Wahl 3616 User manual

de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
OPERATING MANUAL CORDLESS SHAVER
TYPE 3616

2
1
2
a
b
3
a
b
B
G
H
I
A
C
D
E
F

3
54
76
8 9
a
b
!

4
Gebrauchsanweisung – Akku-Rasierer Typ 3616 ................................................................................................................................................... 5
Operating instructions – Cordless shaver Type 3616 ............................................................................................................................................ 9
Mode d'emploi – Rasoir à batterie type 3616 ...................................................................................................................................................... 13
Istruzioni per l'uso – Rasoio a batteria tipo 3616 ................................................................................................................................................ 17
Instrucciones de uso – Máquina de afeitar a batería modelo 3616 .................................................................................................................. 21
Manual de instruções – Máquina de barbear a bateria tipo 3616 .................................................................................................................... 25
Gebruiksaanwijzing – Accuscheerapparaat type 3616 ....................................................................................................................................... 29
Brugsanvisning – Akku-barbermaskine type 3616 .............................................................................................................................................. 33
Bruksanvisning – Batteridriven rakapparat typ 3616 ......................................................................................................................................... 37
Bruksanvisning – Batteridreven barbermaskin type 3616 ................................................................................................................................. 41
Käyttöohje – Akkukäyttöinen parranajokone tyyppi 3616 ................................................................................................................................ 45
Kullanım kılavuzu – Bataryalı tıraş makinesi tip 3616 ........................................................................................................................................ 49
Instrukcja obsługi – Golarka akumulatorowa, typ 3616 ..................................................................................................................................... 53
Návod k použití – Holicí strojek s akumulátorem typ 3616 ............................................................................................................................... 57
Návod na používanie – Akumulátorový holiac strojček typu 3616 .................................................................................................................. 61
Upute za uporabu – Baterijski aparat za brijanje tip 3616 ................................................................................................................................. 65
3616 típusú akkumulátoros borotva – Használati útmutatója .......................................................................................................................... 69
Navodila za uporabo – Baterijski brivnik tip 3616 .............................................................................................................................................. 73
Instrucţiuni de utilizare – Aparat de ras cu acumulatori tip 3616 .................................................................................................................... 77
Упътване за употреба – Aпарат за бръснене с акумулатор тип 3616 ......................................................................................................... 81
Инструкция по использованию – Аккумуляторная электробритва, тип 3616 .......................................................................................... 85
Інструкція з використання – Акумуляторна електробритва, тип 3616 ...................................................................................................... 90
Kasutusjuhend – Akutoitel pardel, tüüp 3616 ..................................................................................................................................................... 94
Lietošanas instrukcija – Skuveklis ar akumulatoru, modelis 3616 .................................................................................................................... 98
Kirpimo mašinėlės su akumuliatoriumi 3616 tipo – Naudojimo instrukcija ................................................................................................ 102
Οδηγίες χρήσης – Ξυριστική μηχανή μπαταρίας τύπου 3616 ......................................................................................................................... 106
3616 –
..................................................................................................................................
110
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

5
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Gebrauchsanweisung
Akku-Rasierer Typ 3616
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und
bewahren Sie diese auf!
Bestimmungsgemäße Verwendung
·Nutzen Sie Rasierer ausschließlich zum Rasieren von mensch-
lichem Barthaar.
·Dieses Gerät ist für den Gebrauch in nichtgewerblichen Berei-
chen konstruiert.
Anforderungen an den Anwender
·Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung
vollständig durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
·Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (ein-
schließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt
oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des
Gerätes von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
·Nur für europäische Märkte:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind beaufsichtigt.
·Das Gerät außerhalb der Reichweite von Tieren und vor Witte-
rungseinflüssen geschützt ablegen.
Gefährdungen
Gefahr! Stromschlag durch Schäden am Gerät/
Steckerschaltnetzteil.
fDas Gerät nicht benutzen, wenn es nicht ordnungs-
gemäß funktioniert, wenn es beschädigt ist, oder
wenn es ins Wasser gefallen ist.
fDas Gerät niemals mit einem beschädigten Stromka-
bel bzw. Steckerschaltnetzteil verwenden.
fUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
ausschließlich von einem autorisierten Servicecenter
oder von einer elektrotechnisch ausgebildeten Fach-
kraft unter Verwendung von Original-Ersatzteilen
durchgeführt werden.
Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit.
fElektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren,
dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen
können. Das Gerät von Wasser und anderen Flüssig-
keiten fernhalten.
fEin ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall
berühren oder ins Wasser fassen. Sofort den Netzste-
cker ziehen. Das Gerät vor erneuter Inbetriebnahme
in einem Servicecenter überprüfen lassen.
fDas Gerät nur in trockenen Räumen benutzen und
aufbewahren.
Explosionsgefahr!
fVersuchen Sie nicht Akkus selbst auszuwechseln.
fAkkus dürfen nur gegen die vom Hersteller freigege-
benen Typen im Servicecenter ausgetauscht werden.
fDas Gerät nicht längere Zeit Temperaturen unter 0°C
oder über +40°C aussetzen. Direkte Sonneneinstrah-
lung vermeiden.
fDas Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in
denen sich eine hohe
Konzentration an Aerosol-(Spray-) Produkten befin-
det, oder in denen
Sauerstoff freigesetzt wird.
Gefahr! Entzündlich!
fDas Gerät niemals mit als entzündlich gekennzeich-
neten Aerosol-(Spray-) Produkten einsprühen.
Warnung! Verletzungen durch unsachgemäße
Handhabung.
fBenutzen Sie das Gerät niemals mit beschädigter
Scherfolie.
Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße
Handhabung.
fBetreiben Sie das Steckerschaltnetzteil ausschließ-
lich mit der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung.
fVerwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller
empfohlene Zubehör.
fVerwenden Sie zum Aufladen des Gerätes ausschließ-
lich das im Lieferumfang enthaltene Steckerschalt-
netzteil. Ersetzen Sie defekte Steckerschaltnetzteile
nur durch Original-Ersatzteile, die Sie über unsere
Servicecenter beziehen können.
fNiemals Gegenstände in die Geräteöffnungen ste-
cken oder fallen lassen.
fDas Gerät nicht am Stromkabel tragen und zum Tren-
nen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am
Kabel oder am Gerät ziehen.
fDas Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflä-
chen fernhalten.
fDas Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem
Stromkabel aufladen bzw. aufbewahren.

6
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Allgemeine Benutzerhinweise
Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshinweise und
der Betriebsanleitung
fBeachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanleitung die
separaten Sicherheitshinweise sowie alle mitgelieferten
Hinweisblätter.
fBevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, müssen
die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung vollständig
gelesen und verstanden werden.
fBetrachten Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsan-
leitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und
erreichbar auf.
fFügen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte bei.
Symbolerklärung
Die folgenden Symbole werden auf dem Gerät bzw. Steckerschalt-
netzteil verwendet:
Symbol Schutzklasse II.
CE-Konformitätszeichen.
UKCA-Konformitätszeichen für den britischen Markt.
EAC-Konformitätszeichen für das Gebiet der Eurasischen
Wirtschaftsunion.
WEEE-Kennzeichnung zum Verbot der Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten im Hausmüll.
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in unseren
Betriebsanleitungen verwendet:
GEFAHR
Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Kör-
perverletzung oder Tod als Folge.
GEFAHR
Explosionsgefahr mit möglicher schwerer Körperverlet-
zung oder Tod als Folge.
GEFAHR
Gefahr durch die Verwendung entzündlicher Stoffe.
Durch Brandentstehung mögliche schwere Körperverlet-
zung oder Tod als Folge.
WARNUNG
Warnung vor einer möglichen Körperverletzung oder
einem gesundheitlichen Risiko.
Produktbeschreibung
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
A Schutzkappe
B Scherfolie
C Scherkopf mit Scherfolie
D Lamellenmesser
E Ein-/Ausschalter
F Ladekontrollanzeige
G Gerätebuchse
H Steckerschaltnetzteil
I Geräteanschlussstecker
Technische Daten
Rasierer
Antrieb: DC-Motor
Akku: Li-ION-Akku
Erst-Ladezeit Akku: 40 Minuten
Ladezeit Akku: ca. 90 Minuten
Betriebsdauer Akku: bis zu 150 Minuten
Abmessungen (B x H x T): 58 x 108 x 26 mm
Gewicht: ca. 120 g
Emissionsschalldruckpegel: max. 63 dB(A) @ 25 cm
Vibration: < 2,5 m/s2
Steckerschaltnetzteil
Hersteller: Zhejiang Spearpower Electronic
Technology Co., Ltd
No.10 Cheng Da Street, Shui Ge
Industrial Zone, Li Shui City,
Zhejiang Province 323000,
P.R. China
Typ: MPS005-050100CG
Eurostecker
Eingangsspannung: 100 – 240 V
Eingangswechsel-
stromfrequenz: 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 5,0 V
Ausgangsstrom: 1,0 A
Ausgangsleistung: 5,0 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb: 76,10 %
Leistungsaufnahme
bei Nulllast: 0,06 W
VORSICHT
Hinweis auf die Gefahr von Sachschäden.
Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps.
Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
Führen Sie diese Handlungen in der beschriebenen Rei-
henfolge durch.
f
1.
2.
3.

7
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Typ: MPS005-050100CG
UK-Stecker
Eingangsspannung: 100 – 240 V
Eingangswechsel-
stromfrequenz: 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 5,0 V
Ausgangsstrom: 1,0 A
Ausgangsleistung: 5,0 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb: 75,58 %
Leistungsaufnahme
bei Nulllast: 0,06 W
Betriebsbedingungen
Umgebung: 0°C – +40°C
Das Gerät ist schutzisoliert und funkentstört. Es erfüllt die Anfor-
derungen der EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU und die Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU.
Betrieb
Vorbereitung
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spätere
sichere Lagerung oder Transport auf.
fKontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
fPrüfen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Sicherheit
Vorsicht! Schäden durch falsche
Spannungsversorgung.
fBetreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf
dem Typenschild angegebenen Spannung.
Akku laden
1. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät aus
(Abb.3
ⓑ
).
2. Stecken Sie den Geräteanschlussstecker des Steckerschaltnetz-
teiles in die Gerätebuchse (Abb.2
ⓐ
).
3. Stecken Sie das Steckerschaltnetzteil in die Netzsteckdose
(Abb.2
ⓑ
). Der Ladevorgang beginnt.
·Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekont-
rollanzeige rot.
·Um eine lange Lebensdauer der Akkus zu gewähr-
leisten, sollten diese vor erneuter Aufladung stets
komplett entladen sein.
Akku Betrieb
1. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ein und nach
Gebrauch aus (Abb. 3
ⓐ/ⓑ
).
Bedienung
Folienrasur
1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
2. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ein
(Abb.3
ⓐ
).
3. Führen Sie den Rasierer mit leichtem Druck senkrecht zur
Hautoberfläche gegen die Bartwuchsrichtung (Abb.9). Span-
nen Sie dabei die Haut mit der freien Hand damit sich die
Bartstoppeln aufrichten.
Vorsicht! Schäden durch falsche Bedienung.
fVermeiden Sie starken Druck auf die Scherfolie, dies
kann sonst zu Folienbrüchen führen.
4. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät nach
Gebrauch aus (Abb.3
ⓑ
).
5. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf.
Instandhaltung
Warnung! Verletzungen und Sachschäden durch
unsachgemäße Handhabung.
fSchalten Sie das Gerät vor Beginn aller Reinigungs-
und Wartungsarbeiten aus und trennen es von der
Stromversorgung.
Reinigung und Pflege
Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit.
fDas Gerät nicht in Wasser tauchen!
fLassen Sie keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen.
Vorsicht! Schäden durch aggressive Chemikalien.
Aggressive Chemikalien können das Gerät und Zubehör
schädigen.
fVerwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Vorsicht! Schäden durch falsche Reinigung der
Scherfolie.
Reinigen Sie die Scherfolie auf keinen Fall mit der Reini-
gungsbürste, da die Scherfolie beschädigt werden kann.
fKlopfen Sie den Scherkopf mit der Scherfolie auf
einer ebenen Fläche aus und blasen Sie die Haare ab.
·Zubehörteile können Sie über unsere Händler
beziehen.
·Ersatzteile können Sie über unsere Servicecenter
beziehen.
fNehmen Sie den Scherkopf vom Gehäuse ab (Abb.4). Klopfen
Sie den Scherkopf mit der Scherfolie auf einer ebenen Fläche
aus und blasen Sie die Haare ab. Entfernen Sie mit der Reini-
gungsbürste die Haarreste vom Lamellenmesser (Abb.5).
fWischen Sie das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht
feuchten Tuch ab.
fSetzen Sie nach der Reinigung die Schutzkappe auf.

8
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Entsorgung
Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung.
fAkkus vor der Entsorgung entladen!
fDie ordnungsgemäße Entsorgung dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen
gesetzlichen Vorschriften.
Information zur Entsorgung von elektrischen und elektroni-
schen Geräten in der Europäischen Union:
Innerhalb der Europäischen Union wird für elektrisch
betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Rege-
lungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/
EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren. Danach
darf das Gerät nicht mehr mit dem kommunalen Müll
oder Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät wird bei
den kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen
kostenlos entgegengenommen. Die Produktverpackung
besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie
diese umweltgerecht und führen diese der Wiederver-
wertung zu.
Für Deutschland gilt:
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können
diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rück-
nahmestellen unentgeltlich abgeben.
Wenn nach längerer Gebrauchsdauer trotz regelmäßi-
gem Reinigen die Rasierleistung nachlässt, sollte das
Lamellenmesser und die Scherfolie ausgewechselt
werden.
Austausch des Lamellenmessers und der Scherfolie
1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Scherkopf.
2. Nehmen Sie den Scherkopf mit Scherfolie ab (Abb.4).
3. Ziehen Sie die Scherfolie aus dem Scherkopf (Abb.6).
Vorsicht! Schäden durch falsche Handhabung der
Scherfolie.
fFassen Sie die neue Scherfolie nur an der Seite an.
fDie Scherfolie darf nur gebogen, nicht geknickt
werden.
4. Schieben Sie die Scherfolie bis zum Anschlag in den Scherkopf
(Abb.7).
5. Greifen Sie das Lamellenmesser an der Seite und lösen Sie es
vorsichtig aus der Halterung (Abb.8
ⓐ
).
6. Setzen Sie das neue Lamellenmesser auf die Halterung und
drücken Sie es auf die Halterung (Abb.8
ⓑ
).
Achten Sie darauf, dass die Feder in der Halterung ein-
gelegt ist!
7. Setzen Sie den Scherkopf mit der Scherfolie wieder auf. Lassen
Sie den Scherkopf einrasten.
8. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Scherkopf.
Problembehebung
Rasierer rasiert schlecht oder rupft
Ursache: Scherkopf und Lamellenmesser sind verschmutzt.
fReinigen Sie den Scherkopf. Sollte dies das Problem nicht
beseitigen tauschen Sie die Scherfolie und Lamellenmesser
aus.
Ursache: Scherfolie und Lamellenmesser sind verschlissen.
fTauschen Sie Scherfolie und Lamellenmesser aus.
Hautverletzung
Ursache: Beschädigte Scherfolie.
fKontrollieren Sie, ob beim Gebrauch die Scherfolie beschädigt
wurden und tauschen Sie gegebenenfalls die Scherfolie aus.
Ladekontrollanzeige leuchtet nicht
Ursache: Gerätebuchse ist verschmutzt.
fReinigen Sie die Gerätebuchse.
Ursache: Defekte Stromversorgung.
fÜberzeugen Sie sich von der einwandfreien Kontaktierung zwi-
schen Netzstecker und Steckdose.
fÜberprüfen Sie das Netzkabel auf eventuelle Beschädigungen.
Wenn Sie das Problem mit diesen Hinweisen nicht beheben
können, wenden Sie sich an unsere Servicecenter. Versuchen Sie
keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren!

9
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Operating instructions
Cordless shaver Type 3616
General safety instructions
Read and observe all safety instructions and store
them in a safe place!
Intended use
·Only use shaver to shave human facial hair.
·This appliance is designed for non-commercial use.
User requirements
·Read the operating manual in full and familiarise yourself with
it before the first use.
·This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
·Only for European markets:
This appliance can be used both by children from 8 years of
age and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and/or knowledge, if they
have been given supervision or instruction concerning the
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must never be carried out by children,
unless they are supervised.
·Keep the appliance out of reach of animals and protected
against the effects of the weather.
Hazards
Danger! Electric shock due to damage to appliance/
plug-in transformer.
fDo not use the appliance if it is not working cor-
rectly, if it is damaged or if it has fallen into water.
fNever use the appliance if the mains cable or plug-in
transformer is damaged.
fIn order to avoid hazards, repairs may only be per-
formed at an authorised service centre or by special-
ists properly trained in the handling of electrotechni-
cal appliances, and using original spare parts.
Danger! Electric shock due to penetration of liquid.
fAlways position or store electrical equipment where
it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the
appliance away from water and other liquids.
fNever touch electrical equipment that has fallen into
water or reach into water to retrieve it. Disconnect
from the mains immediately. Have the appliance
inspected at a service centre before using it again.
fOnly use and store the appliance in dry rooms.
Danger of explosion!
fDo not attempt to replace the battery.
fBatteries may only be exchanged for types approved
by the manufacturer and may only be replaced at
service centres.
fDo not expose the appliance to temperatures below
0°C and above +40°C for any length of time. Avoid
direct exposure to sunlight.
fNever use the product in an environment with a high
concentration of aerosol (spray) products or in which
oxygen is released.
Danger! Flammable!
fThe appliance must never be sprayed with aerosol
(spray) products classified as flammable.
Warning! Injuries due to incorrect handling.
fNever use the appliance if the shaver foil is
damaged.
Caution! Injuries due to incorrect handling.
fOnly operate the plug-in transformer with the volt-
age stated on the nameplate.
fOnly use accessories recommended by the
manufacturer.
fOnly use the plug-in transformer that is included
in the scope of supply for charging the appliance.
Only replace defective plug-in transformers with
original spare parts which you can order via our
service centres.
fNever insert or allow objects to fall into the open-
ings of the appliance.
fDo not carry the appliance by the mains cable and,
when disconnecting the appliance from the mains,
always pull the plug rather than the cable or the
appliance.
fKeep the mains cable and appliance away from hot
surfaces.
fMake sure that the mains cable is not twisted or
kinked when charging or storing.

10
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Information about using the safety instructions and the
operating manual
fIn addition to this operating manual, please also pay attention
to the separate safety instructions and all other instruction
sheets supplied.
fBefore using the appliance for the first time, you must read and
understand the safety instructions and the operating manual
completely.
fConsider the safety instructions and the operating manual as
part of the product and store them in a safe and accessible
place.
fInclude the safety instructions and the operating manual if
passing the appliance to a third party.
Explanation of symbols
The following symbols are used on the appliance or plug-in
transformer:
Protection class II symbol.
CE conformity marking.
UKCA conformity marking for the British market.
EAC conformity marking for the Eurasian Economic
Union.
WEEE marking prohibiting the disposal of electrical and
electronic devices with domestic waste.
The following symbols and signal words are used in our operating
manual:
DANGER
Danger of electrical shock which may result in serious
physical injury or death.
DANGER
Danger of explosion which may result in serious physical
injury or death.
DANGER
Danger due to the use of flammable materials. Danger
of fire development which may result in serious physical
injury or death.
WARNING
Warning of possible physical injury or a health risk.
CAUTION
Information about danger of material damage.
Product description
Description of parts (Fig. 1)
A Protective cap
B Shaver foil
C Shaving head with shaver foil
D Cutter
E On/off switch
F Charging indicator
G Appliance socket
H Plug-in transformer
I Appliance plug
Technical data
Shaver
Drive: DC motor
Battery: Li-ION battery
Initial battery charging-time: 40 minutes
Battery charging-time of approx. 90 minutes
Battery operating time: up to 150 minutes
Dimensions (W x H x D): 58 x 108 x 26 mm
Weight: approx. 120 g
Emission sound
pressure level: max. 63 dB(A) @ 25 cm
Vibration: < 2.5 m/s2
Plug-in transformer
Manufacturer: Zhejiang Spearpower Electronic
Technology Co., Ltd
No.10 Cheng Da Street, Shui Ge
Industrial Zone, Li Shui City,
Zhejiang Province 323000,
P.R. China
Type MPS005-050100CG
Euro plug
Input voltage: 100 – 240 V
Input AC frequency: 50/60 Hz
Output voltage: 5.0 V
Output current: 1.0 A
Output power: 5.0 W
Average active efficiency: 76.10 %
No-load power consumption: 0.06 W
Type MPS005-050100CG
UK plug
Input voltage: 100 – 240 V
Input AC frequency: 50/60 Hz
Output voltage: 5.0 V
Output current: 1.0 A
Output power: 5.0 W
Note with useful information and tips.
Action to be taken by owner.
Carry out these actions in the sequence described.
f
1.
2.
3.

11
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Average active efficiency: 75.58 %
No-load power consumption: 0.06 W
Operating conditions
Ambient temperature: 0°C - +40°C
The appliance is safety insulated and radio screened. It meets
the requirements of EU Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and Low Voltage Directive
2014/35/EU.
Operation
Preparation
Keep the packaging material for safe storage or trans-
port later.
fCheck that the contents are complete.
fCheck all the parts for possible transport damage.
Safety
Caution! Damage due to incorrect power supply.
fOnly operate the appliance with the voltage stated
on the nameplate.
Charging the battery
1. Switch off the appliance using the on/off switch (Fig.3
ⓑ
).
2. Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the
appliance socket (Fig. 2
ⓐ
).
3. Connect the plug-in transformer to the mains socket (Fig.2
ⓑ
).
The charging process starts.
·During charging, the charging indicator shines red.
·In order to ensure a long operating life of the battery
pack, it should always be completely empty prior to
recharging.
Battery operation
1. Switch on the appliance using the on/off switch, and switch off
after use (Fig. 3
ⓐ/ⓑ
).
Operation
Foil shave
1. Remove the protective cap.
2. Switch on the appliance using the on/off switch (Fig. 3
ⓐ
).
3. Gently guide the shaver upward against the skin surface and
shave against the direction of the beard growth (Fig. 9). At the
same time, pull the skin tight with your free hand so that the
stubble stands up.
Caution! Damage due to incorrect operation.
fAvoid too much pressure on the shaver foil; this
could lead to foil breakages.
4. Use the on/off switch to switch off the appliance after use
(Fig. 3
ⓑ
).
5. Place the protective cap back onto the device.
Maintenance
Warning! Injuries and material damage due to incor-
rect handling.
fSwitch off the appliance before cleaning it or per-
forming any maintenance and disconnect it from
the mains.
Cleaning and care
Danger! Electric shock due to penetration of liquid.
fDo not immerse the appliance in water!
fDo not allow any liquid to get inside the appliance.
Caution! Danger from aggressive chemicals.
Aggressive chemicals could damage the appliance and
accessories.
fNever use solvents or scouring agents.
Caution! Damage from incorrectly cleaning the
shaver foil.
Never clean the shaver foil with the cleaning brush
because this could damage the shaver foil.
fTap the shaving head with the shaver foil on a level
surface and blow off the hair.
·Accessories are available from our dealer.
·Spare parts are available from our service centre.
fRemove the shaving head from the housing (Fig. 4). Tap the
shaving head with the shaver foil on a level surface and blow
off the hair. Remove the hair clippings from the cutter with the
cleaning brush (Fig. 5).
fOnly wipe the appliance with a soft, slightly damp cloth.
fReattach the protective cap after cleaning.
If the shaving performance deteriorates after long use
despite regular cleaning, the cutter and the shaver foil
should be replaced.
Replacing the cutter and the shaver foil
1. Remove the protective cap from the shaving head.
2. Remove the shaving head with shaver foil (Fig. 4).
3. Pull the shaver foil out of the shaving head (Fig. 6).
Caution! Damage from incorrectly handling the
shaver foil.
fOnly touch the new shaver foil from the side.
fThe shaver foil may only be bent and not folded.
4. Push the shaver foil into the shaving head to the limit stop
(Fig. 7).
5. Grip the side of the cutter and carefully remove it from the
holder (Fig.8
ⓐ
).

12
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Disposal
Handle with care! Environmental damage in the
event of incorrect disposal.
fDischarge batteries prior to disposal!
fCorrect disposal will ensure environmental protec-
tion and prevent any potentially harmful impact on
people and the environment.
Adhere to the relevant legal requirements when disposing of the
appliance.
Information on the disposal of electrical and electronic appli-
ances in the European Community:
Within the European Community, national regulations
are specified for the disposal of electrical appliances,
based on EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive 2012/19/EC (WEEE). In accordance with this,
the appliance can no longer be disposed of with the
local or domestic waste.The appliance will be accepted
free of charge by local collection points or recycling cen-
tres. The packaging for this product is made from recy-
clable materials. Dispose of this in an environmentally
friendly manner by recycling it.
6. Place the new cutter onto the holder and press it onto the
holder (Fig.8
ⓑ
).
Ensure that the spring is placed within the holder!
7. Reattach the shaving head with the shaver foil. Allow the shav-
ing head to snap into place.
8. Place the protective cap back onto the shaving head.
Problem solving
Shaver shaves poorly or is pulling hair out
Cause: Shaving head and blade are dirty.
fClean the shaving head. If this does not resolve the problem,
replace the shaver foil and the cutter.
Cause: Shaver foil and cutter are worn.
fReplace the shaver foil and the cutter.
Skin injury
Cause: Damaged shaver foil.
fCheck whether the shaver foil was damaged during use and
replace the shaver foil if necessary.
Charging indicator does not light up
Cause: Appliance socket is dirty.
fClean the appliance socket.
Cause: Defective power supply.
fMake sure that contact between the mains and the socket is
faultless.
fCheck the mains cable for possible damage.
In the event that this information does not help you resolve your
problem, please contact our service centre. Never attempt to repair
the appliance yourself!

13
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Mode d'emploi
Rasoir à batterie type 3616
Consignes générales de sécurité
Lisez, respectez toutes les consignes de sécurité et
conservez celles-ci!
Utilisation conforme
·Utilisez le rasoir exclusivement pour la coupe de la barbe chez
l'homme.
·Cet appareil est destiné à un usage par des non professionnels.
Exigences envers l’utilisateur
·Avant la première mise en service, lisez intégralement le mode
d’emploi et familiarisez-vous avec l’appareil.
·Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des per-
sonnes (enfants compris) dont les capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience
et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part d’une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être gardés sous surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
·Uniquement pour les marchés européens:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus
ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances, dès lors qu’ils sont surveillés ou ont été ins-
truits au sujet de l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris
les dangers qui y sont liés. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants, sauf s’ils sont surveillés.
·Rangez l’appareil hors de portée des animaux et à l'abri des
intempéries.
Risques
Danger! Risque d'électrocution dû à des détériora-
tions de l’appareil ou de l'adaptateur secteur.
fN'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas cor-
rectement, s'il est endommagé ou s'il est tombé
dans l'eau.
fN'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation
ou l'adaptateur secteur sont endommagés.
fPour éviter tout danger, les réparations ne doivent
être effectuées que par un centre de service autorisé
ou par un spécialiste formé en électrotechnique, qui
utilisera des pièces de rechange d'origine.
Danger! Risque d'électrocution liée à la pénétration
de liquide.
fRangez ou stockez toujours les appareils électriques
de sorte qu'ils ne puissent pas tomber dans l'eau
(par ex. dans un lavabo). Tenir l'appareil éloigné des
éclaboussures d'eau et d'autres liquides.
fNe touchez en aucun cas un appareil électrique
tombé dans l'eau ou l’eau dans laquelle l’appareil est
tombé. Débranchez immédiatement la fiche. Avant
toute remise en service, faites examiner l'appareil
par un centre de SAV.
fUtilisez et rangez l'appareil uniquement dans des
endroits secs.
Risque d’explosion!
fN’essayez pas de changer des batteries vous-même.
fLes batteries ne doivent être remplacées que dans
un centre de SAV et par des modèles homologués
par le fabricant.
fN’exposez pas l’appareil pendant une durée pro-
longée à des températures inférieures à 0°C ou
supérieures à +40°C. Évitez l'exposition directe aux
rayons du soleil.
fN'utilisez jamais l'appareil dans un environnement
contenant une forte concentration de produits aéro-
sols (sprays) ou dans lequel de l'oxygène est libéré.
Danger! Inflammable!
fNe jamais pulvériser l’appareil avec des produits
(sprays) aérosol inflammables.
Avertissement! Blessures dues à une manipulation
incorrecte.
fN’utilisez jamais l’appareil avec une grille de rasoir
endommagée.
Prudence! Dommages dus à une manipulation
incorrecte.
fUtilisez l’adaptateur secteur exclusivement avec la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
fUtilisez exclusivement les accessoires recommandés
par le fabricant.
fPour charger l’appareil, utilisez exclusivement l'adap-
tateur secteur fourni. Ne remplacez les adaptateurs
secteur défectueux que par des pièces détachées
d’origine que vous pourrez obtenir auprès de notre
centre de SAV.
fN'introduisez jamais et ne laissez jamais tomber
d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
fNe portez pas l'appareil par son câble d'alimenta-
tion. Pour le débrancher, tirez toujours sur la fiche et
non sur le câble ou l'appareil.
fTenez l'appareil et le câble d'alimentation éloignés
des surfaces chaudes.
fNe chargez ou ne rangez pas l’appareil avec un câble
d'alimentation vrillé ou pincé.

14
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Conseils généraux d’utilisation
Informations sur l'utilisation des consignes de sécurité et
du mode d'emploi
fEn plus de ce mode d’emploi, veuillez lire les consignes de
sécurité ainsi que toutes les instructions annexes fournies
séparément.
fAvant la première mise en service de l’appareil, vous devez
avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi et les
consignes de sécurité.
fVous devez considérer le mode d’emploi et les consignes de
sécurité comme partie intégrante du produit et les conserver
soigneusement et dans un endroit facilement accessible.
fJoignez le mode d’emploi et les consignes de sécurité à l’appa-
reil lorsque vous le remettez à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont apposés sur cet appareil ou sur l’adap-
tateur secteur.
Symbole Classe de protection II.
Marquage de conformité CE.
Marquage de conformité UKCA pour le marché
britannique.
Marquage de conformité EAC pour la zone de l’Union
économique eurasiatique
Marquage WEEE relatif à l’interdiction de l’élimination
d’appareils électriques et électroniques dans les déchets
ménagers.
Les symboles et mots-clés suivants sont utilisés dans nos modes
d’emploi:
DANGER
Risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures
graves ou la mort.
DANGER
Risque d'explosion pouvant entraîner des blessures
graves ou la mort.
DANGER
Danger en cas d’utilisation de substances inflammables.
Les incendies peuvent entraîner des blessures graves
ou la mort.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures éventuelles ou risque pour la santé.
ATTENTION
Indication de risques de dommages matériels.
Conseils et informations utiles.
Vous êtes invité(e) à exécuter une action.
Exécutez ces actions dans l’ordre décrit.
f
1.
2.
3.
Description du produit
Désignation des éléments (Fig. 1)
A Étui de protection
B Grille de rasoir
C Tête de coupe avec grille de rasoir
D Tête de lame
E Touche marche/arrêt
F Témoin de charge
G Prise de l’appareil
H Adaptateur secteur
I Prise d’alimentation
Caractéristiques techniques
Rasoir
Moteur: Moteur DC
Batterie: lithium-ion
Temps de la première
charge de la batterie: 40 minutes
Temps de charge
de la batterie: 90 minutes env.
Durée de fonctionnement
sur batterie: jusqu'à 150 minutes
Dimensions (l x H x P): 58 x 108 x 26 mm
Poids: env. 120 g
Niveau de pression
acoustique des émissions : max. 63 dB(A) à 25 cm
Vibrations: < 2,5 m/s2
Adaptateur secteur
Fabricant: Zhejiang Spearpower Electronic
Technology Co., Ltd
No.10 Cheng Da Street, Shui Ge
Industrial Zone, Li Shui City,
Zhejiang Province 323000,
P.R. Chine
Modèle: MPS005-050100CG
Prise européenne
Tension d’entrée: 100 – 240 V
Fréquence du CA d’entrée: 50/60 Hz
Tension de sortie: 5,0 V
Courant de sortie: 1,0 A
Puissance de sortie: 5,0 W

15
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Rendement moyen en
mode actif: 76,10 %
Consommation électrique
hors charge: 0,06 W
Modèle: MPS005-050100CG
Prise britannique
Tension d’entrée: 100 – 240 V
Fréquence du CA d’entrée: 50/60 Hz
Tension de sortie: 5,0 V
Courant de sortie: 1,0 A
Puissance de sortie: 5,0 W
Rendement moyen en
mode actif: 75,58 %
Consommation électrique
hors charge: 0,06 W
Conditions de fonctionnement
Environnement: 0°C – +40°C
L’appareil est équipé d’une double isolation et d’un dispositif d’an-
tiparasitage. Il satisfait aux exigences de la directive européenne
2014/30/UE «Compatibilité électromagnétique» et de la directive
«Basse tension»
2014/35/UE.
Fonctionnement
Préparation
Conservez l'emballage d'origine pour un rangement ou
transport ultérieur en toute sécurité.
fContrôlez l’intégralité de la livraison.
fVérifiez que les pièces n’aient pas été endommagées au cours
du transport.
Sécurité
Prudence! Risque de dommages liés à une tension
d’alimentation inadaptée.
fUtilisez l’appareil exclusivement avec la tension indi-
quée sur la plaque signalétique.
Charger la batterie
1. Éteignez l'appareil en utilisant l'interrupteur marche / arrêt
(Fig. 3
ⓑ
).
2. Mettez la prise d’alimentation de l’adaptateur secteur dans la
prise de l’appareil (Fig. 2
ⓐ
).
3. Branchez l'adaptateur secteur dans la prise secteur (Fig.2
ⓑ
).
Le processus de charge débute.
·Le témoin de charge s'allume en rouge pendant le
chargement.
·Pour garantir la longévité de la batterie, celle-ci doit
être entièrement déchargée avant de renouveler
la charge.
Fonctionnement sur batterie
1. Mettez l'appareil en marche avec l'interrupteur marche/arrêt
et éteignez-le après utilisation (Fig.3
ⓐ/ⓑ
).
Utilisation
Rasage avec grilles
1. Retirez l’étui de protection.
2. Allumez l'appareil en utilisant l'interrupteur marche / arrêt
(Fig.3
ⓐ
).
3. Guidez le rasoir en exerçant une légère pression, perpendi-
culairement à la surface de la peau et à contre-sens du poil
(Fig.9). Tendez alors bien la peau à l’aide de votre main libre
pour redresser les poils.
Prudence! Risque de dommages liés à une mauvaise
utilisation.
fÉvitez d'appliquer une pression trop forte sur la
grille, qui pourrait sinon se rompre.
4. Mettez l'appareil en marche avec l'interrupteur marche/arrêt
et éteignez-le après utilisation (Fig.:3
ⓑ
).
5. Replacez l’étui de protection.
Entretien
Avertissement! Blessures et dommages matériels
dus à une manipulation incorrecte.
fÉteignez l'appareil avant toute opération de net-
toyage et de maintenance et débranchez-le de l'ali-
mentation électrique.
Nettoyage et entretien
Danger! Risque d'électrocution liée à la pénétration
de liquide.
fNe pas plonger l'appareil dans l'eau !
fNe laissez pas de liquides pénétrer à l’intérieur de
l’appareil.
Prudence! Risque de dommages liés à des produits
chimiques agressifs.
Les produits chimiques agressifs peuvent endommager
l’appareil et les accessoires.
fN’utilisez pas de solvants ni d’abrasifs.
Attention! Risque de dommages dus à un mauvais
nettoyage de la grille du rasoir.
Ne nettoyez jamais la grille du rasoir avec la brosse
de nettoyage, la grille du rasoir risquant alors d’être
endommagée.
fTapotez la tête de coupe avec la grille du rasoir sur
une surface plane et soufflez sur le poils qui s’y
trouvent afin de les disperser.

16
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
·Vous pouvez vous procurer tous les accessoires
auprès de nos revendeurs.
·Vous pouvez vous procurer toutes les pièces de
rechange auprès de notre centre de services.
fRetirez la tête de coupe du support (Fig.4). Tapotez la tête de
coupe avec la grille du rasoir sur une surface plane et soufflez
sur le poils qui s’y trouvent afin de les disperser. Enlevez les
restes de cheveux de la tête de lame à l'aide de la brosse de
nettoyage (Fig.5).
fEssuyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux, éventuel-
lement légèrement humide.
fReplacez l’étui de protection après le nettoyage.
Si après une longue durée d'utilisation et malgré des
nettoyages réguliers, la performance de rasage diminue,
il convient de remplacer la tête de lame et la grille du
rasoir.
Remplacement de la tête de lame et de la grille du rasoir
1. Retirez l’étui de protection de la tête de coupe.
2. Retirez la tête de coupe avec la grille de rasoir (Fig.4).
3. Retirez le grille de rasoir de la tête de coupe (Fig.6).
Prudence! Risque de dommages dus à une mauvaise
manipulation de la grille du rasoir.
fSaisissez la grille du rasoir par les côtés uniquement.
fVous pouvez courber la grille du rasoir, mais sans
la plier.
4. Enfoncez la grille de rasoir dans la tête de coupe jusqu’à la
butée (Fig.7).
5. Attrapez la tête de lame par les côtés et sortez-la avec précau-
tion de son support (Fig.8
ⓐ
).
6. Réinstallez la nouvelle tête de lame sur le support et appuyez
sur le support (Fig.8
ⓑ
).
Veillez à ce que le ressort soit monté dans le support.
7. Remettez la tête de coupe en place avec la grille de rasoir.
Emboitez la tête de coupe.
8. Replacez l’étui de protection sur la tête de coupe.
Résolution des problèmes
Le rasoir rase mal ou arrache les poils
Cause: la tête de coupe et la tête de lame sont sales.
fNettoyez la tête de coupe. Si le problème persiste, remplacez la
grille de rasoir et la tête de lame.
Cause: la grille de rasoir et la tête de lame sont usées.
fRemplacez la grille de rasoir et la tête de lame.
Blessures sur la peau
Cause: grille de rasoir abimée.
fVérifiez si la grille de rasoir a été endommagée lors de l’utilisa-
tion et le cas échéant, remplacez la grille de rasoir.
Le témoin de charge ne s’éclaire pas.
Cause: La prise de l’appareil est encrassée.
fNettoyez la prise de l’appareil.
Cause: Alimentation électrique défectueuse.
fVérifiez le bon contact entre la fiche et la prise.
fVérifiez le câble secteur quant à d’éventuelles détériorations.
Si le problème persiste malgré ces conseils, adressez-vous à notre
centre de SAV. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même.
Mise au rebut
Attention! Risque de dommages environnementaux
en cas de mise au rebut inadaptée.
fDéchargez les batteries avant de les jeter!
fLe traitement conforme des déchets protège l’en-
vironnement et empêche les impacts possibles sur
l’homme et l’environnement.
Lors de la mise au rebut de l’appareil, respectez les réglementa-
tions légales en vigueur.
Informations concernant la mise au rebut d’appareils élec-
triques et électroniques dans la Communauté Européenne:
Au sein de la Communauté Européenne, des réglemen-
tations nationales reposant sur la directive UE 2012/19/
CE relative aux appareils électroniques (WEEE) défi-
nissent la mise au rebut des appareils électriques. Selon
celle-ci, l’appareil ne doit plus être jeté dans les ordures
communales ou ménagères. L’appareil peut être remis
gratuitement aux centres de collecte communaux ou aux
entreprises de traitement de déchets. L'emballage de ce
produit se compose de matériaux recyclables. Pensez à
respecter l'environnement et apportez-le au recyclage.

17
ITALIANO
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Istruzioni per l'uso
Rasoio a batteria tipo 3616
Avvertenze generali sulla sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza
e conservarle!
Uso conforme
·Il rasoio deve essere usato esclusivamente per radere i peli
della barba.
·Questo apparecchio è stato realizzato per l’uso in ambiti non
professionali.
Requisiti dell'utente
·Prima della prima messa in funzione, leggere per intero il
manuale d’istruzione e familiarizzare con l'apparecchio.
·Questo apparecchio non è destinato all'impiego da parte
di persone (ivi inclusi anche i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o psichiche o, ancora, che non abbiano espe-
rienza o competenza nell'uso del medesimo, a meno che non
vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparec-
chio da una persona che è responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini onde accertare che non utilizzino l'appa-
recchio come un giocattolo.
·Solo per mercati europei:
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire
dagli 8 anni nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o, ancora, che non abbiano esperienza o
competenza nell'uso del medesimo, se vengono sorvegliati o
ricevano istruzioni circa l’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano
compreso i pericoli risultanti. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’u-
tente non devono essere eseguite da bambini, a meno che ciò
non avvenga sotto sorveglianza.
·Conservare l’apparecchio lontano dalla portata di animali e
protetto dagli agenti atmosferici.
Pericoli
Pericolo! Folgorazione causata da danni all'apparec-
chio/trasformatore a spina.
fMai utilizzare l'apparecchio se non funziona corretta-
mente, se è danneggiato o se è caduto nell'acqua.
fMai utilizzare l’apparecchio con un cavo elettrico o
con un trasformatore a spina danneggiati.
fPer evitare pericoli, le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da un centro di assistenza
autorizzato o da un elettricista qualificato utiliz-
zando pezzi di ricambio originali.
Pericolo! Folgorazione causata dall'infiltrazione di
liquido.
fRiporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in
modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel
lavandino). Mantenere lontano l'apparecchio dall'ac-
qua e da altri liquidi.
fNon toccare in nessun caso un apparecchio elettrico
caduto in acqua né introdurre le mani nell’acqua.
Staccare subito la spina. Far controllare l’apparecchio
in un centro di assistenza prima di rimetterlo in
funzione.
fUsare e conservare l’apparecchio solo in ambienti
asciutti.
Pericolo di esplosione!
fNon tentare di sostituire la batteria personalmente.
fLe batterie devono essere sostituite in un centro di
assistenza con modelli approvati dal produttore.
fNon esporre l'apparecchio per un tempo prolungato
a temperature inferiori ai 0° o superiori ai +40°C.
Evitare l'irradiazione solare diretta.
fL'apparecchio non deve essere mai utilizzato in
ambienti in cui è presente un'alta concentrazione di
prodotti aerosol (spray) o nei quali venga liberato
ossigeno.
Pericolo! Infiammabile!
fMai spruzzare sull’apparecchio prodotti aerosol
(spray) contrassegnati come infiammabili.
Avvertenza! Lesioni causate da un uso improprio.
fMai utilizzare l’apparecchio con una lamina
danneggiata.
Attenzione! Danni causati da un uso improprio.
fUsare il trasformatore a spina esclusivamente con la
tensione indicata sulla targhetta.
fUtilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal
produttore.
fPer caricare l’apparecchio utilizzare solo il trasforma-
tore a spina compreso nella dotazione. Sostituire i
trasformatori a spina difettosi solo con ricambi origi-
nali, acquistabili presso il nostro centro di assistenza.
fMai infilare o far cadere oggetti nelle aperture
dell'apparecchio.
fNon trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo
elettrico e tirare sempre la presa e non il cavo o l'ap-
parecchio quando lo si scollega dalla rete elettrica.
fTenere il cavo elettrico e l'apparecchio lontano da
superfici calde.
fNon caricare o conservare l’apparecchio con il cavo
elettrico attorcigliato o piegato.

18
ITALIANO
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Istruzioni generali per l’utente
Istruzioni sull'utilizzo delle avvertenze di sicurezza e delle
istruzioni per l'uso
fOltre alle presenti istruzioni per l'uso, attenersi alle apposite
avvertenze di sicurezza nonché a tutti i fogli di istruzioni forniti
in dotazione.
fPrima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta,
è necessario che le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso siano state lette per intero e comprese.
fConsiderare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso
una parte integrante del prodotto e conservarle in un posto
sicuro ed accessibile.
fAllegare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso al
momento della cessione dell'apparecchio a terzi.
Spiegazione dei simboli
Sull’apparecchio e sul trasformatore a spina vengono utilizzati i
seguenti simboli:
Simbolo classe di protezione II.
Marchio di conformità CE.
Marchio di conformità UKCA per il mercato del Regno
Unito.
Marchio di conformità EAC per il territorio dell’Unione
Economica Eurasiatica.
Marcatura WEEE che vieta lo smaltimento di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche nei rifiuti domestici.
Nelle nostre istruzioni per l’uso vengono usati i seguenti simboli e
parole di segnalazione:
PERICOLO
Pericolo di folgorazione con possibile conseguenza di
gravi lesioni corporee o morte.
PERICOLO
Pericolo di esplosione con possibile conseguenza di gravi
lesioni corporee o morte.
PERICOLO
Pericolo dovuto all’impiego di sostanze infiammabili.
A causa del diffondersi di fiamme sono possibili gravi
lesioni fisiche o anche la morte.
AVVERTENZA
Messa in guardia da una possibile lesione corporea o da
un rischio per la salute.
Descrizione del prodotto
Denominazione dei pezzi (Fig. 1)
A Cappuccio di protezione
B Lamina
C Testina con lamina
D Lama a lamelle
E Interruttore On/Off
F Indicatore di carica
G Presa dell’apparecchio
H Trasformatore a spina
I Spina di connessione dell'apparecchio
Dati tecnici
Rasoio
Azionamento: Motore DC
Batteria: Batteria agli ioni di litio
Tempo di carica
iniziale batteria: 40 minuti
Tempo di carica batteria: circa 90 minuti
Durata di funzionamento
batteria: fino a 150 minuti
Dimensioni (L x A x P): 58 x 108 x 26 mm
Peso: ca. 120 g
Livello di pressione
acustica dell’emissione: max 63 dB(A) @ 25 cm
Vibrazione: < 2,5 m/s2
Trasformatore a spina
Produttore: Zhejiang Spearpower Electronic
Technology Co., Ltd
No.10 Cheng Da Street, Shui Ge
Industrial Zone, Li Shui City,
Zhejiang Province 323000,
R.P. Cinese
Tipo: MPS005-050100CG
Eurospina
Tensione di ingresso: 100 – 240 V
Frequenza di
ingresso CA 50/60 Hz
Tensione di uscita: 5,0 V
Corrente di uscita: 1,0 A
Potenza di uscita: 5,0 W
Rendimento medio
in modo attivo: 76,10%
Potenza assorbita
nella condizione a vuoto: 0,06 W
ATTENZIONE
Indicazione del pericolo di danni materiali.
Indicazione con informazioni e consigli utili.
Viene richiesta un'azione da parte vostra.
Eseguire queste azioni nella successione descritta.
f
1.
2.
3.

19
ITALIANO
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Tipo: MPS005-050100CG
spina UK
Tensione di ingresso: 100 – 240 V
Frequenza di ingresso CA 50/60 Hz
Tensione di uscita: 5,0 V
Corrente di uscita: 1,0 A
Potenza di uscita: 5,0 W
Rendimento medio
in modo attivo: 75,58%
Potenza assorbita
nella condizione a vuoto: 0,06 W
Condizioni di esercizio
Ambiente: 0°C – +40°C
L’apparecchio è isolato e schermato. Soddisfa i requisiti della diret-
tiva UE in materia di compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE e
la direttiva bassa tensione
2014/35/UE.
Funzionamento
Preparazione
Conservare il materiale di imballaggio per uno stoccag-
gio o un trasporto successivo.
fControllare la completezza della fornitura.
fVerificare tutti i pezzi per escludere eventuali danni di
trasporto.
Sicurezza
Attenzione! Danni causati da un'alimentazione di
tensione errata.
fUsare l’apparecchio esclusivamente con la tensione
indicata sulla targhetta.
Carica della batteria
1. Spegnere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (Fig. 3
ⓑ
).
2. Inserire la spina di connessione dell'apparecchio del trasforma-
tore a spina nella presa dell'apparecchio (Fig.2
ⓐ
).
3. Inserire il trasformatore a spina nella presa di alimentazione
(Fig.2
ⓑ
). Ha inizio il processo di carica.
·Durante la procedura di carica la spia di controllo di
carica si illumina con luce rossa.
·Onde garantire una lunga durata nel tempo delle
batterie, è consigliabile che queste ultime siano
sempre completamente esauste prima di procedere a
caricarle nuovamente.
Funzionamento a batteria
1. Accendere l’apparecchio con l’interruttore On/Off e spegnerlo
con lo stesso interruttore dopo l'uso (Fig.3
ⓐ/ⓑ
).
Uso
Sistema di rasatura a lamina
1. Rimuovere il cappuccio di protezione.
2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (Fig.3
ⓐ
).
3. Far scorrere il rasoio perpendicolarmente sulla superficie della
pelle con una leggera pressione in contropelo (Fig.9). Tendere
la pelle con la mano libera per far sì che i peli ispidi si sollevino.
Attenzione! Danni causati da un uso scorretto.
fEvitare di esercitare una forte pressione sulla lamina,
altrimenti questa può rompersi.
4. Spegnere l’apparecchio con l’interruttore On/Off dopo l'uso
(Fig.3
ⓑ
).
5. Riapplicare il cappuccio di protezione.
Manutenzione
Avvertenza! Lesioni e danni materiali causati da un
uso improprio.
fPrima di ogni operazione di pulizia e manutenzione
si raccomanda di spegnere l’apparecchio e di stac-
carlo dall’alimentazione elettrica.
Pulizia e manutenzione
Pericolo! Folgorazione causata dall'infiltrazione di
liquido.
fNon immergere l'apparecchio in acqua!
fNon far penetrare liquidi all'interno dell'apparecchio.
Attenzione! Danni causati da sostanze chimiche
aggressive.
Le sostanze chimiche aggressive possono danneggiare
l'apparecchio e gli accessori.
fNon utilizzare solventi o detersivi abrasivi.
Cautela! Danni causati da una pulizia errata della
lamina.
Non pulire in nessun caso la lamina con lo spazzolino
perché la lamina potrebbe subire danni.
fBattere la testina con la lamina su una superficie
piana e soffiare sulla testina per rimuovere i peli.
·Gli accessori possono essere richiesti presso i nostri
rivenditori.
·I pezzi di ricambio possono essere richiesti presso i
nostri centri di assistenza.
fTogliere la testina dall'alloggiamento (Fig.4). Battere la testina
con la lamina su una superficie piana e soffiare sulla testina per
rimuovere i peli. Con lo spazzolino, rimuovere i resti di capelli
dalla lama a lamelle (Fig.5).
fPulire l’apparecchio solo con un panno morbido, eventual-
mente un po’ inumidito.
fDopo la pulizia, applicare il cappuccio di protezione.

20
ITALIANO
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Smaltimento
Cautela! Danni ambientali in caso di smaltimento
errato.
fScaricare le batterie prima dello smaltimento!
fUno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge
garantisce la tutela dell’ambiente ed impedisce
possibili effetti dannosi sull’uomo e sull’ambiente
medesimo.
In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive
norme di legge.
Informazioni sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elet-
tronici nella Comunità Europea:
All’interno della Comunità Europea, lo smaltimento di
apparecchi elettrici è prescritto da regolamenti nazionali
che si basano sulla direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questa vieta di smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti
comunali o domestici.
L’apparecchio viene smaltito gratuitamente presso i
punti di raccolta previsti dal comune nonché nei centri
di riciclaggio. L’imballo del prodotto è composto da
materiali riciclabili. Smaltirli nel rispetto dell'ambiente
e riciclarli.
Se, dopo un prolungato periodo di utilizzo e nonostante
una regolare pulizia dell'apparecchio, quest’ultimo
dovesse presentare un'efficienza di rasatura ridotta, si
consiglia di sostituire la lama a lamelle e la lamina.
Sostituzione della lama a lamelle e della lamina
1. Rimuovere il cappuccio di protezione dalla testina.
2. Togliere la testina dalla lamina (Fig.4).
3. Rimuovere la lamina dalla testina (Fig.6).
Attenzione! Danni causati da una manipolazione
errata della lamina.
fAfferrare la nuova lamina solo sul lato.
fLa lamina deve essere solo piegata, non pressoflessa.
4. Spingere la lamina nella testina fino all’arresto (Fig.7).
5. Afferrare la lama a lamelle sul lato e staccarla con cautela dal
supporto (Fig.8
ⓐ
).
6. Applicare la nuova lama a lamelle sul supporto d spingerlo sul
supporto (Fig.8
ⓑ
).
Assicurarsi che la molla sia inserita nel supporto!
7. Riapplicare la testina con la lamina. Far incastrare la testina.
8. Riapplicare il cappuccio di protezione sulla testina.
Risoluzione dei problemi
Il rasoio rade male o strappa i peli
Causa: la testina e la lama a lamelle sono imbrattate.
fPulire la testina. Se ciò non dovesse eliminare il problema,
sostituire la testina e la lama a lamelle.
Causa: la testina e la lama a lamelle sono usurate.
fSostituire la testina e la lama a lamelle.
Lesione cutanea
Causa: testina danneggiata.
fControllare se durante l'uso è stata danneggiata la lamina e,
all'occorrenza, sostituire la lamina.
La spia di controllo di carica non si accende
Causa: la presa dell‘apparecchio è sporca.
fPulire la presa dell'apparecchio.
Causa: alimentazione elettrica difettosa.
fAccertare il contatto perfetto tra la spina elettrica e la presa.
fVerificare il cavo elettrico per escludere eventuali
danneggiamenti.
Se il problema non si risolve seguendo queste istruzioni, rivol-
getevi al nostro centro di assistenza. Non cercare mai di riparare
l'apparecchio per conto proprio!
Table of contents
Languages:
Other Wahl Electric Shaver manuals

Wahl
Wahl 9865 User manual

Wahl
Wahl 9947-801 User manual

Wahl
Wahl Micro Finish User manual

Wahl
Wahl Lithium Ion 9854L User manual

Wahl
Wahl 58929 User manual

Wahl
Wahl ULTIMA PLUS User manual

Wahl
Wahl WM8541-805X User manual

Wahl
Wahl WM8591-830 User manual

Wahl
Wahl CLIP `N TRIM User manual

Wahl
Wahl 7061 User manual
Popular Electric Shaver manuals by other brands

BaByliss PRO
BaByliss PRO FOILFX 02 BFS2A operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SRR 3.7 A1 operating instructions

GAMA
GAMA GSH 860 user manual

Concept2
Concept2 ZA7040 manual

Silvercrest
Silvercrest SBTV 3.2 A1 Operating instructions and safety instructions

BaByliss PRO
BaByliss PRO 4rtists FXFS2IE manual