Walker Campingstyle User manual

Een voortent opzetten in 10 stappen + Garantiebewijs
Erecting an awning in 10 steps + Warrantly Certificate
10 Schritte zum fertig aufgebautem Vorzelt + Garantieschein
Montering av förtält i 10 steg + Garantibevis
Sådan stiller du et fortelt op i 10 trin + Garantibevis
NL
UK
S
DK
DE

10 Voorbereiding Preparation Vorbereitung
Förberedelser Forberedelse
11 Opbouwen tentdak Building up the roof Dachafbau
Montering av tak Opbygning af teltets tag
14 De wanden monteren Attach the walls Montage der Wände
Fastsättning av front och gavlar Fronter og sider
15 Het opspannen van de tent en petluifel Spannen des Zeltes
Stretching the awning Uppspänning av förtältet Opstramning af teltet
16 Aanbrengen van de gordijnen Fitting the curtains Aufhängen
der Vorhänge Montering av gardiner Gardiner
17 Montage van de tentrubbers Fitting the tent Montage der Zeltgummis
rubbers Fastsättning av tältstroppar Montage af teltelastikker
18 Het afspannen van de tent Pegging of the awning Abspannen des
Vorzeltes Fastsättning av förtältet i marken Opstramning af elastikkerne
21 De uitbouw The annexe Der Erker Utbyggnad Tilbygning
24 Castel voorzonluifel The Castel sun canopy Das Sonnenvordach
Castel Montering av Castel soltak Castel solsejl
27 Alles staat perfect opgesteld en afgespannen!
Everything is put up and ready to use!
Alles ist perfekt aufgebaut und abgespannt!
Allting är nu klart och färdigt!
Walker Campingstyle ønsker dig utallige
campingglæder under disse!
NL
Beste kampeerders,
Gefeliciteerd met uw nieuwe Walker voortent of luifel.
Om verzekerd te zijn van vele aangename vakanties is het belangrijk
uw tent goed te leren kennen. Bestudeer deze handleiding en bewaar
hem zorgvuldig samen met uw frametekening en aankoopnota.
• Garantiegeldtvoor24maandennadeafleverdatum,aandeeersteeigenaar,
tegenfabricagefouten,bijnormaalgebruikenbijdrogeenvorstvrijeopslag.
• Hetgarantiebewijsmoet,compleetingevuld,binnen14dagennaaankoopbij
onsbinnenzijn.
• HetisterbeoordelingvanWalkerCampingstyleBVofeendefectaldanniet
onderdegarantievoorwaardenvalt.
• Schadeaanritssluitingenenraamfoliezijnopvoorhanduitgeslotenvangarantie.
• Oefenhetopzettenvandetentvoordatudeeerstekeeropreisgaat.
Controleerofallescompleetisenofallesgoedfunctioneert.
Onderhoud en reiniging:
• Besefdaterveelverontreinigingindeluchtzitwelkeookopuwtentterechtkan
komen.Maakdaaromuwtent,wanneerdezedroogis,regelmatigschoon.Gebruik
hiervooreenzachteborstel.Probeer,indienmogelijk,hetdaktijdigschoonte
makenaangezieneenregenbuiviezestrepenopdezijwandenkanveroorzaken.
• Wiltudetentgrondigreinigendangaatdithetbestemetlauwwatereneen
schonespons(zonderzeepresten!)Gebruiknooiteensynthetisch
schoonmaakmiddel!Berguwtentschoonendroogop.Haaldeframedelenuit
elkaarenmaakzedroog.Wanneerframedelenvervangenmoetenwordenkuntu
debestelnummersvandeframetekeninggebruikenomzebijtebestellen.
• Verwijdernagebruikdetentrubbers,deEasy-SetupblokjesendeEasy-lock
stormbandenombeschadigingentevoorkomen.
• Dereparatieperiodelooptvanafdezomervakantiet/mdecember.Tentendienen
francoaangeleverdteworden.
• Maakuwtereparerententgoedschoon.Viezetentenkunneninonsatelierniet
gerepareerdworden!
• Voegbijdereparatieeenduidelijkeomschrijvingbijvandeteverrichten
werkzaamheden,eventueelmettekening.
Schimmelvorming:
Zwartepuntjesinhetdak,hetzgn.‘weer’,komtweleensvoor.Deoorzaakdaarvan
isnietaltijdtevoorkomen.Dezezwartepuntjeszijnopdevolgende,verantwoorde,
wijzeteverwijderen:
3

Wasdebinnenkantvanhetdakschoonmeteenoplossingvan1deelchlooren
10delenwater.Neemeenschoneborstelenmaakdebinnenzijdevanhetdakgeheel
nat.Laathetgoedopdrogen.Dezwartepuntjeszullengrotendeelsverdwenenzijn.
Eventueelkuntudebehandelingherhalen.Voorallezekerheidkuntudedaknaden
nogmeteenimpregneerspraybehandelen.Voormeerinformatiekuntuterechtop
desitevanTenCate:www.tencate.com
Raamfolieiseenrelatiefzachtmateriaal.Bijiederenieuwetentishetmogelijk
dateroneffenhedeninhetraamaanwezigzijn.Ditishelaasniettevoorkomenen
zalderhalvegeaccepteerdmoetenworden.Wanneerdetentofluifelenigetijdonder
warmeweersomstandighedengoedenstrakafgespannenheeftgestaanzullendeze
oneffenhedengrotendeelsverdwijnen.
Walkergebruiktinhaarmodelleneersteklasritssluitingen.Aangezienritsen
dagelijksgebruiktwordenzijnzeookaanslijtageonderhevig.Dewijzewaaropdetent
afgespannenengebruiktwordtismedebepalendvoordelevensduurvanderitsen.
Schadeaanritssluitingenisderhalveuitgeslotenvangarantie.
Wij wensen u veel kampeerplezier met uw nieuwe aankoop!
Dear owner,
Congratulations on the purchase of your new Walker product!
To be certain of many carefree holidays please study this guide to your awning
carefully and keep it together with your frame drawing and purchase invoice.
• Theguaranteeisvalidfor24monthsfromthedateofdeliverytothefirstowner
andappliestomanufacturingdefectsprovidedthatthetentisusedundernormal
conditions.
• TheguaranteecertificatemustreachWalkerCampingstyleBVwithin14daysof
purchase.
• WalkerCampingstyleBVwilljudgewhetheradefectsatisfiestheguarantee
conditionsornot.
• Damagetozipfastenersandwindowsisofcoursenotcoveredbythisguarantee.
• Makegoodpreparationsforyourfirsttrip.Checkifeverythingiscomplete.
Maintenance and cleaning:
• Consideringthereispollutionintheairwhichcancomeintocontactwithyour
awningcanvas,therefore,whentheweatherisdry,cleanyourcanvasfrequently.
Useasoftbrush.Try,ifpossible,tocleantheroof.Anyshowerwillbringdowndirt
whichmakesblackstripesonyoursidewallswhicharedifficulttoclean.
• Ifyouwishtocleanthecanvas,thebestmethodistousecleanwaterandaclean
spongewithoutanysoap.Neveruseasyntheticdetergent!
4
5
UK
• Cleanyourframeandpegs.Keepitinadryplace.Donotkeeptheframeinaclosed
plasticbagorsimilar,thiswillcausecondensationandrust.
• Ifanyframeparthastobereplacedyoucanusethearticlenumbersontheframe
drawingtoorderthem.
• Afterusingtheawningyouneedtoremovethepeggingrubbers,Easy-Setup
bracketpadsandEasy-Lockstormbeltstopreventdamagetothecanvasand
windows.
• WalkerCampingstyleBVundertakesrepairsasfromSeptembertillDecember.
AnyrepairhastobesenttoWalkerCampingstyleBVcarriagepaidbycustomer.
• Onlycleananddrytentscanbeacceptedtoberepaired.
• Sendaletterincludingfullpostaladdressandtelephonenumberwiththerepair.
Ifpossibleincludeadrawingshowingtheproblem.
Mildew:
Mildewcausedbymoistweathercanberecognizedbysmallbrownspotswhich
arefoundinsidethecanvas.Cleaningthesebrownspotsispossible.Theinsideof
theroofcanbetreatedwithamixtureofonepartbleachandtenpartswater.With
theuseofasoftbrushyoucanrubonthismixture.Afterthecanvashasdriedyou
willnoticethatthevastmajorityofthespotshavedisappeared.Incaseyoufeelthe
needtodoso,youcanrepeatthistreatment.Afterwardsyoucanimpregnatethe
seamsoftheroofwitharecognisedspraytreatment.
Thewindowsarearelativelysoftmaterial.Everynewawningorcanopywhich
comesstraightoutofthepackageislikelytohavereliefmarksofzips,canvasand
mudwallsetc.onthewindows.Unfortunatelyitisnotpossibletoavoidthisand
thereforehastobeaccepted.Whentheawningiserectedandtightlytensioned
inwarmweatherconditionsforaperiodoftime,theseunevenness’will
largelydisappear.
WalkerCampingstyleBVusesonlyfirstclasszipsforitsproductions.
Thedurabilityofthezipslargelydependsonthewaypeopletreatthem.
Anydamageonzipswillnotbecoveredbyguarantee.
We wish you years of pleasure with your new Walker product!
Liebe Camper,
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Walker Zelt!
Um viele angenehme Urlaube geniessen zu können, ist es wichtig, dass
Sie Ihr Zelt gut kennenlernen. Lesen Sie diese Anleitung gut durch und
bewahren Sie diese sorgfältig mit der Aufbauanleitung und Quittung auf.
DE

6 7
S
Bäste Walker-kund,
Vi vill önska dig lycka till med ditt nya Walker-förtält!
För att du ska få mycket glädje och nytta av förtältet i många
år framöver har vi tagit fram denna handledning som vi ber dig
förvara tillsammans med monteringsanvisningen och köpebeviset.
• Garantitidenär24månaderfrånleveranstillförstaägarenochgällerför
fabrikationsfelunderförutsättningatttältetanvändsundernormalaförhållanden.
•GarantibevisetreturnerastillWalkerCampingstyleBVsenast14dagarefter
inköpsdatum.
• Walkerägerrättattbedömaomenreklamationhänförsigtillgarantiellerinte.
• Garantingällerejförfelpåblixtlåsellerfönster.
• Förbereddignogainförförstaanvändningenavförtältet.Kontrollerainnandu
åkerivägattalltärkomplett.
Skötselråd och rengöring:
• Luftföroreningarkanskadatältdukenvarfördetärviktigtattsköljaavtältetibland.
Borstasamtidigtmedenmjukborste.Rengöräventaketutvändigt.Regnförmed
sigsmutsfråntaketnerpåtältdukenochresulterarisvartarändersomärsvåra
atttabort.
• Detbästasättetattrengöratältdukenärattanvändavanligtrentvattenochen
svamputantvål.Rengöringsmedelavallaslagärförbjudna!
• Rengörocksåstativetochmarkpinnarna.Förvaradomtorrtochinteinågonstängd
• DieGarantiezeitbeträgt24MonateabLieferdatumgegenüberdemerstenBesitzer,
beiHerstellungsfehler,beinormalemGebrauchundbeitrockenerundfrostfreier
Lagerung.
• DasGarantie-Zertifikatmuss,komplettausgefüllt,innerhalbvon14Tagenbei
WalkerCampingstyleBVsein.
• WalkerCampingstyleBVentscheidetnachBegutachtung,obetwasindieGarantie
fälltodernicht.
• SchädenanReißverschlüssenundderFensterfoliensindimvorausvonderGarantie
ausgeschlossen.
• StellenSiedasneueZeltbevorSieinUrlaubfahreneinmalauf.ÜberprüfenSieob
alleseinwandfreifunktioniertumdkomplettist.
Pflege und Reinigung:
• DieVerschmutzung,dieinderLuftliegt,legtsichleiderauchaufIhrZeltnieder.
ReinigenSieIhrZelt,wennestrockenist,regelmäßig.VerwendenSiedafürein
weicheBürste.VersuchenSie,wennmöglich,dasDachregelmäßigsauber
zumachen.Dadurchwirdvermieden,dassSieschwarzeRegenstreifenaufdie
Seitenwändebekommen.
• DiemeistenVerschmutzungensindoberflächlichundlassensichnurmitklare
WasserundeinemTuchodereinerBürsteentfernen.IstdasGewebemalstark
verschmutzt,gebenSieeinfacheinmildesReinigungsmittelinsWasser,z.B.
Naturseife.BitteverwendenSieniemalsaggressiveChemikalienundsetzenSie
bittekeineHochdruckreinigerein.
• EntfernenSienachGebrauchdieZeltgummis,Easy-LockSturmgurtenunddie
Easy-SetupsumSchädenzuvermeiden.
• Schimmel:BitteverpackenSieIhrZeltnurintrockenem,möglichstsauberem
Zustand.RestfeuchtigkeitkannzuStockfleckenundSchimmelbefallführen.Sollten
SiedennocheinmalSchimmelanIhremZelthaben,kannerwiefolgtbehandelt
werden:LegenSiedasDachaufdenBoden,mitdenInnenseitenachoben.Nehmen
Sie1TeilChlorund10TeileWasser.MachenSiedieInnenseitevondemDachdamit
nassundlassenSieesdanachtrocknen.BeiBedarfkönnenSiedieBehandlung
wiederholen.
Fensterfolie:
• SäubernSiedieFensterfoliennurmiteinemweichenTuchoderSchwamm,und
verwendenSiedabeiimmervielWasser,umeinenSchmirgeleffektzu
vermeiden.VerwendenSieniemalschemischeReinigungs-oderLösungsmittel,
dadurchchemischeReaktionendieFolienbeschädigtwerden.Fensterfolieistein
relativweichesMaterial.BeijedemneuenZelt,istesmöglichdasesUnebenheiten
indenFensterfoliengibt.Diesistleiderunvermeidlich.
Reißverschlüsse:
• DiesekönnenimNeuzustandetwasschwergängigsein.SiekönnendieVerzahnung
miteinemhandelsüblichenReißverschluss-Spraybehandeln.SohabenSieauch
etwasfürdieLebensdauergetan.Reißverschlüssesolltennichtunterextremer
QuerspannungstehenundamBodenmiteinerÜberkreuz-Abspannungentlastet
werden.
Unser Kunden- und Reparaturdienst:
• UnserKundendienststehtIhnendasganzeJahrüberzurVerfügung.Bitte
beachtenSie,dassesinsbesondereimFrühjahraufGrundderhohenNachfrage
zulängerenBearbeitungszeitenkommenkann.ErmöglichenSieunseinezügige
Bearbeitung,indemSiedemPackstückfolgendeAngabenbeifügen:IhrenNamen
undIhreAnschrift,eineAufstellungdernotwendigenReparaturarbeiten(eine
SkizzeoderFotoshelfen,Rückfragenzuvermeiden).HebenSiedieGestängeskizze
fürdenFallvonNachbestellungengutauf.SicherhabenSiedafürVerständnis,
dassunserFachpersonalnurgutgesäuberteZeltebearbeitenkann.Auchunsere
Spezialmaschinenwerdensonstbeschädigt.VerschmutzteTeilemüssenwirdaher
unbearbeitetzurücksenden.
Wir wünschen Ihnen viele schöne Urlauben mit Ihrem Walker-Vorzelt!

8
9
plastkasseellerliknande,dådettakanorsakakondensochrostskador.
• Angeartikelnumretsomfinnspåmonteringsanvisningenomdubehöverbeställa
någonersättningsdeltillstativet.
• Närdupackarnedtältetskadutaborttältstroppar,Easy-Setup-beslagoch
stormlinorförattinteriskeraskadorpåtältdukochfönster.
• WalkerCampingstyleBVutförtältreparationerfrånseptembertomdecember
månad.Tältsomskickasinförreparationskalevererastillossmedbetaldfrakt.
• Viutförendastreparationsarbetenpåtältsomärrengjordaochtorra.
• Bifogatältetettföljebrevmedfullständigauppgifteromnamn,adressoch
telefonnummer.Gärnaocksåenskisssomvisarvadsomskarepareras.
Mögelangrepp:
Mögelsomorsakasavfuktigtväderbildarsmåbrunafläckarpåtältdukensinsida.
Dessafläckargåratttabort.Insidanavtaketbehandlasmedenblandningavendel
(blekmedel)klorinochtiodelarvatten.Applicerablandningenmedenmjukborste.När
tältdukenärtorrhardeflestafläckarnaförsvunnit.
Upprepagärnadennabehandlingnärdufinnerdetnödvändigt.Komihågatt
impregnerataketssömmarmedlämpligimpregneringsspraynärduärklarmed
behandlingen.
Fönstrenäravettganskamjuktmaterial.Fönstrenpåettnyuppackatförtältkommer
alltidhamärkenefterblixtlås,tältdukochmarkkappa.Detäromöjligtattundvikaoch
måstedärförgodtas.Dessaojämnheterkommerefternågravarmasommardagar
knapptattsynasnärförtältetvälblivituppställtochstativetordentligtuppspänt.
WalkerCampingstyleBVanvänderendastblixtlåsavhögkvalitet.Hurlängeett
blixtlåshållerberormycketpådensomanvänderdet.Skadorpåblixtlåsomfattas
inteavgarantin.
Vi hoppas du ska få mycket glädje och nytta av ditt Walker-förtält!
Kære campister,
Hjertelig tillykke med dit nye Walker fortelt eller solsejl. Det er
meget vigtigt at man lærer sit telt godt at kende for at opnå optimale
ferieglæder. Læs denne vejledning omhyggeligt og opbevar den sammen
med din kvittering og tegning over stængerne på et sikkert sted.
• Derydes24månedersgarantifraafleveringsdatotildenførsteejermod
fabrikationsfejl,vednormalbrugogvedtørogfrostfriopbevaring.
• Garantibevisetskalkompletudfyldtværeosihænde,senest14dageefterkøbet.
• DeteroptilWalkerCampingstyle´sbedømmelseomenevt.fejlellermangelfalder
undergarantien.
• Skaderpålynlåsesamtvinduesfolieerpåforhåndudelukketafgaranti
bestemmelserne.
• Øvelsegørmester,stilteltetopindendutagerpåferie,ogkontrolleromalt
fungererogatalterkomplet.
Vedligeholdelse og rengøring:
• Duskalhuske,atderermegetluftforurening,derogsåpåvirkerdittelt.Rensderfor
regelmæssigditWalkerforteltitørvejr.Brugenblødbørste.Prøvforsåvidtmuligt
atrensetaget,daetregnskylkanværeskyldi”snavsede”striberpåteltetssider.
• Vildugåmeregrundigtilværks,kandubrugelunkentvandogensvampudenat
derforefindessæberester.Brugaldrigsyntetiskerengøringsmidler.Opbevaraltiddit
teltrentogtørt.Afmonterstålstængerneogtørdemgodtaf.Hvisdetskullevisesig
nødvendigtatudskiftenogledele,kandubrugetegningenhvorbestillingsnumrene
erpåført.
• Afmonterefterbrugteltelastikkerne,Easy-SetUpsystemetsamtEasy-Lock
stormbåndeneforatundgåunødvendigeskader.ReparationsperiodenhosWalker
erfrasommerferientildecembermåned.Allereparationerskalsendesfrancotil
WalkercampingstyleBV.
• Sørgforomhyggeligrengøringafforteltet,dasnavsedetelteikkekanreparerespå
voresfabrik.
Skimmeldannelse:
Sorteprikkerpåtaget,vilengangimellemforekomme,detkanbl.a.pågrundaf
luftforureningikkeundgåsogskalderforaccepteres.Dissesorteprikkerkandu
forsøgeatfjernepåfølgendemåde.
Vaskteltetsindersiderentmedenblandingaf1delklorinog10delerentvand,
såledesatheletagetervådt,ladtagettørregodtigennem,ogdeflesteomendalle
sorteprikkervilværevæk.Dukanevt.gentagebehandlingen.Forensikkerheds
skyldkanduimprægneresyningerefterbehandlingen.
Vinduesfolieeretblødtmateriale,ogvednyeforteltekanderforekommevisse
ujævnhederidissevinduer.Disseujævnhederkanikkeundgåsogskalderfor
accepteres,dogvildisseujævnhederheltellerdelvisforsvinde,nårteltetharværet
stilletstramtopietstykketid.Ogsådetøvrigematerialevilstrækkesigbetydeligt.
Lynlåse:
Walkerbrugerudelukkende1.klasseslynlåse.Dalynlåsenebrugesdagligt,erdeogså
underkastetstorslitage.Deterheltafgørendeforlynlåseneslevetid,hvordantelteter
opstillet/strammetop.Derforydesderingengarantipålynlåse.
Efter at du har læst denne vejledning ønsker Walker Campingstyle dig et
hav af dejlige ferieglæder med dit nye Walker telt.
DK
8

NL
Voorbereiding
•Steldecaravanwaterpas.
•Stelhetframesamen:dakliggers,staandersennokliggers.
•Bijhetstalenenaluminiumframewordthetkortebuisjed.m.v.eenframekogeltjebevestigd.
Ditisalleenvantoepassingvoortentenmeteenpetluifelmetdieptevanaf35cm.Alsudetent
afbouwtkuntuditkortebuisjehetbesteweerdemonterenombeschadigingtevoorkomen.
11
Opbouwen tentdak
•Schuifhetdakdoorderailvandecaravan.
•MonteerdeEasySet-upblokjesvanafdezijkantaandedunneraildievastzitaandetentpees.
•MaakhetEasySet-upblokjevastdoorhetzwarteknopjeintedrukken.
TIP!Markeerdeplaatsvanhetblokje!Zokuntudedevolgendekeerdejuistepositie
gemakkelijkterugvinden.
1 2A
10
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
UK
Preparation
•Siteyourcaravanonflatlevelground.
•Arrangetheframeontheground.
•Fittheblack'balljoints'intotheshortlengthsoftubeandconnecttothe
centreandcornersections.Thisonlyappliestotentswithacanopywithadepthof35cm
ormore.
S
Förberedelser
•Setillatthusvagnenstårplantuppställd.
•Läggutstativetpåmarken.
•Sättdomsvarta"kullederna"inidenkortaändenpårörenochkopplaihop
medmitt-ochhörnsektionerna.Dettagällerendasttältmedenuthängstaketsomharettdjup
på35cmellermer.
Forberedelse
•Stilcampingvognenvandret(brugvaterpas).
•Sætstålstængernesammenifølgebrugsanvisningen.
•Vedstålstængerneskalrør”4”vedhjælpafgevindkuglenpåmonteresstålstel.
Dettegælderkunteltemedudhængetmeddybdefra35cm
Building up the roof
•Pulltheroofsectionoftheawningthroughtherailofthecaravan.
•PuttheEasy-Setupbracketsfromthesideontheextrapiping.
•FastentheEasy-Setupbracketpadsbypushingintheblackbutton.
Markthepositionwherethebracketsaresituated.Itisthenmucheasier
tofindtherightpositionwhennextused.
Montering av tak
•Draförtältetstakdelinivagnsskenan.
•SättfastEasy-Setupmonteringsbeslagpådetavseddaröret.
•MonteraEasy-Setup-beslagenfrånsidangenomatttryckindensvartaknappen.
Märkuppplaceringendärbeslagetskasitta.Detunderlättaratthittarätt
ställenästagångduskasättauppförtältet.
Opbygning af teltets tag
•Førteltdugenigennemcampingvognensteltskinne.
•MonterEasySet-up”skrueløsestangbeslag”frasidenpåglideskinnenpåteltetsinderside.
Dissekanfremoverblivesiddende.
•VedattrykkepådensorteknapiEasySet-upbeslaget,låsesbeslagetfastpåsinplads.
DE
Vorbereitung
•StellenSiedenWohnwagenaufeinenflachen,waagerechten,Untergrund.
•BereitenSiedasZeltgestängeamBodenvor.
•SetzenSiedierundenKugelverbinderindiekurzenRohreeinundverbindenSiediesemit
denMittel-undSeitenwinkeln.DiesgiltnurfürZeltemiteinemVordachmiteinerTiefevon
35cmodermehr.
Dachaufbau
•ZiehenSiedenKederdesZeltdachesindieKederleistedesWohnwagens.
•ZiehenSiedieVarioClipsvonderSeiteaufdeninnerenDachkeder.
•DrückenSiedenschwarzenKnopfdesVarioClipsein,umihnamDachkederzubefestigen.
Tipp:MarkierenSiediePositiondesVarioClipssofindenSiebeimnächstenAufbaudie
richtigePositionschnellwieder.
DK
NL
UK
S
DE
DK

NL
UK
S
DE
DK
NL
UK
S
DE
DK
12 13
2C
Opbouwen tentdak
•HaakdemiddelstedakliggerinhetEasySet-upblokje.
•Zetdemiddenstaanderonderhetdakgedeelteenmaakdemiddelste
dakliggerhieraanvast.
•Spandemiddelstedakliggeruit.Nuheeftuderuimtevrijomde
andereframedelenteplaatsen.
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
Building up the roof
•HookthemiddleroofpoleintheEasy-Setupbrackets.
•Putthemiddlepoleundertheroofandconnectthispoletothemiddleroofpole.
•Stretchthemiddleroofpole.Nowyoustartwiththeotherpartsoftheframe.
Montering av tak
•Hakafastdenmitterstaöverliggarenimonteringsbeslaget.
•Sättuppmittstolpenundertaketochkopplaihopmeddenmitterstaöverliggaren.
•Spännutöverliggaren.Nukommermonteringenavstativetsövrigadelar.
Opbygning af teltets tag
•HængdenmidterstetagstangindiEasySet-upbeslaget.
•Rejsherefterdenmidtersteopstanderogmonterdenmidterstetagstangheri.
•Stramnudenmidterstetagstangud,såduharca.2cm.tilbage.
Nuhardurigeligpladstilatplaceredeandrestænger.
Opbouwen tentdak
•Zet de middenstaander in de traprubber (Easy-Door:naplaatsingvoorwanden).Zetde
staanderopdejuistehoogte.Hetframehoudtdetentnuaandegrond.
•Monteerdelinkerenrechternokliggeraanhetmiddenhoekstuk.Plaatsdaarnahetlinker
enrechterhoekstukmetstaanderenkoppelhieraandelinkerenrechterdakligger.
Zet de poten van beide hoekstaanders ook in de traprubbers*.(zievorigepunt)
Building up the roof
•Insert the spiked foot of the middle section leg in the field rubber (Easy-Door:afterplacement
offrontwalls)andadjusttothecorrectheight.
•Connecttheleftandrightridgepolestothecentresection.
Taketheleftandrightcornersectionsandconnectthemtobothridges.
Put both legs of the corner sections in the field rubbers*.
Montering av tak
•Stick in piggen på mittstolpen i regleringsstroppen(Easy-Door:efterplaceringavfrämre
väggar)ochjusterauppstolpentillrätthöjd.
•Kopplaihopvänsterochhögertvärstångtillmittsektionen.
Monteravänsterochhögeröverliggareochkopplaihopdomtilltvärstängerna.
Montera de båda hörnstolparna i regleringsstropparna*.
Opbygning af teltets tag
•Placer nu den midterste opstanders spids ind i teltets trapgummi(Easy-Door:efterplacering
affrontvægge)idenrigtige/ønskedehøjde,ognuholderstålstængerneteltetfasttiljorden.
•Justernuhøjreogvenstresidesopstanderepåsammemådesomdenmidterste
opstandervedatplacere den sorte spids ind i trapgummien*.
2B
Dachaufbau
•HängenSiediemittlereDachstangeindenVarioClipein.
•VerbindenSiediemittlereDachstangemitdermittlerenFußstange,indemSiesieindaskurze
RohrmitdemschwarzenKugelverbinderstecken,welchesSieandemMittelwinkelmontiert
hatten.
•VergessenSienichtdiekurzeStangefürdasVordach.SpannenSiediemittlereDachstange.
Dachaufbau
•Stecken Sie den Fuß der mittleren Fußstange in die Gummileiter(Easy-DoornachPlatzierung
derVorderwände)undstellenSiedierichtigeHöheein.
•VerbindenSiedierechteundlinkeFirststangemitdermittlerenFußstange.VerbindenSiedie
rechteundlinkeFirststangemitderjeweiligenFußstange.Stecken sie beide Füße in die rechte
und linke Gummileiter*.JustierenSiedieHöhederrechtenundlinkenFußstangenurleicht
ohneSpannung.
* Bij Pioneer: na plaatsing wanden / In Pioneer awning: after placement walls /
In Pioneer Zelt: nach der Platzierung Wänden / I Pioneer tält: Efter placering väggar/
I Pioneer telt: efter placering vægge

NL
UK
S
DE
DK
NL
UK
S
DE
DK
14
De wanden monteren
•Hetdakvandetentenhetframestaannuop.Monteernudewanden.
Zorgervoordatderitsmethetplatte"insteekje"goeddoordeschuivers
naarbenedenwordtgeschoven.
Deritskannusoepeldichtgemaaktworden.
15
3 4
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
Fronter og sider
•Tagdugenernusatop,påmonternufronterneogsiderne.
Væromhyggeligmedatlynlåseneskubbesheltibundilynlåsensglidere.
Nukanlynlåseneletlukkes.
Opstramning af teltet
Stramførstde3tagstængerheltud;
•Strammesdenmidersteopstanderheltudidenønskedehøjde•Sænkhøjreogvenstre
opstander•Strammidterstetagstangheltop•Placerhøjreogvenstreopstanderigummi
stroppenogjusterdemidenønskedehøjde.
Pådennemådestårditteltinclusivudhængetheltstrakt.
Attach the walls
•Withtheawningroofandtheframeerected,attachallsideandfrontpanels.
Makesurethatbothendsofthezipsarecorrectlyconnectedtoeachother.
Nowyoucaneasyclosethezip.
Fastsättning av front och gavlar
•Nunärförtältetstakochstativäruppsatta,skagavlarochfrontmonteras.
Setillattblixtlåsensbådaändarärkorrektsammansatta.
Nuärdetbaraattstängablixtlåsen.
Het opspannen van de tent en petluifel
Wanneerallewandengeplaatstzijnkuntuhettotaleframegaanopspannen:
•Spaneerstdedakliggersmaximaaluit•Zetdemiddenstaanderopdejuistehoogte•Laatde
linkerenrechterhoekstaanderhelemaalzakken•Spandenokliggers,delinkerenrechter
stangendievastzittenaanhetmiddenhoekstuk,maximaaluit•Zetdelinkerenrechter
hoekstaanderindetraprubbersenspanzeopinhoogte.
Opdezemanierstaatdegeheletentstrakinclusiefuwpetluifel.
Stretching the awning
Whenallpanelsareattachedyoucantensionthecompleteframe.
•Firsttensionalltheroofpoles•Putthecentrelegatthecorrectheight•Droptheleftandright
cornerlegoftheframe•Stretchtheleftandrightridgetoamaximum•Puttheleftandright
cornerlegsinthefieldrubbersandtensionthepolestocorrectheight.
Inthiswayyoutensionthewholeawningincludingthecanopy.
Uppspänning av förtältet
Närbådafront-ochgaveldelarnaärpåplatskanduspännaupphelatältkonstruktionen.
•Börjamedattspännautöverliggarasålångtdetgår•Justerainmittstolpentillrätthöjd
•Läggnervänsterochhögerhörnstolpetillhälften•Spännutvänsterochhögertvärstångså
långtdetgår•Stickinvänsterochhögerhörnstolpeiregleringsstropparnaochjusterain
stolparnatillrätthöjd.
Spännupphelatältetpådettasättsamtävenuthängstaket.
Montage der Wände
•NachdemdasDachunddasGestängeaufgebautistmontierenSiedieFront-undSeitenwände.
AchtenSiedarauf,dassbeideEndendesReißverschlusseskorrektundvollständigimSchieber
sitzen.JetztkönnenSieleichtdenReißverschlusszuziehen.
Spannen des Zeltes
•WennalleSeitenteileeingesetztsindkönnenSiedasZeltgestängekomplettspannen.
•AlserstesspannenSiealleDachstangen•StellenSiedierichtigeHöhedermittlerenFußstange
ein(beachtenSiediePositionderGummileiter)•EntspannenSiedierechteundlinkeFußstange
•SpannenSiedierechteundlinkeFirststangebisdasDachsaubergespanntist•Gummileiter
rechtsundlinksindieFußstangesetzenunddieHöheabspannen.
AufdieseWeisehabenSiedasZeltunddasDachrichtiggespannt.

NL
UK
S
DE
DK
NL
UK
S
DE
DK
16 17
5 6
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
Aanbrengen van de gordijnen
•Monteervervolgensallegordijnenaandegordijnrail.
Fitting the curtains
•Putallthecurtainsonthecurtainrail.
Montering av gardiner
•Monteragardinernapågardinskenan.
Gardiner
•Hængnugardinerneop.
Montage van de tentrubbers
•Monteerdetentrubbersaandetent.Haaldetentrubbersvanuitdeachterkant
doorhetringetje.Hetkunststofdopjemoetaandebuitenkantzitten!
Fitting the tent rubbers
•Putalltherubbersontheawning.Pullthemthroughthebackofthed-ring.
Theplasticinsertwilllockintothed-ring.
Fastsättning av tältstroppar
•Sättfastsamtligastropparpåtältet.DraigenombaksidanavD-ringen.
KopplingstycketavplastlåsesmotD-ringen.
Montage af teltelastikker
•Trækteltelastikkernegennemdedertilmonterederinge,såledesat
plastikproppernesidderpåydersiden.
Aufhängen der Vorhänge
•HängenSiedieVorhängeindieFührungen.
Montage der Zeltgummis
•BefestigenSiealleGummizügeandemVorzelt.ZiehenSiedieGummisvonhintendurchden
D-Ring.DerKunststoffknopfrastetindenD-Ringein.

NL
UK
S
DE
DK
18 19
7A
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
Het afspannen van de tent
•Beginbijhetafspannenaltijdaandekantvandecaravan.
Deachterstetraprubber,diehetdichtstbijdecaravandeurzit,wordtaltijd
rechtnaarbenedenafgespannen.
•Debuitenstetraprubberwordtineenhoekvan45ºnaarbuitengetrokkenen
meteenharingvastgezet.Herhaaldezestappenookaandeanderekantvandecaravan.
Pegging of the awning
•Alwaysstartwithpeggingtherearoftheawningnearesttothecaravan.
Thebackfieldrubberwhichisnearesttothecaravandoormustbepegged
straightdown.
•Theoutsidefieldrubberispulledoutwardsinanangleof45º.
Repeatthesestepsontheothersideoftheawning.
Fastsättning av förtältet i marken
•Börjamedattsättafastbaksidanavförtältetvidtillslutningenmothusvagnen.
Denbakreregleringsstroppen,somärnärmasthusvagnensingångmåstesättas
fastraktned.
•Denyttreregleringsstroppensättsfastienvinkelav45º.Upprepadettamomentpå
motståendesidanavförtältet.
Opstramning af elastikkerne
•Startaltidvedcampingvognensbagende.Denbagerstetrapgummived
campingvognenskalligenedijordenv.h.a.enplastikpløk,sådenflugter
medcampingvognen.
•Denyderstetrapgummitrækkesien45gradervinkelv.h.a.enplastikpløk.
Gentagdenneprocedurevedcampingvognensforende.
Abspannen des Vorzeltes
•BeginnenSiedasAbspannenimmerhintenamZeltmitderGummileiter,dieamweitesten
innenundderWohnwagentüramnächstenist.DieseGummileitermusssenkrechtnachunten
abgespanntwerden.
•DieäußereGummileiterwirdineinemWinkelvon45°abgespannt.DasGleichewiederholenSie
aufderanderen,hinterenSeitedesVorzeltes.
->BijhetafspannenNIETdeneusvandecaravanvolgen
->DONOTfollowthenoseofthecaravanwhentensioning
->FolgenSiebeimAbspannenNICHTderNasedesWohnwagens
->FöljINTEnäsanpåhusvagnennärduspänner
->FølgIKKEcaravanensnæse,nårduopstramning

NL
UK
S
DE
DK
20 21
7C
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
Het afspannen van de tent
•Spaneerstdeplaatsenwaarderitsenzichbevindenaf.
Spandetentrubbersbijderitsenaltijdkruislinksafzodateronderaan
geenspanningopderitsenstaat.Ganuverdermetalleandereafspanpunten.
•MonteerdeEasy-Lockstormbandindiennodig.
Plaatsdeharingondereenschuinehoekindegrond.
Pegging of the awning
•Firstpegthepointswherethezipsconnect.
Alwayspegtheseplacescrosswisesothereislesstensiononthezips.
•Connect,ifnecessary,theEasy-Lockstormbeltontheawning.
Fastsättning av förtältet i marken
•Sättfastpådeställendärblixtlåsenärsammansatta.
Komihågattkryssättamarkpinnarnasåattspänningenpåblixtlåsen
blirsålitensommöjligt.
•Omnödvändigt,sättfastEasy-Lockstormlinanpåförtältet.
Opstramning af elastikkerne
•Gånuvidereogstramelastikkerne,førstderhvordererlynlåse,
stramdemaltidopikryds.Nårduerfærdighermed,gårduvideretil
samtligeøvrigeelastikker.
•MonterEasy-Lockstormbåndene(købessomekstraudstyr).
Bankpløkkenijordeniminimum30grader.
Abspannen des Vorzeltes
•AlserstesbefestigenSiedieSpannerdiedirektnebendenReißverschlüssenliegen.Um
möglichstwenigSpannungaufdenReißverschlüssenzuhabenwerdendieSpannerimmerüber
Kreuzbefestigt.DanachbefestigenSiealleanderenSpanngummisdesVorzeltes.BeginnenSie
mitderVorderwandunddanachdiebeidenSeitenwände.
•FallsSieeineSturmsicherungbenötigen,verbindenSiedieEasy-LockSicherung
jetztmitdemVorzelt.
NL
UK
S
DE
DK
7B
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
Het afspannen van de tent
•Ganuverdermetdevoorkant,linksenrechts.
Trekdehoekstaanderineenhoekvan45ºnaarbuitenenzetdezevast
meteenharing.
•Doorbeidehoekstaandersineenhoekvan45ºuittespannentrektubeide
zijkantenendevoorkantinéénlijnstrak.
Pegging of the awning
•Nowcontinuewiththefrontwall,theleftandrightcorner.
Pullthecornerlegsoutwardsinanangleof45º.
•Bypullingoutwardsbothcornerlegsyoustretchthefrontwallinone.
Fastsättning av förtältet i marken
•Fortsättnumedfrontensamtvänsterochhögerhörn.
Drauthörnstolparnaienvinkelav45º.
•Genomattdrautbådahörnstolparnaspännerdusamtidigtuppfronten.
Opstramning af elastikkerne
•Fortsætnumedfronten,trækhøjreogvenstreopstanderud,
ogsætdemfastijordenv.h.a.enplastikpløk.
•Vedattrækkebeggeopstandereud,flugterbådefronterogsiderpåéngang.
Abspannen des Vorzeltes
•JetztspannenSievonderVorderwanddierechteundlinkeEcke.ZiehenSiedieEckspannerin
einemWinkelvon45°nachaußen.
•DadurchwirddieVorderwandimGanzengespannt.

NL
UK
S
DE
DK
22 23
8B
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
De uitbouw
•Deopeningenbijderitsenzijnbestemdomhetframedoorheentekunnenschuiven.
•Monteerdeextrabijgeleverdelapjesstofombeschadigingvanhettentdoektevoorkomen.
•Aandekantvandecaravanishetframevandeuitbouwinhoogteverstelbaar.
Wanneerdedakliggervandevoortenthogeraandecaravanisvastgemaaktishet
tochmogelijkomhetframehieraanvasttemaken.
The annexe
•Thegapsintheziparetheretoenabletheframetobefittedtothesideroof
bracingpoleoftheawningframe.
•Attachtheextrapiecesofclothtoprotectthecanvasoftheawning.
Utbyggnad
•Öppningeniblixtlåsetärtillförattstativetskakunnasättasfastpå
förtältetssidoöverliggare.
•Sättfastdetmedlevereradeextratygstyckeförattförhindraattförtältsdukenskadas.
Tilbygning
•Åbningernemellemlynlåseneerberegnettilgennemgangaf
stålstængernetilfastgørelseaftilbygningentildeteksisterendetelt.
•Huskatmonterebeskyttelsentilklembeslagene.
•Påcampingvognenssideertilbygningensstængerjusterbareihøjden,såledesat
tilbygningenaltidkanmonteres,uansethvortagstængerneermonteret.
Der Erker
•DerReißverschlusshatSchlitze,umdasZusatzgestängeanderSeitenstangedesVorzeltes
zubefestigen.
•BringenSiezumSchutzdesVorzeltdachesdiezusätzlichenStoffstreifenan.
NL
UK
S
DE
DK
8A
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
De uitbouw
•Ritsdezijwanduitdetentenleghetframeklaar.
•Ritsdeuitbouwvastaandetent.Detweederitsindeuitbouwisom
straksdezijwandvandetentweerterugtekunnenplaatsen.
The annexe
•Zipoutthesidepanelwheretheannexehastobefitted.
•Ziptheannexetotheawning.The2ndzipintheannexeistoenable
thesidepaneltobereplaced.
Utbyggnad
•Taavgaveldelendärutbyggnadenskamonteras.
•Monterautbyggnadenpåförtältetmedhjälpavblixtlåset.
Detandrablixtlåsetiutbyggnadenärtillförattkunnasättatillbaka
gavelnsommellanvägg.
Tilbygning
•Lynsidestykketafoglægstålstængerneklartilbrug.
•Denandenlynlåsitilbygningenerberegnettil,atsidestykketefterfølgende
igenkanpåmonteresomskillevæg.
Der Erker
•NehmenSiedasSeitenteilherauswoSiedenErkeranbauenwollen.
•VerbindenSiemitdemReißverschlussdenErkermitdemVorzelt.Der2teReißverschlussdes
ErkersermöglichtIhnendasSeitenteilwiedereinzuziehen.

NL
UK
S
DE
DK
24 25
9A
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
Castel voorzonluifel
•Leghetframeendeluifelklaar.Bijhetmonterenvandeluifelbegintumethetmonterenvan
hetachterstestokdeelvandemiddelstedakligger.Ditishetgebogenstokjemetdeopenstaande
pen.Maakditstokjevastaanhetmiddelstepetluifelstokjevandevoortent.
•Neemnuhetdoekgedeeltevandeluifel.Achterinhetmiddenziteenooginhetdoek.
Deopenstaandepenvanhetstokjemoethierdoorheen.Striknupasdewittelinten
aanhetmiddenhoekstukvandevoortentvast.
The Castel sun canopy
•Preparetheframeandthecanvas.Byattachingyoualwayshavetostartwith
thelastpartoftheframe,theonewhichisbentwithaspikeon.
Attachthisparttothemiddlecanopypoleoftheawning.
•Nowtakethecanvas.Inthemiddleofthebackthereisaneyeletinthecanvas.
Thespikeontheframehastogothroughthiseyelet.
Nowattachthewhitetapeinthemiddleonthemiddlecornersectionoftheawning.
Montering av Castel soltak
•Förberedstativetochtältduken.Börjaalltidmonteringenmedstativets
sistadel,vilketärenböjdstångmedenpigg.Kopplaihopdennadelmed
förtältetsmitterstauthängsrör.
•Tanutältduken.Imittenbaktillfinnsenöglaitältduken.
Piggenpåstativetskasättasidennaögla.
Sättfastdevitabandenimittenpådenmitterstahörnsektionenpåförtältet.
Castel solsejl
•Lægstængerneklartilmontering.Startveddenbagerstedelafden
midterstetagstang.Detteerenbøjetstålstangmedopretståendeholder.
Monterdennestålstangpådenmidtersteudhængsstang.
•Monternusolsejletv.h.a.detdertilmonteredebeslagidenopretståendeholder.
Monterihøjreogvenstresidededertilberegnedefastgørelsesbånd.
Das Sonnenvordach Castel
•BereitenSiedasGestängeunddasDachvor.BeginnenSiemitdemgebogenenTeildes
Gestänges,welcheseinenStiftaufgesetzthat.BringenSiediesesTeilandemMittelwinkeldes
Vorzeltesan.
•AmhinterenTeildesSonnendachsistinderMitteeinAuge.DiesesAugestülpenSieüberden
StiftdesGestänges.JetztbefestigenSiedasweißeBandamMittelwinkeldesVorzeltes.
NL
UK
S
DE
DK
8C
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
De uitbouw
•Wanneerhetgeheleframeisgeplaatstkuntuditopspannenende
tentrubbersafspannen.Beginbijderitsen:rubbersweerkruislingsafspannen.
Daarnadelinker-enrechterhoekvandeuitbouw.
Alslaatstedeoverigerubbersafspannen.
The annexe
•Whentheannexeiserectedstartwithstretchingandpeggingout.
Utbyggnad
•Närtillbyggnadenäruppsatt,fortsättmedattspännauppochsedansätta
fastdensammaimarken.
Tilbygning
•Nårtilbygningenogstængerneerplaceret,kandustartemedopstramningen.
Justerstængerneidenønskedehøjde,trækdemudihjørnerne,sæt
elastikkernefastihjørnerne,herefterpløkkeselastikkernevedlynlåsene
ikrydsogtilsidstdeøvrigeelastikker.
Der Erker
•NachdemSiedenErkeraufgebauthaben,spannenSieihnentsprechendab.

NL
UK
S
DE
DK
26 27
9C
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
Castel voorzonluifel
•Plaatshetverdereframeenspanhetop.
•DeCastelvoorzonluifelzitperfectonderdeluifelvandevoortentbevestigd.
Alsaccessoirezijnerooknogzijwandenmetraamleverbaar.
DezekunnenzowellinksalsrechtsaandeCastelluifelbevestigdworden.
The Castel sun canopy
•Putuptherestoftheframeandstretcheverything.
•TheCastelsuncanopyfitsperfectunderthecanopyoftheawning.
Asanoptionyoucanbuysidewallswithwindow.
TheycanbefittedtoeachsideoftheCastel.
Montering av Castel soltak
•Sättihoprestenavstativetochspännalladelar.
•Castelsoltakpassarperfektinunderförtältetsuthängstak.
Somtillvalfinnsgavlarmedfönster.
Gavlarnakansättaspåbådehögerochvänstersida.
Castel solsejl
•Monterrestenafstængernesombeskrevetvedforteltene.
•DitCastelsolsejlsiddernuperfektunderudhænget.
Somekstraudstyrkanderleveressidertilbådehøjreogvenstreside,
medvinduer.
Das Sonnenvordach Castel
•MontierenSiejetztdieSeiten-undFrontstangedesGestängesundspannenalles.
•DasSonnenvordachpasstperfektunterdasVordachdesVorzeltes.
OptionalkönnenSiedieSeitenwändemitFenstererwerben.
DiesekönnenanjederSeitedesSonnenvordachesbefestigtwerden.
NL
UK
S
DE
DK
9B
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
Castel voorzonluifel
•MaakdeCastelluifelnuaanhetlinker-enrechterhoekstukvande
voortentvastmetbehulpvandewittelinten.
•Plaatsnuderestvandemiddelstedakligger,
plaatsdemiddenstaanderenspandezeuit.
The Castel sun canopy
•Nowattachthewhitetapesontheleftandrightofthecanvasonthe
leftandrightcornersectionsoftheawningframe.
•Nowputuptherestofthemiddleframesectionandstretchthisone.
Montering av Castel soltak
•Sättfastdevitabandenpåsoltaketsvänsterochhögersidapå
förtältetsvänsterochhögerhörnsektion.
•Sättnuupprestenavdetmitterstastativetochspännut.
Castel solsejl
•Nuskalduibådehøjreogvenstresidefastmonterebåndenetil
teltetsstænger.
•Placernudenmidterstetagstangogstramdenud.
Das Sonnenvordach Castel
•BefestigenSiejetztdieweißenBänderdesSonnendachsandenrechtenundlinken
SeitenwinkeldesVorzeltgestänges.
•MontierenSiejetztdenRestderMittelstangedesSonnendachesundspannenes.

Walker Campingstyle B.V.
Postbus65
5750ABDeurne
TheNetherlands
Tel:+31(0)493314828
www.walker.nl
info@walker.nl
10
Stap • Step • Schritt • Steg • Steg
Alles staat perfect opgesteld en afgespannen.
Veel kampeerplezier!
Everything is put up and ready to use.
Enjoy your camping holiday!
Allting är nu klart och färdigt.
Mycket nöje med förtältet!
Walker Campingstyle ønsker dig utallige campingglæder under disse.
Perfekte campingforhold!
Jetzt ist alles aufgebaut und gebrauchsfertig!
Genießen Sie Ihren Campingurlaub!
Search and LIKE us on Facebook:
NL: Walker Campingstyle
DE: Walker Campingstyle Deutschland
UK: Walker Campingstyle UK
DK: Walker Fortelt
Other Walker Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Circuitron
Circuitron BR-1 quick start guide

SICK
SICK IQ80-50BPP-KC0 installation instructions

Panasonic
Panasonic HG-C Series instruction manual

Axnes
Axnes PNG CP50 Operation manual

KoamTac
KoamTac SMARTSLED KDC400 Series quick start guide

Sartorius
Sartorius IS 64 FEG-S0CE Installation and operating instructions