Wahl 3615 User manual

de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
OPERATING MANUAL CORDLESS SHAVER
TYPE 3615

2
1
2
a
b
3
a
b
B
F
H
A
C
D
E
G

3
54
76
8 9
a
b
!

4
Gebrauchsanweisung – Akku-Rasierer Typ 3615 .................................................................................................................................... 5
Operating instructions – Cordless shaver Type 3615 ........................................................................................................................... 11
Mode d'emploi – Rasoir à batterie type 3615 ....................................................................................................................................... 17
Istruzioni per l'uso – Rasoio a batteria tipo 3615 ................................................................................................................................. 23
Instrucciones de uso – Máquina de afeitar a batería modelo 3615 ................................................................................................... 29
Manual de instruções – Máquina de barbear a bateria tipo 3615 ..................................................................................................... 35
Gebruiksaanwijzing – Accuscheerapparaat type 3615 ........................................................................................................................ 41
Brugsanvisning – Akku-barbermaskine type 3615 ............................................................................................................................... 47
Bruksanvisning – Batteridriven rakapparat typ 3615 .......................................................................................................................... 53
Bruksanvisning – Batteridreven barbermaskin type 3615 .................................................................................................................. 59
Käyttöohje – Akkukäyttöinen parranajokone tyyppi 3615 ................................................................................................................. 65
Kullanım kılavuzu – Bataryalı tıraş makinesi tip 3615 ......................................................................................................................... 71
Instrukcja obsługi – Golarka akumulatorowa, typ 3615 ...................................................................................................................... 77
Návod k použití – Holicí strojek s akumulátorem typ 3615 ................................................................................................................ 83
Návod na používanie – Akumulátorový holiac strojček typu 3615 ................................................................................................... 89
Upute za uporabu – Baterijski aparat za brijanje tip 3615 .................................................................................................................. 95
3615 típusú akkumulátoros borotva – Használati útmutatója ......................................................................................................... 101
Navodila za uporabo – Baterijski brivnik tip 3615 ............................................................................................................................. 107
Instrucţiuni de utilizare – Aparat de ras cu acumulatori tip 3615 ................................................................................................... 113
Упътване за употреба – Aпарат за бръснене с акумулатор тип 3615 ........................................................................................ 119
Инструкция по использованию – Аккумуляторная электробритва, тип 3615 ......................................................................... 125
Інструкція з використання – Акумуляторна електробритва, тип 3615 ..................................................................................... 131
Kasutusjuhend – Akutoitel pardel, tüüp 3615 .................................................................................................................................... 137
Lietošanas instrukcija – Skuveklis ar akumulatoru, modelis 3615 ................................................................................................... 143
Kirpimo mašinėlės su akumuliatoriumi 3615 tipo – Naudojimo instrukcija .................................................................................. 149
Οδηγίες χρήσης – Ξυριστική μηχανή μπαταρίας τύπου 3615 ........................................................................................................... 155
3615
–
............................................................................................................
161
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

5
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Gebrauchsanweisung
Akku-Rasierer Typ 3615
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese
auf!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
·Nutzen Sie Rasierer ausschließlich zum Rasieren von menschlichem Barthaar.
·Dieses Gerät ist für den Gebrauch in nichtgewerblichen Bereichen konstruiert.
Anforderungen an den Anwender
·Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung vollständig durch
und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
·Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern) mit
verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder
erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Gerätes von einer Per-
son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
·Nur für europäische Märkte:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
·Das Gerät außerhalb der Reichweite von Tieren und vor Witterungseinflüssen
geschützt ablegen.
Gefährdungen
Gefahr! Stromschlag durch Schäden am Gerät/Netzkabel.
fDas Gerät nicht benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenn es beschädigt ist, oder wenn es ins Wasser gefallen ist.
fDas Gerät niemals mit einem beschädigten Netzkabel bzw. Netzstecker
verwenden.

6
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
fUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen ausschließlich von
einem autorisierten Servicecenter oder von einer elektrotechnisch ausge-
bildeten Fachkraft unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchge-
führt werden.
Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit.
fDieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder ande-
ren Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Ebenfalls nicht an Orten mit
hoher Luftfeuchtigkeit benutzen.
fBei Verwendung des Gerätes im Badezimmer ist nach Gebrauch sofort der
Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
fElektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser
(z.B. Waschbecken) fallen können.
fDas Gerät niemals mit feuchten Händen benutzen sowie den Netzstecker
ein- und ausstecken.
fEin ins Wasser gefallenes und mit dem Netz verbundenes Elektrogerät auf
keinen Fall berühren oder ins Wasser fassen. Sofort den Netzstecker ziehen.
fDas Gerät vor erneuter Inbetriebnahme in einem Servicecenter überprüfen
lassen.
fDas Gerät nur in trockenen Räumen benutzen und aufbewahren.
fAls zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als30mA in den Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Elektroinstallateur um Rat.
Explosionsgefahr!
fVersuchen Sie nicht Akkus selbst auszuwechseln.
fAkkus dürfen nur gegen die vom Hersteller freigegebenen Typen im Ser-
vicecenter ausgetauscht werden.
fDas Gerät nicht längere Zeit Temperaturen unter 0°C oder über +40°C aus-
setzen. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
fDas Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen sich eine hohe
Konzentration an Aerosol-(Spray-) Produkten befindet, oder in denen
Sauerstoff freigesetzt wird.
Gefahr! Entzündlich!
fDas Gerät niemals mit als entzündlich gekennzeichneten Aerosol-(Spray-)
Produkten einsprühen.

7
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Warnung! Verletzungen durch unsachgemäße Handhabung.
fBenutzen Sie das Gerät niemals mit beschädigter Scherfolie.
Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße Handhabung.
fBetreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild ange-
gebenen Spannung.
fVerwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
fVerwenden Sie zum Aufladen des Gerätes ausschließlich das im Lieferum-
fang enthaltene Netzkabel. Ersetzen Sie defekte Netzkabel nur durch Origi-
nal-Ersatzteile, die Sie über unsere Servicecenter beziehen können.
fNiemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fallen lassen.
fDas Gerät nicht am Netzkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz
immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen.
fDas Netzkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten.
fDas Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Netzkabel aufladen
bzw. aufbewahren.

8
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Allgemeine Benutzerhinweise
Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshinweise
und der Betriebsanleitung
fBeachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanleitung die
separate Betriebsanleitung Sicherheitshinweise sowie alle
mitgelieferten Hinweisblätter.
fBevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen,
müssen die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung
vollständig gelesen und verstanden werden.
fBetrachten Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsan-
leitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und
erreichbar auf.
fFügen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsanlei-
tung bei Weitergabe des Gerätes an Dritte bei.
Symbol- und Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser
Betriebsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung
verwendet.
GEFAHR
Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer
Körperverletzung oder Tod als Folge.
GEFAHR
Explosionsgefahr mit möglicher schwerer Körperver-
letzung oder Tod als Folge.
GEFAHR
Gefahr durch die Verwendung entzündlicher Stoffe.
Durch Brandentstehung mögliche schwere Körper-
verletzung oder Tod als Folge.
WARNUNG
Warnung vor einer möglichen Körperverletzung oder
einem gesundheitlichen Risiko.
VORSICHT
Hinweis auf die Gefahr von Sachschäden.
Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps.
Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
Führen Sie diese Handlungen in der beschriebenen
Reihenfolge durch.
f
1.
2.
3.
Produktbeschreibung
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
A Schutzkappe
B Scherfolie
C Scherkopf mit Scherfolie
D Lamellenmesser
E Ein-/Ausschalter
F Ladekontrollanzeige
G Gerätebuchse
H Netzkabel mit Kleingerätestecker
Technische Daten
Antrieb: DC-Motor
Betriebsspannung: 220 – 230 VAC / 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: max. 3 W
Akku: NiMH-Akku
Ladezeit Akku: ca. 8 Stunden
Betriebsdauer Akku: bis zu 45 Minuten
Abmessungen (B x H x T): 46 x 100 x 20 mm
Gewicht: ca. 90 g
Emissionsschalldruckpegel: max. 63 dB(A) @ 25 cm
Vibration: < 2,5 m/s2
Betriebsbedingungen
Umgebung: 0°C – +40°C
Das Gerät ist schutzisoliert und funkentstört. Es erfüllt die
Anforderungen der EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträg-
lichkeit 2014/30/EU und die Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU.

9
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Betrieb
Vorbereitung
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spä-
tere sichere Lagerung oder Transport auf.
fKontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
fPrüfen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Sicherheit
Vorsicht! Schäden durch falsche
Spannungsversorgung.
fBetreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf
dem Typenschild angegebenen Spannung.
Akku laden
1. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät aus
(Abb.3
ⓑ
).
2. Stecken Sie den Kleingerätestecker in die Gerätebuchse
(Abb.2
ⓐ
).
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose
(Abb.2
ⓑ
). Der Ladevorgang beginnt.
·Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekon-
trollanzeige grün.
·Um eine lange Lebensdauer der Akkus zu
gewährleisten, sollten diese vor erneuter Aufla-
dung stets komplett entladen sein.
Akku Betrieb
1. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ein und
nach Gebrauch aus (Abb. 3
ⓐ/ⓑ
).
Bedienung
Folienrasur
1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
2. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ein
(Abb.3
ⓐ
).
3. Führen Sie den Rasierer mit leichtem Druck senkrecht zur
Hautoberfläche gegen die Bartwuchsrichtung (Abb.9).
Spannen Sie dabei die Haut mit der freien Hand damit sich
die Bartstoppeln aufrichten.
Vorsicht! Schäden durch falsche Bedienung.
fVermeiden Sie starken Druck auf die Scherfolie,
dies kann sonst zu Folienbrüchen führen.
4. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät nach
Gebrauch aus (Abb.3
ⓑ
).
5. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf.
Instandhaltung
Warnung! Verletzungen und Sachschäden durch
unsachgemäße Handhabung.
fSchalten Sie das Gerät vor Beginn aller Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten aus und trennen es
von der Stromversorgung.
Reinigung und Pflege
Gefahr! Stromschlag durch eintretende
Flüssigkeit.
fDas Gerät nicht in Wasser tauchen!
fLassen Sie keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen.
Vorsicht! Schäden durch aggressive Chemikalien.
Aggressive Chemikalien können das Gerät und Zube-
hör schädigen.
fVerwenden Sie keine Lösungs- oder
Scheuermittel.
Vorsicht! Schäden durch falsche Reinigung der
Scherfolie.
Reinigen Sie die Scherfolie auf keinen Fall mit der
Reinigungsbürste, da die Scherfolie beschädigt
werden kann.
fKlopfen Sie den Scherkopf mit der Scherfolie
auf einer ebenen Fläche aus und blasen Sie die
Haare ab.
·Zubehör und Ersatzteile können Sie über Ihren
Händler oder unsere Servicecenter beziehen.
fNehmen Sie den Scherkopf vom Gehäuse ab (Abb.4). Klop-
fen Sie den Scherkopf mit der Scherfolie auf einer ebenen
Fläche aus und blasen Sie die Haare ab. Entfernen Sie mit
der Reinigungsbürste die Haarreste vom Lamellenmesser
(Abb.5).
fWischen Sie das Gerät nur mit einem weichen, eventuell
leicht feuchten Tuch ab.
fSetzen Sie nach der Reinigung die Schutzkappe auf.
·Wenn nach längerer Gebrauchsdauer trotz regel-
mäßigem Reinigen die Rasierleistung nachlässt,
sollte das Lamellenmesser und die Scherfolie
ausgewechselt werden.

10
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Entsorgung
Vorsicht! Umweltschäden bei falscher
Entsorgung.
fAkkus vor der Entsorgung entladen!
fDie ordnungsgemäße Entsorgung dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädli-
che Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen
gesetzlichen Vorschriften.
Information zur Entsorgung von elektrischen und elektro-
nischen Geräten in der Europäischen Union:
Innerhalb der Europäischen Union wird für elektrisch
betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale
Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie
2012/19/EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basie-
ren. Danach darf das Gerät nicht mehr mit dem kom-
munalen Müll oder Hausmüll entsorgt werden. Das
Gerät wird bei den kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen. Die
Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen
Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und
führen diese der Wiederverwertung zu.
Austausch des Lamellenmessers und der Scherfolie
1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Scherkopf.
2. Nehmen Sie den Scherkopf mit Scherfolie ab (Abb.4).
3. Ziehen Sie die Scherfolie aus dem Scherkopf (Abb.6).
Vorsicht! Schäden durch falsche Handhabung der
Scherfolie.
fFassen Sie die neue Scherfolie nur an der Seite
an.
fDie Scherfolie darf nur gebogen, nicht geknickt
werden.
4. Schieben Sie die Scherfolie bis zum Anschlag in den Scher-
kopf (Abb.7).
5. Greifen Sie das Lamellenmesser an der Seite und lösen Sie
es vorsichtig aus der Halterung (Abb.8
ⓐ
).
6. Setzen Sie das neue Lamellenmesser auf die Halterung und
drücken Sie es auf die Halterung (Abb.8
ⓑ
).
7. Setzen Sie den Scherkopf mit der Scherfolie wieder auf.
Lassen Sie den Scherkopf einrasten.
8. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Scherkopf.
Problembehebung
Rasierer rasiert schlecht oder rupft
Ursache: Scherkopf und Lamellenmesser sind verschmutzt.
fReinigen Sie den Scherkopf. Sollte dies das Problem nicht
beseitigen tauschen Sie die Scherfolie und Lamellenmesser
aus.
Ursache: Scherfolie und Lamellenmesser sind verschlissen.
fTauschen Sie Scherfolie und Lamellenmesser aus.
Hautverletzung
Ursache: Beschädigte Scherfolie.
fKontrollieren Sie, ob beim Gebrauch die Scherfolie
beschädigt wurden und tauschen Sie gegebenenfalls die
Scherfolie aus.
Ladekontrollanzeige leuchtet nicht
Ursache: Gerätebuchse ist verschmutzt.
fReinigen Sie die Gerätebuchse.
Ursache: Defekte Stromversorgung.
fÜberzeugen Sie sich von der einwandfreien Kontaktierung
zwischen Netzstecker und Steckdose.
fÜberprüfen Sie das Netzkabel auf eventuelle
Beschädigungen.
Wenn Sie das Problem mit diesen Hinweisen nicht beheben
können, wenden Sie sich an unsere Servicecenter. Versuchen
Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren!

11
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Operating instructions
Cordless shaver Type 3615
General safety instructions
Read and observe all safety instructions and store them in a safe place!
Intended use
·Only use shaver to shave human facial hair.
·This appliance is designed for non-commercial use.
User requirements
·Read the operating manual in full and familiarise yourself with it before the first
use.
·This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
·Only for European markets:
This appliance can be used both by children from 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and/or
knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must never be carried out by children, unless they
are supervised.
·Keep the appliance out of reach of animals and protected against the effects of
the weather.
Hazards
Danger! Electric shock due to damage to appliance/mains cable.
fDo not use the appliance if it is not working correctly, if it is damaged or if
it has fallen into water.
fNever use the appliance if the mains cable or mains plug is damaged.
fIn order to avoid hazards, repairs may only be performed at an authorised
service centre or by specialists properly trained in the handling of electro-
technical appliances, and using original spare parts.

12
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Danger! Electric shock due to penetration of liquid.
fDo not use the appliance near bathtubs, showers or other water-filled con-
tainers. It should also not be used in areas of high humidity.
fIf the appliance is being used in a bathroom, disconnect from the mains
immediately after use because proximity to water presents a risk, even
when the appliance is switched off.
fAlways position or store electrical equipment where it cannot fall into
water (e.g. washbasin).
fIf you have wet hands, do not use the appliance and never connect it to or
disconnect it from the mains.
fNever touch electrical equipment that has fallen into water and is con-
nected to the mains, or reach into water to retrieve it. Disconnect from the
mains immediately.
fHave the appliance inspected at a service centre before using it again.
fOnly use and store the appliance in dry rooms.
fAs an additional safety measure, it is recommended that a tested residual
current appliance (RCD) with a residual operating current of not more than
30mA be installed in the circuit. Ask an electrician for advice.
Danger of explosion!
fDo not attempt to replace the battery.
fBatteries may only be exchanged for types approved by the manufacturer
and may only be replaced at service centres.
fDo not expose the appliance to temperatures below 0°C and above +40°C
for any length of time. Avoid direct exposure to sunlight.
fNever use the product in an environment with a high concentration of aer-
osol (spray) products or in which oxygen is released.
Danger! Flammable!
fThe appliance must never be sprayed with aerosol (spray) products classi-
fied as flammable.
Warning! Injuries due to incorrect handling.
fNever use the appliance if the shaver foil is damaged.
Caution! Injuries due to incorrect handling.
fOnly operate the appliance with the voltage stated on the nameplate.
fOnly use accessories recommended by the manufacturer.
fOnly use the mains cable that is included in the scope of supply for charg-
ing the appliance. Only replace defective mains cables with original spare
parts which you can order via our service centres.

13
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
fNever insert or allow objects to fall into the openings of the appliance.
fDo not carry the appliance by the mains cable and, when disconnecting
the appliance from the mains, always pull the plug rather than the cable or
the appliance.
fKeep the mains cable and appliance away from hot surfaces.
fMake sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or
storing.

14
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
General user information
Information about using the safety instructions and
the operating manual
fIn addition to this operating manual, please also pay atten-
tion to the separate operating manual, safety instructions
and all other instruction sheets supplied.
fBefore using the appliance for the first time, you must read
and understand the safety instructions and the operating
manual completely.
fConsider the safety instructions and the operating manual
as part of the product and store them in a safe and acces-
sible place.
fInclude the safety instructions and the operating manual if
passing the appliance to a third party.
Explanation of symbols and notes
The following symbols and signal words are used in this oper-
ating manual, on the appliance or on the packaging.
DANGER
Danger of electric shock which may result in serious
physical injury or death.
DANGER
Danger of explosion which may result in serious
physical injury or death.
DANGER
Danger due to the use of flammable materials. Dan-
ger of fire development which may result in serious
physical injury or death.
WARNING
Warning of possible physical injury or a health risk.
CAUTION
Information about danger of material damage.
Note with useful information and tips.
Action to be taken by owner.
Carry out these actions in the sequence described.
f
1.
2.
3.
Product description
Description of parts (Fig. 1)
A Protective cap
B Shaver foil
C Shaving head with shaver foil
D Cutter
E On/off switch
F Charging indicator
G Appliance socket
H Mains cable with small appliance plug
Technical data
Drive: DC motor
Operating voltage: 220 – 230 VAC / 50/60 Hz
Power consumption: max. 3 W
Battery: NiMH battery
Battery charging time: approx. 8 hours
Battery operating time: up to 45 minutes
Dimensions (W x H x D): 46 x 100 x 20 mm
Weight: approx. 90 g
Emission sound
pressure level: max. 63 dB(A) @ 25 cm
Vibration: < 2.5 m/s2
Operating conditions
Ambient temperature: 0°C - +40°C
The appliance is safety insulated and radio screened. It meets
the requirements of EU Electromagnetic Compatibility Direc-
tive 2014/30/EU and Low Voltage Directive 2014/35/EU.

15
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Operation
Preparation
Keep the packaging material for safe storage or
transport later.
fCheck that the contents are complete.
fCheck all the parts for possible transport damage.
Safety
Caution! Damage due to incorrect power supply.
fOnly operate the appliance with the voltage
stated on the nameplate.
Charging the battery
1. Switch off the appliance using the on/off switch (Fig.3
ⓑ
).
2. Plug the small appliance plug into the appliance socket
(Fig. 2
ⓐ
).
3. Connect the mains plug to the mains power supply
(Fig.2
ⓑ
). The charging process starts.
·During charging, the charging indicator shines
green.
·In order to ensure a long operating life of the bat-
tery pack, it should always be completely empty
prior to recharging.
Battery operation
1. Switch on the appliance using the on/off switch, and
switch off after use (Fig. 3
ⓐ/ⓑ
).
Operation
Foil shave
1. Remove the protective cap.
2. Switch on the appliance using the on/off switch (Fig. 3
ⓐ
).
3. Gently guide the shaver upward against the skin surface
and shave against the direction of the beard growth (Fig.
9). At the same time, pull the skin tight with your free hand
so that the stubble stands up.
Caution! Damage due to incorrect operation.
fAvoid too much pressure on the shaver foil; this
could lead to foil breakages.
4. Use the on/off switch to switch off the appliance after use
(Fig. 3
ⓑ
).
5. Place the protective cap back onto the device.
Maintenance
Warning! Injuries and material damage due to
incorrect handling.
fSwitch off the appliance before cleaning it or
performing any maintenance and disconnect it
from the mains.
Cleaning and care
Danger! Electric shock due to penetration of
liquid.
fDo not immerse the appliance in water!
fDo not allow any liquid to get inside the
appliance.
Caution! Danger from aggressive chemicals.
Aggressive chemicals could damage the appliance
and accessories.
fNever use solvents or scouring agents.
Caution! Damage from incorrectly cleaning the
shaver foil.
Never clean the shaver foil with the cleaning brush
because this could damage the shaver foil.
fTap the shaving head with the shaver foil on a
level surface and blow off the hair.
·Accessories and spare parts are available from
your dealer or our service centre.
fRemove the shaving head from the housing (Fig. 4). Tap
the shaving head with the shaver foil on a level surface and
blow off the hair. Remove the hair clippings from the cutter
with the cleaning brush (Fig. 5).
fOnly wipe the appliance with a soft, slightly damp cloth.
fReattach the protective cap after cleaning.
·If the shaving performance deteriorates after
long use despite regular cleaning, the cutter and
the shaver foil should be replaced.

16
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Disposal
Handle with care! Environmental damage in the
event of incorrect disposal.
fDischarge batteries prior to disposal!
fCorrect disposal will ensure environmental
protection and prevent any potentially harmful
impact on people and the environment.
Adhere to the relevant legal requirements when disposing of
the appliance.
Information on the disposal of electrical and electronic
appliances in the European Community:
Within the European Community, national regula-
tions are specified for the disposal of electrical
appliances, based on EU Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive 2012/19/EC (WEEE). In
accordance with this, the appliance can no longer
be disposed of with the local or domestic waste.The
appliance will be accepted free of charge by local
collection points or recycling centres. The packaging
for this product is made from recyclable materials.
Dispose of this in an environmentally friendly man-
ner by recycling it.
Replacing the cutter and the shaver foil
1. Remove the protective cap from the shaving head.
2. Remove the shaving head with shaver foil (Fig. 4).
3. Pull the shaver foil out of the shaving head (Fig. 6).
Caution! Damage from incorrectly handling the
shaver foil.
fOnly touch the new shaver foil from the side.
fThe shaver foil may only be bent and not folded.
4. Push the shaver foil into the shaving head to the limit stop
(Fig. 7).
5. Grip the side of the cutter and carefully remove it from the
holder (Fig.8
ⓐ
).
6. Place the new cutter onto the holder and press it onto the
holder (Fig.8
ⓑ
).
7. Reattach the shaving head with the shaver foil. Allow the
shaving head to snap into place.
8. Place the protective cap back onto the shaving head.
Problem solving
Shaver shaves poorly or is pulling hair out
Cause: Shaving head and blade are dirty.
fClean the shaving head. If this does not resolve the prob-
lem, replace the shaver foil and the cutter.
Cause: Shaver foil and cutter are worn.
fReplace the shaver foil and the cutter.
Skin injury
Cause: Damaged shaver foil.
fCheck whether the shaver foil was damaged during use
and replace the shaver foil if necessary.
Charging indicator does not light up
Cause: Appliance socket is dirty.
fClean the appliance socket.
Cause: Defective power supply.
fMake sure that contact between the mains and the socket
is faultless.
fCheck the mains cable for possible damage.
In the event that this information does not help you resolve
your problem, please contact our service centre. Never attempt
to repair the appliance yourself!

17
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Mode d'emploi
Rasoir à batterie type 3615
Consignes générales de sécurité
Lisez, respectez toutes les consignes de sécurité et conservez celles-ci!
Utilisation conforme
·Utilisez le rasoir exclusivement pour la coupe de la barbe chez l'homme.
·Cet appareil est destiné à un usage par des non professionnels.
Exigences envers l’utilisateur
·Avant la première mise en service, lisez intégralement le mode d’emploi et familia-
risez-vous avec l’appareil.
·Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (enfants com-
pris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou
manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne res-
ponsable de leur sécurité. Les enfants doivent être gardés sous surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
·Uniquement pour les marchés européens:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus ainsi que par des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances, dès lors qu’ils sont surveillés ou ont été ins-
truits au sujet de l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les dangers qui y
sont liés. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants, sauf s’ils sont surveillés.
·Rangez l’appareil hors de portée des animaux et à l'abri des intempéries.
Risques
Danger! Risque d'électrocution dû à des détériorations de l’appareil ou
du câble secteur.
fN'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est endom-
magé ou s'il est tombé dans l'eau.
fN'utilisez jamais l'appareil si le câble ou la prise sont endommagés.
fPour éviter tout danger, les réparations ne doivent être effectuées que par
un centre de service autorisé ou par un spécialiste formé en électrotech-
nique, qui utilisera des pièces de rechange d'origine.

18
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Danger! Risque d'électrocution liée à la pénétration de liquide.
fN’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs de douche ou
d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l'utilisez pas non plus dans des
endroits à forte humidité ambiante.
fSi l’appareil est utilisé dans la salle de bain, débrancher la fiche secteur
immédiatement après l’utilisation, car la proximité d’eau représente un
danger, même si l’appareil est éteint.
fRangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu'ils ne
puissent pas tomber dans l'eau (par ex. dans un lavabo).
fNe jamais toucher l'appareil, ni brancher ou débrancher la fiche avec des
mains humides.
fNe touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l'eau et rac-
cordé au secteur, ou l’eau dans laquelle l’appareil est tombé. Débranchez
immédiatement la fiche.
fAvant toute remise en service, faites examiner l'appareil par un centre de
SAV.
fUtilisez et rangez l'appareil uniquement dans des endroits secs.
fÀ titre de mesure de sécurité supplémentaire, il est recommandé de mettre
en place dans le circuit électrique un dispositif de protection contrôlé
à courant différentiel résiduel (RCD) ayant un courant de déclenche-
ment n’excédant pas30mA. Renseignez-vous auprès de votre électricien
spécialiste.
Risque d’explosion!
fN’essayez pas de changer des batteries vous-même.
fLes batteries ne doivent être remplacées que dans un centre de SAV et par
des modèles homologués par le fabricant.
fN’exposez pas l’appareil pendant une durée prolongée à des températures
inférieures à 0°C ou supérieures à +40°C. Évitez l'exposition directe aux
rayons du soleil.
fN'utilisez jamais l'appareil dans un environnement contenant une forte
concentration de produits aérosols (sprays) ou dans lequel de l'oxygène est
libéré.
Danger! Inflammable!
fNe jamais pulvériser l’appareil avec des produits (sprays) aérosol
inflammables.

19
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Avertissement! Risque de blessures dues à une utilisation non-conforme.
fN’utilisez jamais l’appareil avec une grille de rasoir endommagée.
Prudence! Risque de dommages dus à une utilisation non-conforme.
fUtilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
fUtilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.
fPour charger l’appareil, utilisez exclusivement le câble secteur fourni. Ne
remplacez les câbles secteur défectueux que par des pièces détachées
d’origine que vous pourrez obtenir auprès de notre centre de SAV.
fN'introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets dans les ouver-
tures de l'appareil.
fNe portez pas l'appareil par le câble secteur. Pour le débrancher, tirez tou-
jours sur la fiche et non sur le câble ou l'appareil.
fTenez l'appareil et le câble secteur éloignés des surfaces chaudes.
fNe chargez pas et ne stockez pas un appareil avec un câble vrillé ou pincé.

20
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Conseils généraux d’utilisation
Informations sur l'utilisation des consignes de sécurité
et du mode d'emploi
fVeillez, en complément du présent mode d'emploi, à obser-
ver les consignes de sécurité séparées ainsi que toutes les
notices techniques livrées séparément.
fAvant la première mise en service de l’appareil, vous devez
avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi et les
consignes de sécurité.
fVous devez considérer le mode d’emploi et les consignes
de sécurité comme partie intégrante du produit et le
conserver soigneusement et à un endroit facilement
accessible.
fJoignez le mode d’emploi et les consignes de sécurité à
l’appareil lorsque vous le remettez à un tiers.
Explication des symboles et consignes
Les symboles et mots-clés suivants figurent dans ce mode
d’emploi, sur l’appareil ou l’emballage.
DANGER
Risque d’électrocution pouvant entraîner des bles-
sures graves ou la mort.
DANGER
Risque d’explosion pouvant entraîner des blessures
graves ou la mort.
DANGER
Danger en cas d’utilisation de substances inflam-
mables. Risque d’incendie pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures éventuelles ou risque pour la
santé.
ATTENTION
Risque de dommages matériels.
Conseils et informations utiles.
Vous êtes invité(e) à exécuter une action.
Exécutez ces actions dans l’ordre décrit.
f
1.
2.
3.
Description du produit
Désignation des éléments (Fig. 1)
A Étui de protection
B Grille de rasoir
C Tête de coupe avec grille de rasoir
D Tête à lames
E Touche marche/arrêt
F Témoin de charge
G Prise de l’appareil
H Câble secteur avec fiche pour petits appareils
Caractéristiques techniques
Moteur: Moteur DC
Tension de service: 220 – 230 VAC / 50/60 Hz
Puissance absorbée: max. 3 W
Batterie: Batterie NiMH
Durée de chargement
de la batterie: 8 heures env.
Durée de fonctionnement
de la batterie: jusqu'à 45 minutes
Dimensions (l x H x P): 46 x 100 x 20 mm
Poids: env. 90 g
Niveau de pression
acoustique des émissions : max. 63 dB(A) à 25 cm
Vibrations: < 2,5 m/s2
Conditions de
fonctionnement
Environnement: 0°C – +40°C
L’appareil est équipé d’une double isolation et d’un dispositif
d’antiparasitage. Il satisfait aux exigences de la directive euro-
péenne 2014/30/UE «Compatibilité électromagnétique» et de
la directive «Basse tension» 2014/35/UE.
Table of contents
Languages:
Other Wahl Electric Shaver manuals