Waeco TP-9360 User manual

TP-9360
EN 4 Operating manual
DE 10 Bedienungsanleitung
FR 17 Notice d’utilisation
ES 24 Instrucciones de uso
PT 31 Manual de instruções
IT 37 Istruzioni per l’uso
NL 44 Gebruiksaanwijzing
DA 50 Betjeningsvejledning
SV 56 Bruksanvisning
NO 62 Bruksanvisning
FI 68 Käyttöohje
RU 73 Инструкция по эксплуатации
PL 80 Instrukcja obsługi
SK 87 Návod na obsluhu
CS 93 Návod k obsluze
HU 99 Használati utasítás
HR 105 Upute za uporabu
TR 111 Kullanma Kılavuzu
SL 117 Navodilo za uporabo
RO 123 Instrucţiuni de operare
BG 129 Инструкция за експлоатация
SR 135 Uputstvo za rukovanje
EL 141 Οδηγίες χειρισμού
ET 148 Kasutusjuhend
LT 154 Naudotojo vadovas
LV 160 Ekspluatācijas rokasgrāmata
UK 166 Посібник з експлуатації
MK 173 Упатство за употреба
AR 180 ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
HE 185 הלעפה תוארוה
ZH-CN 190 使用说明书
ZH-TW 194 使用說明書
KO 198 사용설명서
PT-BR 203 Manual de instruções
ES-MX 209 Instrucciones de uso

© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.

4445103960 3
1
++
––
2

4 4445103960
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions,
guidelines, and warnings included in this product manual in order to
ensure that you install, use, and maintain the product properly at all
times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all
instructions, guidelines, and warnings carefully and that you under-
stand and agree to abide by the terms and conditions as set forth
herein. You agree to use this product only for the intended purpose
and application and in accordance with the instructions, guidelines,
and warnings as set forth in this product manual as well as in accor-
dance with all applicable laws and regulations. A failure to read and
follow the instructions and warnings set forth herein may result in an
injury to yourself and others, damage to your product or damage to
other property in the vicinity. This product manual, including the
instructions, guidelines, and warnings, and related documentation,
may be subject to changes and updates. For up-to-date product infor-
mation, please visit kampaoutdoors.com.
Contents
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . 7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Explanation of symbols
!
!
A
I
Safety instructions
!WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Explosion hazard
• Do not expose the product to heat or fire. Do
not store in direct sunlight. Do not store in
unventilated or humid spaces.
Risk of injury
• Batteries contain aggressive and caustic
acids. Avoid battery fluid coming into con-
tact with your body. If your skin does come
into contact with battery fluid, wash that part
of your body thoroughly with water.
If you sustain any injuries from acids, con-
tact a doctor immediately.
• Do not use the product if it is damaged.
Scope of delivery
Accessories
WARNING!
Safety instruction: Indicates a haz-
ardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a haz-
ardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate
injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not
avoided, can result in property dam-
age.
NOTE
Supplementary information for oper-
ating the product.
Quantity Description
1 Leak detector
1 Sensor
Description Ref. no.
Sensor probe filter 9103500685
Sensor 9103500684

4445103960 5
EN
Intended use
The leak detector is intended for identifying
refrigerant leaks.
The device is intended for identifying the fol-
lowing compounds used in refrigerants:
•CFCs
• HCFCs
•HFOs
•HFCs
The device is suitable for indoor and outdoor
use.
This product is only suitable for the intended
purpose and application in accordance with
these instructions.
This manual provides information that is nec-
essary for proper installation and/or operation
of the product. Poor installation and/or
improper operating or maintenance will result
in unsatisfactory performance and a possible
failure.
The manufacturer accepts no liability for any
injury or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by
the manufacturer
• Alterations to the product without express
permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those
described in this manual
Dometic reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Technical description
The device is equipped with an electrochemi-
cal heated diode sensor to detect refrigerant
leaks.
The flexible sensor probe has a protective
foam filter in the tip. The device emits an audi-
ble signal when the sensor probe is moved
past a refrigerant leak.
If the sensor probe is held over a refrigerant
leak the signal will gradually fade and the
device will not respond to this leak anymore.
This allows multiple leaks to be identified in
one area.
The device has two sensitivity settings for test-
ing in larger ares and for the detection of small
refrigerant leaks.
The device has 3 LEDs to indicate the operat-
ing status:
LED Status Description
All LEDs On Device is warming-up
Off Device is switched off
POWER Flashing Batteries are low
HIGH Flashing High sensitivity setting is
selected
Flashing
rapidly
Refrigerant leak has
been detected
LOW Flashing Low sensitivity setting is
selected
Flashing
rapidly
Refrigerant leak has
been detected

6 4445103960
EN
Before first use
Inserting or replacing the batteries
1. Remove the battery cover.
2. If present, remove the empty batteries.
3. Install 2 D-sized alkaline batteries
(fig. 1, page 3).
4. Put the battery cover back on.
Installing or replacing the sensor
The sensor is not pre-installed.
1. Remove the sensor cover by lifting it at
the outer edge.
!
2. If present, pull the old sensor out of the
sensor socket.
A
3. Align the sensor leads with the holes on
the sensor socket and gently press down
the sensor (fig. 2, page 3).
4. Re-insert the sensor cover and press it
down around the edges.
Operation
Switching on
I
➤Press and hold the control button to turn the
device on.
The 3 LEDs indicate the operating status
(see table, page 5).
✔The device is ready for operation when a
beep sounds and the HIGH or LOW LED
start flashing.
Switching off
➤Press and hold the control button to turn the
device off.
✔All LEDs turn off.
Changing the sensitivity setting
➤Press the control button briefly to switch
between the high or low sensitivity settings.
✔The HIGH or LOW LED is flashing respec-
tively.
Testing for refrigerant leaks
Observe the following notes when testing for
refrigerant leaks:
• Only use the device on systems with suffi-
cient refrigerant and their engines not in
operation.
• Affecting the airflow around the sensor
probe can lead to false refrigerant leak
detection.
Avoid quick or sudden movement of the
device as well as windy conditions during
operation.
1. Place the tip of the sensor probe within
5 mm of the suspected refrigerant leak.
2. Slowly (25-50 mm/s) move the sensor
probe past each suspected refrigerant
leak.
✔If a refrigerant leak is detected, the device
emits an audible signal and the LED flashes
more rapidly.
CAUTION! Hot surface
When replacing an old sensor, it may
still be hot from previous usage.
NOTICE! Damage hazard
Do not apply excessive force to avoid
bending the sensor leads.
NOTE
The device requires some warm-up
time before it is ready for operation.

4445103960 7
EN
I
3. If a refrigerant leak is detected, pull the
sensor probe away for a few seconds and
bring it back to further specify the leakage
location.
Cleaning and maintenance
Cleaning the device
A
➤Occasionally wipe the housing of the device
with household cleaning agent or isopropyl
alcohol.
➤Wipe the tip of the sensor probe with a
clean, dry cloth.
Replacing the sensor probe filter
The sensor probe filter needs to be changed
when it becomes plugged with water or oil.
1. Pull the sensor probe filter out of the tip of
the sensor probe.
Use a paper clip or similar object as a tool.
2. Push the new sensor probe filter into the
tip of the sensor probe.
Troubleshooting
NOTE
If the sensor probe is held over a
refrigerant leak, the leak signal will
gradually fade.
NOTICE! Damage hazard
• Do not bring the housing of the
device into contact with solvents
such as gasoline.
• Ensure that no water or cleaning
agent enters the housing of the
device.
Fault Possible
cause Solution
The device
does not
work
Sensor
defective
➤Replace the
sensor (chap-
ter “Installing
or replacing
the sensor” on
page 6)
Sensitivity
set to low
➤Set sensitivity
to high (chap-
ter “Changing
the sensitivity
setting” on
page 6)
The device
responds
slowly to
leaks
Sensor probe
filter is dirty
or wet
➤Replace the
sensor probe
filter (chapter
“Replacing the
sensor probe
filter” on
page 7)
Failure in the
pumping
system
➤Turn on the
product and
listen to a high
pitched motor
sound.
If the motor
cannot be
heard contact
an authorized
service agent
Sensor cover
does not seal
properly
➤Ensure the
sensor cover is
installed prop-
erly (chapter
“Installing or
replacing the
sensor” on
page 6)

8 4445103960
EN
Warranty
Europe
The statutory warranty period applies. If the
product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your
country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please
include the following documents when you
send in the product:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the
fault
Note that self-repair or non-professional repair
can have safety consequences and might void
the warranty.
Australia and New Zealand
If the product does not work as it should,
please contact your retailer or the
manufacturer's branch in your country (see
dometic.com/dealer). The warranty applicable
to your product is 1 year(s).
For repair and warranty processing, please
include the following documents when you
send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the
fault
Australia only
Our goods come with guarantees that cannot
be excluded under the Australian Consumer
Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensa-
tion for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the
goods repaired or replaced if the goods fail to
be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
New Zealand only
This warranty policy is subject to the condi-
tions and guarantees which are mandatory as
implied by the Consumer Guarantees Act
1993(NZ).
Local support
Please find local support at:
dometic.com/dealer
The device
does not
turn on
Batteries are
worn out
➤Install new bat-
teries (chapter
“Inserting or
replacing the
batteries” on
page 6)
Batteries not
inserted
properly
➤Ensure the
batteries are
inserted prop-
erly (chapter
“Inserting or
replacing the
batteries” on
page 6)
The device
emits a sig-
nal when the
sensor probe
is moved or
bumped
Sensor leads
are bent
➤Inspect the
sensor leads
and straighten
them if neces-
sary, e.g. with
needle-nose
pliers
Moisture was
absorbed by
the sensor
during a long
period with-
out use
➤Operate the
product for at
least 20 min.
for the mois-
ture to evapo-
rate
Fault Possible
cause Solution

4445103960 9
EN
Disposal
Recycling packaging material Recycling products with batteries,
rechargeable batteries and light sources
Technical data
➤Place the packaging material in the
appropriate recycling waste bins wher-
ever possible.
➤Remove any batteries, rechargeable
batteries, and light sources before
recycling the product.
➤Return defective or used batteries to
your retailer or dispose of them at col-
lection points.
➤Do not dispose of any batteries,
rechargeable batteries, and light
sources with general household
waste.
➤If you wish to finally dispose of the
product, ask your local recycling cen-
ter or specialist dealer for details about
how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
➤The product can be disposed free of
charge.
TP-9360
Ref. no. 8885100174
Operating temperature range –27° C to +50° C (–15° F to +122° F)
Storage temperature range –10° C to +60° C (14° F to +140° F)
Batteries 2 D-sized alkaline batteries
Weight (with batteries) 0.58 kg (1.3 lb)
Inspection/certification

10 4445103960
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und
Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzu-
stellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets
ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei
dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass
Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gele-
sen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen ver-
standen haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit
einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwen-
dungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden
Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der
hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem
Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung
führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation
können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Pro-
duktinformationen finden Sie unter kampaoutdoors.com.
Inhalt
Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . 10
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . 11
Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . 11
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . 12
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fehlersuche und Fehlerbehebung . . . . . . . 13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Erläuterung der Symbole
!
!
A
I
Sicherheitshinweise
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
• Setzen Sie das Produkt nicht Hitze oder
Feuer aus. Bewahren Sie es nicht in direk-
tem Sonnenlicht auf. Bewahren Sie es nicht
in unbelüfteten oder feuchten Räumen auf.
Verletzungsgefahr
• Batterien enthalten aggressive und ätzende
Säuren. Verhindern Sie jeden Körperkon-
takt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte Ihre
Haut mit Batterieflüssigkeit in Berührung
kommen, so spülen Sie das entsprechende
Körperteil gründlich mit Wasser ab.
Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure
unbedingt einen Arzt auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es
beschädigt ist.
Lieferumfang
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führen
könnte, wenn die jeweiligen Anwei-
sungen nicht befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zu gerin-
ger oder mittelschwerer Verletzung
führen könnte, wenn die jeweiligen
Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu
Sachschäden führen kann, wenn die
jeweiligen Anweisungen nicht befolgt
werden.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur
Bedienung des Produktes.
Anzahl Beschreibung
1 Lecksuchgerät
1 Sensor

4445103960 11
DE
Zubehör
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Lecksuchgerät dient zur Erkennung von
Kühlmittellecks.
Das Gerät ist zur Erkennung der folgenden in
Kühlmitteln verwendeten Verbindungen vor-
gesehen:
•FCKW
•HFCKW
•HFO
•HFKW
Das Gerät ist für den Einsatz im Innen- und
Außenbereich geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen
Verwendungszweck und die Anwendung
gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die
für die ordnungsgemäße Installation und/oder
den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts
erforderlich sind. Installationsfehler und/oder
ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine
nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine
unzureichende Leistung und u. U. einen Aus-
fall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Verletzungen oder Schäden am Produkt, die
durch Folgendes entstehen:
• unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
• unsachgemäße Wartung oder Verwendung
von anderen als den vom Hersteller gelie-
ferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrück-
liche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anlei-
tung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das
Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
Technische Beschreibung
Das Gerät ist mit einem elektrochemischen
beheizten Diodensensor zur Erkennung von
Kühlmittellecks ausgestattet.
Der flexible Sensorfühler verfügt über einen
Schaumstoffschutzfilter in der Spitze. Das
Gerät gibt ein akustisches Signal aus, wenn
der Sensorfühler an einem Kühlmittelleck vor-
beigeführt wird.
Wenn der Sensorfühler über ein Kühlmittel-
leck gehalten wird, wird das Signal allmählich
schwächer und das Gerät reagiert nicht mehr
auf dieses Leck. Auf diese Weise können
mehrere Lecks in einem Bereich erkannt wer-
den.
Das Gerät verfügt über zwei Empfindlichkeits-
einstellungen zur Prüfung von größeren Berei-
chen und zur Erkennung kleiner
Kühlmittellecks.
Das Gerät verfügt über 3 LEDs zur Anzeige
des Betriebsstatus:
Beschreibung Art.-Nr.
Sensorfühlerfilter 9103500685
Sensor 9103500684
LED Status Beschreibung
Alle LEDs Ein Gerät wärmt sich auf
Aus Gerät ist ausgeschaltet
POWER Blinken Batterien sind schwach
HIGH Blinken Einstellung mit hoher
Empfindlichkeit ausge-
wählt
Schnel-
les Blin-
ken
Kühlmittelleck wurde
erkannt
LOW Blinken Einstellung mit niedriger
Empfindlichkeit ausge-
wählt
Schnel-
les Blin-
ken
Kühlmittelleck wurde
erkannt

12 4445103960
DE
Vor dem ersten Gebrauch
Batterien einlegen oder austauschen
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
2. Entfernen Sie ggf. die leeren Batterien.
3. Legen Sie 2 Alkali-Batterien der Größe D
ein (Abb. 1, Seite 3).
4. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder
auf.
Sensor installieren oder austauschen
Der Sensor ist nicht vorinstalliert.
1. Entfernen Sie die Sensorabdeckung,
indem Sie sie an der Außenkante anhe-
ben.
!
2. Ziehen Sie ggf. den alten Sensor aus der
Sensorbuchse heraus.
A
3. Richten Sie die Sensorleitungen an den
Löchern an der Sensorbuchse aus und
drücken Sie den Sensor vorsichtig nach
unten (Abb. 2, Seite 3).
4. Setzen Sie die Sensorabdeckung wieder
ein und drücken Sie sie an den Rändern
nach unten.
Betrieb
Einschalten
I
➤Halten Sie die Steuerungstaste gedrückt,
um das Gerät einzuschalten.
Die 3 LEDs zeigen den Betriebsstatus an
(siehe Tabelle, Seite 11).
✔Das Gerät ist betriebsbereit, wenn ein Piep-
ton ertönt und die LED HIGH oder LOW zu
blinken beginnt.
Ausschalten
➤Halten Sie die Steuerungstaste gedrückt,
um das Gerät auszuschalten.
✔Alle LEDs erlöschen.
Empfindlichkeitseinstellung ändern
➤Drücken Sie kurz die Steuerungstaste, um
zwischen den Einstellungen mit hoher und
niedriger Empfindlichkeit zu wechseln.
✔Die LED HIGH bzw. LOW blinkt.
Auf Kühlmittellecks prüfen
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Prü-
fung auf Kühlmittellecks:
• Verwenden Sie das Gerät nur an Anlagen
mit ausreichend Kühlmittel und ausgeschal-
teten Motoren sind.
• Eine Beeinträchtigung des Luftstroms um
den Sensorfühler kann zu einer falschen
Kühlmittelleckerkennung führen.
Vermeiden Sie schnelle oder plötzliche
Bewegungen mit dem Gerät sowie windige
Bedingungen während des Betriebs.
1. Platzieren Sie die Spitze des Sensorfüh-
lers innerhalb von 5 mm des vermuteten
Kühlmittellecks.
2. Bewegen Sie den Sensorfühler langsam
(25 – 50 mm/s) über jedes vermutete
Kühlmittelleck.
VORSICHT! Heiße Oberfläche
Wenn ein alter Sensor ersetzt wird,
kann er von der vorherigen Verwen-
dung noch heiß sein.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Wenden Sie keine übermäßige Kraft
an, um ein Verbiegen der Sensorlei-
tungen zu vermeiden.
HINWEIS
Das Gerät benötigt eine gewisse Auf-
wärmzeit, bevor es betriebsbereit ist.

4445103960 13
DE
✔Wird ein Kühlmittelleck erkannt, gibt das
Gerät ein akustisches Signal aus und die
LED blinkt schneller.
I
3. Wenn ein Kühlmittelleck erkannt wird, zie-
hen Sie den Sensorfühler einige Sekun-
den lang zurück und bringen Sie ihn dann
wieder über das Leck, um die Position des
Lecks genauer zu spezifizieren.
Reinigung und Pflege
Gerät reinigen
A
➤Wischen Sie das Gehäuse des Geräts gele-
gentlich mit Haushaltsreinigungsmittel oder
Isopropylalkohol ab.
➤Wischen Sie die Spitze des Sensorfühlers
mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
Sensorfühlerfilter austauschen
Der Sensorfühlerfilter muss ausgetauscht
werden, wenn er mit Wasser oder Öl verstopft
ist.
1. Ziehen Sie den Sensorfühlerfilter aus der
Spitze des Sensorfühlers heraus.
Verwenden Sie eine Büroklammer oder
einen ähnlichen Gegenstand als Werk-
zeug.
2. Drücken Sie den neuen Sensorfühlerfilter
in die Spitze des Sensorfühlers.
Fehlersuche und Fehlerbe-
hebung
HINWEIS
Wenn der Sensorfühler über ein
Kühlmittelleck gehalten wird, wird
das Lecksignal allmählich schwä-
cher.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Bringen Sie das Gehäuse des
Geräts nicht in Kontakt mit
Lösungsmitteln wie Benzin.
• Achten Sie darauf, dass kein Was-
ser oder Reinigungsmittel in das
Gehäuse des Geräts gelangt.
Störung Mögliche
Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht
Sensor
defekt
➤Tauschen Sie
den Sensor
aus (Kapitel
„Sensor instal-
lieren oder
austauschen“
auf Seite 12)
Empfindlich-
keit auf nied-
rig eingestellt
➤Stellen Sie die
Empfindlich-
keit auf hoch
ein (Kapitel
„Empfindlich-
keitseinstel-
lung ändern“
auf Seite 12)

14 4445103960
DE
Das Gerät
reagiert lang-
sam auf
Lecks
Der Sensor-
fühlerfilter ist
verschmutzt
oder nass
➤Tauschen Sie
den Sensor-
fühlerfilter aus
(Kapitel „Sen-
sorfühlerfilter
austauschen“
auf Seite 13)
Störung im
Pumpensys-
tem
➤Schalten Sie
das Gerät ein
und prüfen Sie,
ob ein hohes
Motorge-
räusch zu
hören ist.
Wenn der
Motor nicht zu
hören ist, wen-
den Sie sich an
einen autori-
sierten Kun-
dendienst
Die Sensor-
abdeckung
dichtet nicht
richtig ab
➤Stellen Sie
sicher, dass
die Sensorab-
deckung ord-
nungsgemäß
angebracht ist
(Kapitel „Sen-
sor installieren
oder austau-
schen“ auf
Seite 12)
Störung Mögliche
Ursache Lösung
Das Gerät
lässt sich
nicht ein-
schalten
Die Batte-
rien sind
erschöpft
➤Legen Sie
neue Batterien
ein (Kapitel
„Batterien ein-
legen oder
austauschen“
auf Seite 12)
Die Batte-
rien sind
nicht richtig
eingelegt
➤Stellen Sie
sicher, dass
die Batterien
richtig einge-
legt sind (Kapi-
tel „Batterien
einlegen oder
austauschen“
auf Seite 12)
Das Gerät
gibt ein Sig-
nal aus,
wenn der
Sensorfühler
bewegt oder
angestoßen
wird
Die Sensor-
leitungen
sind verbo-
gen
➤Überprüfen Sie
die Sensorlei-
tungen und
begradigen Sie
sie bei Bedarf,
z. B. mit einer
Spitzzange
Feuchtigkeit
wurde vom
Sensor über
einen länge-
ren Zeitraum
der Nichtbe-
nutzung
absorbiert
➤Betreiben Sie
das Produkt
mindestens
20 Minuten
lang, damit die
Feuchtigkeit
verdunstet
Störung Mögliche
Ursache Lösung

4445103960 15
DE
Garantie
Europa
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Nie-
derlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw.
Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen
mit dem Produkt ein:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehler-
beschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder
nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen
die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen
der Gewährleistung führen können.
Australien und Neuseeland
Sollte das Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder die Niederlassung des Her-
stellers in Ihrem Land (siehe dome-
tic.com/dealer). Die für Ihr Produkt geltende
Gewährleistungsfrist beträgt 1 Jahr(e).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw.
Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen
mit dem Produkt ein:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehler-
beschreibung
Nur Australien
Unsere Waren unterliegen Gewährleistungs-
ansprüchen, die nach dem australischen Ver-
braucherschutzgesetz („Australian Consumer
Law“) nicht ausgeschlossen werden können.
Sie haben Anspruch auf Ersatz oder Rücker-
stattung bei einem schwerwiegenden Defekt
und auf Entschädigung für alle anderen ver-
nünftigerweise vorhersehbaren Verluste oder
Schäden. Sie haben außerdem Anspruch auf
Reparatur oder Ersatz der Waren, wenn die
Waren nicht von akzeptabler Qualität sind und
der Defekt keinen schwerwiegenden Defekt
darstellt.
Nur Neuseeland
Diese Garantierichtlinie unterliegt den Bedin-
gungen und Garantien, die gemäß dem Con-
sumer Guarantees Act 1993(NZ) zwingend
vorgeschrieben sind.
Kundendienst in Ihrer Nähe
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie
unter: dometic.com/dealer

16 4445103960
DE
Entsorgung
Recycling von Verpackungsmaterial Recycling von Produkten mit Batterien,
wiederaufladbaren Batterien und Leucht-
mitteln
Technische Daten
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial
möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll. ➤Entfernen Sie Batterien, wiederauflad-
bare Batterien und Leuchtmittel, bevor
Sie das Produkt recyceln.
➤Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus
oder verbrauchten Batterien beim
Händler oder bei einer Sammelstelle
ab.
➤Batterien, wiederaufladbare Batterien
und Leuchtmittel gehören nicht in den
Hausmüll.
➤Wenn Sie das Gerät endgültig entsor-
gen möchten, informieren Sie sich
bitte bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort
oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies
gemäß den geltenden Entsorgungs-
vorschriften zu tun ist.
➤Das Produkt kann kostenlos entsorgt
werden.
TP-9360
Art.-Nr. 8885100174
Betriebstemperaturbereich –27 °C bis +50 °C (–15 °F bis +122 °F)
Lagertemperaturbereich –10 °C bis +60 °C (14 °F bis +140 °F)
Batterien 2 Alkali-Batterien der Größe D
Gewicht (mit Batterien) 0,58 kg (1,3 lb)
Prüfung/Zertifikat

4445103960 17
FR
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, direc-
tives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer
que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à
tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attenti-
vement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et
que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et condi-
tions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et confor-
mément aux instructions, directives et avertissements figurant dans
le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations appli-
cables. En cas de non-respect des instructions et avertissements
figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser
d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel du produit, y compris
les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documen-
tation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à
jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez
consulter le site kampaoutdoors.com.
Sommaire
Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . 17
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 23
Signification des symboles
!
!
A
I
Consignes de sécurité
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect
de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risque d’explosion
• N’exposez pas le produit à la chaleur ou au
feu. Ne stockez pas le produit à un empla-
cement exposé à la lumière directe du
soleil. Ne stockez pas le produit dans des
espaces non ventilés ou humides.
Risque de blessure
• Les batteries peuvent contenir des acides
agressifs et corrosifs. Évitez tout contact
avec le liquide que contient la batterie. En
cas de contact cutané avec le liquide de la
batterie, lavez soigneusement la zone affec-
tée avec de l’eau.
Si vous subissez des blessures causées par
des acides, contactez immédiatement un
médecin.
• N’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
Contenu de la livraison
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent
une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, est susceptible
d’entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent
une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, est susceptible
d’entraîner des blessures légères ou
de gravité modérée.
AVIS !
indiquent une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires sur
l’utilisation de ce produit.
Quantité Description
1 appareil de recherche des fuites
1 détecteur

18 4445103960
FR
Accessoires
Usage conforme
Le détecteur de fuite est conçu pour identifier
les fuites de fluide frigorigène.
L’appareil est conçu pour identifier les compo-
sés suivants utilisés dans les fluides
frigorigènes :
•CFC
•HCFC
•HFO
•HFC
L’appareil est adapté à une utilisation en inté-
rieur et en extérieur.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément au présent
manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations néces-
saires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du produit. Une installation, une
utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une
éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de blessure ou de dommage résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incor-
rect, y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces
de rechange d’origine fournies par le fabri-
cant
• de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
• d’usages différents de ceux décrits dans ce
manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’appa-
rence et les spécifications produit.
Description technique
L’appareil est équipé d’un capteur à diode
chauffée électrochimique pour détecter les
fuites de fluide frigorigène.
L’extrémité de la sonde flexible du capteur est
dotée d’un filtre de protection en mousse.
L’appareil émet un signal sonore lorsque la
sonde du capteur passe au-dessus d’une fuite
de fluide frigorigène.
Si la sonde du capteur est maintenue au-des-
sus d’une fuite de fluide frigorigène, le signal
diminue progressivement et l’appareil ne réa-
git plus à cette fuite. Cela permet d’identifier
plusieurs fuites dans une même zone.
L’appareil dispose de deux réglages de sensi-
bilité afin de réaliser des tests dans des zones
plus étendues et de détecter de petites fuites
de fluide frigorigène.
L’appareil est doté de 3 voyants LED indi-
quant l’état de fonctionnement :
Description N° d’article
Filtre de la sonde du capteur 9103500685
détecteur 9103500684
LED État Description
Tous les
voyants
LED
Marche L’appareil préchauffe
Arrêt l’appareil est éteint
POWER Clignote Les piles sont faibles
HIGH Clignote Le réglage de sensibilité
élevée a été sélectionné
Clignote-
ment
rapide
Une fuite de fluide frigori-
gène a été détectée
LOW Clignote Le réglage de sensibilité
faible a été sélectionné
Clignote-
ment
rapide
Une fuite de fluide frigori-
gène a été détectée

4445103960 19
FR
Avant la première
utilisation
Installation ou remplacement des
piles
1. Retirez le couvercle du compartiment à
piles.
2. Le cas échéant, retirez les piles vides.
3. Insérez 2 piles alcalines format D
(fig. 1, page 3).
4. Replacez le couvercle du compartiment à
piles.
Installation ou remplacement du cap-
teur
Le capteur n’est pas préinstallé.
1. Retirez le couvercle du capteur en le sou-
levant au niveau du bord extérieur.
!
2. Le cas échéant, retirez l’ancien capteur
de la prise du capteur.
A
3. Alignez les pattes du capteur avec les
trous de la prise du capteur et appuyez
doucement sur le capteur (fig. 2,
page 3).
4. Réinsérez le couvercle du capteur et
fixez-le en appuyant sur ses bords.
Utilisation
Mise en marche
I
➤Appuyez sur le bouton de commande et
maintenez-le enfoncé pour allumer l’appa-
reil.
Les 3 voyants LED indiquent l’état de fonc-
tionnement (voir le tableau, page 18).
✔L’appareil est prêt à fonctionner lorsqu’un
bip sonore retentit et que le voyant LED
HIGH ou LOW commence à clignoter.
Arrêt
➤Appuyez sur le bouton de commande et
maintenez-le enfoncé pour éteindre l’appa-
reil.
✔Tous les voyants LED s’éteignent.
Modification du réglage de sensibilité
➤Appuyez brièvement sur le bouton de com-
mande pour basculer entre les réglages de
sensibilité élevée et faible.
✔Le voyant LED HIGH ou LOW clignote selon
le réglage sélectionné.
Test de fuite de fluide frigorigène
Respectez les consignes suivantes lors d’un
test de fuite de fluide frigorigène :
• Utilisez uniquement l’appareil sur des sys-
tèmes contenant suffisamment de fluide fri-
gorigène et dont le moteur est à l’arrêt.
• Toute incidence sur le flux d’air autour de la
sonde du capteur peut entraîner une détec-
tion de fuite de fluide frigorigène erronée.
Évitez tout mouvement rapide ou brusque
de l’appareil, ainsi que les conditions ven-
teuses pendant l’utilisation.
1. Placez l’extrémité de la sonde du capteur
à moins de 5 mm de la fuite de fluide fri-
gorigène suspectée.
ATTENTION ! Surface chaude
Lors du remplacement d’un ancien
capteur, il se peut qu’il soit encore
chaud suite à une utilisation précé-
dente.
AVIS ! Risque d’endommagement
N’appliquez pas de pression exces-
sive pour éviter de tordre les pattes
du capteur.
REMARQUE
L’appareil nécessite un certain temps
de préchauffage avant d’être prêt à
fonctionner.

20 4445103960
FR
2. Déplacez lentement (25 à 50 mm/s) la
sonde du capteur au-dessus de chaque
fuite de fluide frigorigène suspectée.
✔Si une fuite de fluide frigorigène est détec-
tée, l’appareil émet un signal sonore et le
voyant LED clignote plus rapidement.
I
3. Si une fuite de fluide frigorigène est détec-
tée, retirez la sonde du capteur pendant
quelques secondes et ramenez-la pour
préciser l’emplacement de la fuite.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’appareil
A
➤Essuyez de temps à autre le boîtier de
l’appareil avec un produit de nettoyage
ménager ou de l’alcool isopropylique.
➤Essuyez l’extrémité de la sonde du capteur
avec un chiffon propre et sec.
Remplacement du filtre de la sonde
du capteur
Le filtre de la sonde du capteur doit être rem-
placé lorsqu’il est obstrué par de l’eau ou de
l’huile.
1. Retirez le filtre de la sonde du capteur de
l’extrémité de la sonde du capteur.
Utilisez un trombone ou un objet similaire
comme outil.
2. Poussez le nouveau filtre de la sonde du
capteur dans l’extrémité de la sonde du
capteur.
Dépannage
REMARQUE
Si la sonde du capteur est maintenue
au-dessus d’une fuite de fluide frigo-
rigène, le signal de fuite diminue pro-
gressivement.
AVIS ! Risque d’endommagement
• Ne mettez pas le boîtier de l’appa-
reil en contact avec des solvants,
tels que l’essence.
• Évitez toute infiltration d’eau ou de
produit de nettoyage dans le boîtier
de l’appareil.
Panne Cause pos-
sible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas
Capteur
défectueux
➤Remplacez le
capteur (cha-
pitre
« Installation
ou remplace-
ment du
capteur »,
page 19)
Sensibilité
faible définie
➤Définissez le
réglage de
sensibilité éle-
vée (chapitre
« Modification
du réglage de
sensibilité »,
page 19)
Table of contents
Languages:
Other Waeco Security Sensor manuals