité maximale
Temps approximatif (en
secondes)
Viande
300g
10-30
Herbes
20g
20
Noix
200g
30
Pain
1 tranche
20
Fromage
150g
30
Œufs durs
2
5
Oignions
100g
10
UTILISATION DU FOUET (si fournis)
•Vous pouvez fouetter des ingrédients légers tels que les blancs d'œufs, la crème, les œufs,
le sucre pour gâteaux onctueux.
•Ne fouettez pas des ingrédients trop durs tels que la margarine ou le sucre. Vous pourriez
endommager le fouet.
1- Insérez le fouet dans sa collerette ⑤
2- Montez la poignée de commande dans la collerette du fouet, tournez et verrouillez ⑥
3- Placez la nourriture souhaitée dans un bol.
4- Branchez l'appareil. Pour éviter les éclaboussures, commencez en vitesse 1. Tournez
le fouet dans le sens des aiguilles d'une montre.
•Ne laissez pas de liquide dépassez au dessus du fouet.
5- Après utilisation, débranchez et démontez l'appareil.
STOCKAGE
1- Montez le rangement pour accessoires sur le couvercle du hachoir ⑧
2- Montez la poignée de commande au dessus et tournez. Vous pouvez ensuite ranger
les accessoires sur chaque côtés et tourner ⑨
NETTOYAGE
•Eteignez toujours l'appareil et débranchez-le avant de le
nettoyer.
•Ne touchez pas les lames tranchantes.
•Faites très attention lorsque vous préparez de la
nourriture pour bébé, les personnes
âgées et les infirmes. Soyez sure que le batteur à main
soit complètement stérilisé.

•Certains ingrédients, tels que les carottes, peuvent
colorer le plastique de l'appareil. Frotter
avec un chiffon imbibé d'huile végétale peut aider à
enlever ces colorations.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte
sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès
de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques
peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé
humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques
font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05

DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
•Wenn Sie Speisen für Babys, ältere oder kranke
Menschen zubereiten achten Sie immer darauf alles
Zubehör, das mit Lebensmitteln in Berührung kommen
kann, zu sterilisieren.
•Berühren Sie nie die Klinge, wenn Sie das Gerät benutzen.
•Halten Sie immer alles entfernt von dem Gerät (Schmuck,
lockere Kleidung, etc.).
•Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen es aus der
Steckdose, bevor Sie Zubehörteile anbringen oder
abnehmen, nach dem Gebrauch und vor der Reinigung.
•Mixen Sie nie heißes Öl oder Fett.
•Das Gerät ist nicht für Kinder oder Menschen mit
körperlichen oder geistigen Behinderungen geeignet.
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, vor allem wenn es in
Gebrauch ist.
•Sollte das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sein,
achten Sie immer darauf, die Reparaturen durch einen
qualifizierten Fachmann durchführen zu lassen, um jede
Gefahr oder Verletzung zu vermeiden.
•Tauchen Sie das Hauptgerät oder das Stromkabel nie
unter Wasser oder andere Flüssigkeiten um einen
Stromschlag zu vermeiden.
•Lassen Sie das Stromkabel nicht auf heißen Oberflächen
liegen und halten Sie es von Kindern entfernt.
•Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht an das Gerät
angepasst ist oder vom Hersteller empfohlen wird, da dies
eine Quelle für Risiken wie Verletzungen oder
Beschädigungen des Geräts darstellen kann.

•Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät
und lassen Sie sie nicht damit spielen.
•Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen mit
eingeschränkter Kapazität auf der körperlichen, geistigen
oder sensorischen oder mangelnder Erfahrung und Wissen
(einschließlich Kinder), es sei denn, er hat sie wurde
gebeten, zu überwachen oder, wenn sie Anweisungen auf
dem Einsatz des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person hatte. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem
Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden
oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder
pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und
von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige
Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
• Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei
unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden,
elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu
vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
• angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall

ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie
das Gerät nicht an.
• Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es
im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den
zukünftigen Besitzer weiter.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von
Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
Klingen- Aufsatz :
•Halten Sie ihre Hände weg von den Klingen und anderen bewegendem Zubehör, um
schwere Verletzungen oder Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
•Entnehmen Sie die Klingen bevor Sie die Schüssel entleeren.
•Entfernen Sie niemals den Deckel bevor die Klingen nicht vollständig still stehen.
Wichtig :
•Verwenden Sie das Gerät bei der Zubereitung von festen Mischungen nicht länger als 50
Sekunden am Stück. Lassen Sie das Gerät dann 4 Minuten abkühlen zwischen den 50 Sekunden,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
•Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch konstruiert.
Bevor Sie das Gerät benutzen :
•Stellen Sie sicher, das das Gerät mit Ihrer Stromversorgung kompatibel ist.
Vor der ersten Benutzung :
•Nehmen Sie alle Verpackungen ab, einschließlich dem Sicherheitsschutz der Klingen.
•Reinigen Sie das Zubehör sorgfältig (bitten achten Sie dabei auf die Reinigungshinweise).

LERNEN SIE IHREN MIXER KENNEN
Mixer
Zerhack-Schüssel
Schaumschläger
A -
Geschwindigkeitstaste
E - Becherdeckel
H -
Schaumschlägeraufsatz
B - Motor
F - Klingen
I - Schuamschläger
C - Abnehmbarer Arm
G - Schüssel
J - Zubehöraufbewahrung
BENUTZUNG DES HANDMIXERS
Sie können Babynahrung, Milchshakes und Mayonnaise damit zubereiten.
FÜR DEN BECHER
Füllen Sie den Becher nicht mit mehr als 700ml Zutaten.
MISCHEN IN EINEM TOPF
•Nehmen Sie den Topf immer vom Herd und lassen Sie die Zutaten etwas abkühlen, bevor
Sie mit dem Mischen beginnen, da es sonst den Mixer überhitzen kann.
1- Drehen und klicken Sie den Motor bis er auf seinem Platz sitzt ①

2- Schließen Sie das Gerät an. Legen Sie das Messer vor dem Einschalten des Geräts in
die Zutaten, um Spritzer zu vermeiden.
3- Halten Sie den Becher fest, bevor Sie die Geschwindigkeit einstellen (wir empfehlen
Ihnen, mit Stufe 1 zu beginnen, um Spritzer zu vermeiden).
•Achten Sie darauf, das keine Flüssigkeit in eine der sichtbaren Fugen kommt.
•Verwenden Sie den Mixer mit stechenden Bewegungen, um sicherzustellen, dass sich die
Zutaten richtig vermischen.
•Wenn Ihr Mixer abrupt stoppt, ziehen Sie es aus der Steckdose, lassen Sie es abkühlen
und reinigen Sie es, bevor Sie es wieder benutzen.
4- Ziehen Sie den Mixer nach jedem Gebrauch von der Steckdose und entnehmen Sie das
Zubehör, bevor Sie es laut Anleitung reinigen.
VERWENDUNG DES ZERHACKERS (wenn vorhanden)
•Sie können Fleisch, Käse, Gemüse, Kräuter, Brot, Kekse und Nüsse hacken.
•Zerhacken Sie keine harten Lebensmittel wie Kaffeebohnen, Eiswürfel oder Schokolade,
da dies die Messer beschädigen kann.
1- Beim Mischen von Fleisch stellen Sie sicher, dass Sie die Knochen entnehmen und für
alle Zutaten gilt, sie in 1 bis 2 cm breite Würfel zu schneiden.
2- Setzen Sie die Klingen ein und geben Sie sie in die Schüssel ④
3- Fügen Sie die Zutaten hinzu.
4- Drehen und klicken Sie den Deckel auf seinen Platz ③
5- Drehen und klicken Sie den Motor auf seinen Platz ②
6- Halten Sie die Schüssel fest, schalten Sie den Fleischwolf ein und wählen Sie
Geschwindigkeit 2.
7- Ziehen Sie den Stecker nach dem Gebrauch ab, bevor Sie das Zubehör entnehmen.
ZUBEREITUNGSGUIDE
Zutat
Höchstmenge
Erwartete Zeit in
Sekunden
Fleisch
300g
10-30
Knoblauch
20g
20
Walnüsse
200g
30
Brot
1 slice
20
Käse
150g
30
Harte Eier
2
5
Zwiebeln
100g
10

VERWENDUNG DES SCHAUMSCHLÄGERS (wenn vorhanden)
•Sie können leichte Zutaten wie Eiweiß, Sahne, Eier und Zucker verquirlen.
•Schlagen Sie keine harten Zutaten wie Butter und Zucker (Buttercreme), da es den
Schneebesen beschädigen könnte.
1- Befestigen Sie den Schaumschläger auf seinem Aufsatz ⑤
2- Drehen und klicken Sie den zusammengebauten Schneebesen auf den Motor ⑥
3- Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
4- Schalten Sie das Gerät ein und beginnen Sie mit der Stufe 1 Geschwindigkeit, um
Spritzer zu vermeiden.
•Drehen Sie den Schaumschläger im Uhrzeigersinn.
5- Entnehmen Sie das Gerät nach dem Gebrauch von der Steckdose und bauen Sie es
danach erst auseinander.
AUFBEWAHRUNG
1- Klicken Sie das Zubehör Aufbewahrungssystem auf den Fleischwolf Deckel ⑧
2- Schalten Sie den Motor aus und klicken Sie ihn oben auf das Aufbewahrungssystem. Sie können
dann das andere Zubehör an den Seiten befestigen, wie auf dem Bild oben angezeigt ist ⑨
REINIGUNG
•Entnehmen Sie das Gerät immer von der Steckdose,
bevor Sie es reinigen.
•Vermeiden Sie es die Klingen zu berühren.
•Seien Sie immer äußerst vorsichtig bei der Zubereitung
von Speisen für Kleinkinder, ältere oder kranke Menschen
und stellen Sie sicher, das das gesamte Zubehör das mit
Lebensmitteln in Berührung kommt, sterilisiert ist.
•Einige Zutaten, wie Karotten oder Rote Beete, können
Flecken in der Schüssel
verursachen. Um das zu vermeiden, verwenden Sie ein
sauberes Tuch mit etwas Öl, um die Schüssel zu reinigen.
Table of contents
Languages: