wallas 85DP Manual

Wallas 85DP / 85DU
Installation, operation and service instructions
Montage-, Anwendungs-, und Wartungsanleitungen
Monterings-, användnings- och serviceanvisningar
Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
Installatie, bediening en service handleiding
490047B


85DU / 85DP
1 / ENGLISH 490047B
TECHNICALDETAILS
Content of the package
85DU:
1 pc Device
1 pc Controlpanel
1 pc Auxiliarybag
4 m Powercord
4 m Fuelhose with filter
2 pc Mountingpieces
85DP:
1 pc Device
1 pc Auxiliarybag
4 m Powercord
4 m Fuelhose with filter
2 pc Mountingpieces
Contentoftheauxiliarybag:
4 pcs 85DPmounting screw 4.2 x13
2 pcs 85DPlocking screw M5x 8
2 pcs 85DUcontrolpanel screw 3.5x 13
4 pcs 85DU mounting piece screwM6 x 12
4 pcs 85DU tightening screw M6x 30
4pcs 85DU protectionplug
4 psc 85DU locking nut M6
1 pc Hoseclamp
1 pc Fuse box bag
Figure2:SafeFlame 85DP
Figure1:SafeFlame85DU

85DU / 85DP
2 / ENGLISH 490047B
TECHNICALDETAILS
Operation
SafeFlame 85D is a modern
dieselstovewith no open
flame.Thestoveextracts
combustionairfrom the boat
andblowstheexhaustgases
overboard.
Theexhaustgaswillcarry
indoormoistureoutof the
boat.Thereforewhenthe
stove is used, the cabin air
is replenished so the boat
andstayswarmanddry.
Asthefuelburns,the
resultingheatisblownup
undertheleftsideof the
ceramictop,then moves to
theright.Thehottestarea is
ontheleftside,whilethe
rightside provides gentler
heat.Theheatvolumeis
seamlesslyadjustableusing
thecontrolknob.Thestove
is ideally suited for cooking
andheating of all kindsof
food.
Thestoveismade entirely of
corrosionresistant
materials.
Table 1: Technical details of 85D stove.
leuF lioecanruf,lioleseiD
egatlovgnitarepO CDV21
noitpmusnocleuF rh/zo5-3,h/l91,0-90,0
yticapacgnitaeH rh/UT
B006,6ot000,2,W0091-009
noitpmusnocrewoP .A8nim4tuobarofputratsta,A91,0
snoisnemiD mm951x603x654UD58 mm161x073x574PD58
thgieW sbl6.71,gk8.xorppA
dettimrepmumixaM suahxeehtfohtgnel esoh tf31/m4
dettimrepmumixaM esohl
eufehtfohtgnel tf62/m8
ehtfoaeramuminiM gnineporiatnemecalper ²ni5.51,²mc001
-daeltsuahxeelbacilppA shguorh
t7643dna6642,6601
seirosseccA
UD58/dilrewolbtaeH072 PD58/dilrewolbtaeH011+072 sredlohtoP0111 PD58/gnitnuom
labmiG0211 llirgretsaoT0511

85DU / 85DP
3 / ENGLISH 490047B
There must be at
least 20 mm between
the stove and any
vertical surface.
INSTALLATION
Figure3: a) Installationcompartment 85D.
Figure 4: Installation cutout for
85DUcontrolpanel.
Figure 5: 85DP Attaching the installation rails.
Installation opening
Sawaninstallationopening
for the embedded model as
showninfigure3in the
desired place and a
separateopeningfor the
controlpanelasshownin
figure4.Thelengthofthe
control panel cord is 2 m.
Externaldimensions ofthe stove
when the device is in place.
There must be a
replacement air
opening with a
minimum size of 100
cm2 ( 16 in² ) in the
space where the stove
is installed.
Mounting rails
Thesurfacemodelrequires
noinstallationopening.Just
attachtherails to thedesk
asshownin figure 5.
b) Installation cutout 85DU (no lid).

85DU / 85DP
4 / ENGLISH 490047B
Figure 6:Attaching the control panel of 85DU to the tabletop.You can choose (A or B) which way to put the
mountingpiece.
Figure 7: Attaching 85DP to mounting rails.
Mounting the device
85DU (figure 6)
Placethestovein the
installationopeningand
attachthemountingbrackets
tothenutsattheendsof the
stoveusingthescrewsinthe
accessorybag.Thentighten
themountingpiecesagainst
thetabletop.Noticethe
lockingnuts.Thecontrol
panelisattached to the
tabletopwiththescrewsin
theauxiliarybag
85DP (figure 7)
Lowerthestoveoverthe
mountingrailssothatthe
stovelegsreston the
tabletop.Thenpushthe
stovebackwardsuntilit
meetsthelimiters in the
rails.
a) Finallyattachthestoveto
therailswith screws or
b)fromthefrontside with
separatemountingkit.
Allmodels can beremoved
byrepeatingthe steps in
reverseorder.
INSTALLATION
3,5x13
M6x12
M6x30
A
B
M6
M5x8
b)
a)

85DU / 85DP
5 / ENGLISH 490047B
INSTALLATION
Figure8:85DU/85DP Connections.
Jumper(asshipped) or 270 Blowerlid.
Powercord
Controlpanel
Fuelhose Exhaust gas tube
Connections
Tightenhose clamp
Solenoidvalve Brown
Black
(Optional)

85DU / 85DP
6 / ENGLISH 490047B
USE
Use of the stove
Thestovebegins it’s start
cycleautomaticallywhenthe
powerswitchisturned to ON
position.Theyellowindicator
lamplights upas soon as
thestoveisswitchedon.The
redcombustionlampwill
lightupwhenthecombustion
hasprogressed in the
burner,about2.5-4minutes
afterstart-up.
Thestovemaynotlight
immediately if it has lost it’s
fuelprime(when newly
installedorhavingbeenrun
outoffuel).Ifthisoccurs, the
combustionlightwillstartto
blinkabout4.5minutesafter
startcommand.Turnthe
powerswitch to OFF
position.Thestovecannot
berestarteduntilboth
indicatorlampshave gone
out(cooling).
Oncetheindicator lamps
havegoneout,restartthe
stove.
Figure9: 85DU operating switches.
Poweradjustment
Powerswitch
Powerindicatorlamp
Combustionindicator lamp
Du not keep the
stove on without
cooking or putting
the heat blower lid
down.
Afterstarting,thepowercan
beadjustedwiththecontrol
rheostat.Avoidunnecessary
rapidadjustments,asthis
canaccelerate soot
deposition.
Turn thepowerswitchto
OFFpositionto shut down
thestove.Thered
combustionlampwill keep
blinkingforabout5 minutes
whilethestoveis cooling.
Youcan’trestartthe stove
untilthecombustionlamp
hasstoppedblinking.
Please note the following when using the cooking plate
Werecommendyouonlyuse
vesselswithalevelbottom in
ordernotto scratch or
damagethecooking plate. If
youuse the coldplate as a
worktop,wipeitcarefully
afterwards.Evenasmall
hardcrumblecanscratchthe
plateswhena kettle is
placedover it. Minor
scratchesinthe cooking
platedonot,however,affect
theheatingproperties of the
stoveinanyway.
Thebottomof the cooking
vesselshouldbeslightly
concavewhen it is cold,so
thatthermalexpansion
makesitflat on the stove
andheatenergy is best
transferredtothevessel.
Theidealthicknessof the
bottomof a cooking vessel
is2-3 mmfor steelenamel
vesselsand4-6 mm forsteel
kettleswithasandwich
bottom.
Theorangesignallight
glowsin the forward edgeof
theceramicplatewhenthe
stoveishot.

85DU / 85DP
7 / ENGLISH 490047B
SERVICING
Cleaning and care of the cooking plate
Inordertokeepyour
cookingplates tidy andeasy
touse,youshouldclean
themregularly,preferably
aftereverytimetheyare
used.Firstremovethe
scrapswith a spatula. Poura
fewdrops of detergent
intendedfor ceramic plates
on cold plates and wipe it
withapapertowel. Rinse the
platesandwipe them dry
withacleancloth.Do not
usea scratching sponge or
scrubbingagents.You
* Opening the locking:
1. Switch the power ON (lock blinking).
2. Disconnect the main power supply (blinking stops).
3.Reconnect the main powersupply(the yellow LED lightsup for1-3
seconds).
4.When the yellowLEDhas gone out,switch thepower OFF.
5. Switch stove control ON to initiate start cycle again.
Table 2:
If the stove will not
start, even though the
fuel has reached the
pump, do not try to
start it more than twice
without checking the
cause of the problem.
shouldalsoavoidstrong
chemicaldetergents,such
asovencleaningspray or
spotremovers.
Cleananymeltedaluminium
foil,plastic,sugarormixture
containingsugarfromthehot
platesstraightaway to avoid
damagetothe surface.
Beforecookinganything
containinglotsofsugar,the
platesshouldbe wiped with
aprotectiveagentto prevent
anydamageto the surface if
thefoodboils over.
Do not turn the stove
upside down when you
detach it for servicing.
Otherwise any fuel
remaining in the burner
will leak out and be
absorbed in the
insulation.
Thetechnicalpartsofthe
stoveare serviced
accordingto general
servicingrecommendations
ofWallas equipment.
Signal lights of functions and operational faults.
Table 2:
Indicator lights linked to different
functionsand operational faults.
DEL ruoloc etargniknilBgninaeM
noitcnuF
wolleY sthgiL .ylsuounitnoc nosirewoP
deR sthgiL .ylsuounitnoc
,rotacidni
noitsubmoC detratssahnoitsubmoc .yllamron
deRs52,0gniloocretfA
;melborP rorrE noitacidni 5rofstsal setunim nehtd
na ehtylno DELder .knilblliw
wolleYs2melborpwolG
wolleYs2dnas521,0 rewolbnoitsubmoC melborp
wolleYs52,0egatloVredn
U
dnawolleYder s521,0 skcolecivedeht;gnikcoL lufsseccusnu2retfaflesti *.strats
deRs52,0taehrevO
deRs03.langiseru
liafretfasthgiL
Ifnecessary,please contact
thenearestWallasrepair
shop.

85DU / 85DP
1 / DEUTSCH 490047B
TECHNISCHEDETAILS
Packungsinhalt
85DU:
1Gerät
1Bedientafel
1 Beutel mit Zubehör
4 m Stromkabel
4 m Brennstoffleitung mit Filter
2Montageteile
85DP:
1Gerät
1 Beutel mit Zubehör
4 m Stromkabel
4 m Brennstoffleitung mit Filter
2Montageteile
InhaltdesZubehörbeutels:
4Schrauben 4,2 x13 (85DP)
2SicherungsschraubenM5 x 8 (85DP)
2 SchraubenfürBedientafel 3,5x 13 (85DU)
4 SchraubenM6x12fürMontageteile(85DU)
4BefestigungsschraubenM6x 30 (85DU)
4Schutzkappen(85DU)
4SicherungsmutternM6 (85DU)
1Schlauchschelle
1 Beutel mit Sicherungskasten
Abbildung 2: SafeFlame 85DP
Abbildung1: SafeFlame 85DU

85DU / 85DP
2 / DEUTSCH 490047B
TECHNISCHEDETAILS
Funktion
SafeFlame 85D ist ein siche-
rer Dieselkocher ohne offene
Flamme. Die Verbrennungsluft
für den Kocher wird aus dem
Bootsinneren angesaugt; die
Abgase werden ins Freie
abgeführt.Aus diesem Grund
zirkuliert die Luft bei Gebrauch
des Kochers im Boots-
innenraum und bleibt frisch
und trocken. Der Dampfgehalt
der Abgase verursacht somit
im Boot keine zusätzliche
Feuchtigkeit.
Die bei der Verbrennung des
Brennstoffs freigesetzte
Wärme wird auf die Keramik-
platte übertragen. Der heißes-
te Bereich befindet sich auf
derrundenPlatte. Mäßigere
Hitze ist auf der länglichen
Platte verfügbar. Die Hitze
kann stufenlos geregelt wer-
den. Der Kocher ist ideal für
das Kochen und Erwärmen
allerArten von Speisen geeig-
net.
Der gesamte Kocher ist
vollständig aus korrosions-
freienMaterialien gefertigt.
Tabelle 1: Technische Details des Kochermodells 85D.
ffotsnnerB lözieHsethciel,IöleseiD
gnunnapssbeirteB CDV21
hcuarbrevffotsnnerB h/l91,0-90,0
gnutsielzieH W009
1-009
hcuarbrevmortS A8nim4.acrüfgnudnüZieb,A3,0
negnussembA UD58mm951x603x654 PD58mm161x073x574
thciweG gk8
.ac
redegnäLegissäluz.xaM gnutielsagbA m4
redegnäLegissäluz.xaM gnutielffotsnnerB m8
redessörgtsedniM gnunffö
tfulhcsirF mc001
2
erabdnewreV negnurhüfhcrudsagbA 7643dnu6642,6601
röhebuZ
UD58/lekcedesälbegsgnuzieH072 PD58/lekcedesälbegs
gnuzieH011+072 retlahfpoT0111 PD58/gnugnähfuAehcsinadraK0211 llirgretsaoT0511

85DU / 85DP
3 / DEUTSCH 490047B
Zwischen dem Kocher
und einer senkrech-
ten Fläche muss ein
Mindestabstand von
20 mm eingehalten
werden.
EINBAU
Abbildung 3: a) Einbaufach (85D).
Abbildung 4: Einbauöffnung für
Bedientafel(85DU).
Abbildung5:Montage der Einbauschienen (85DP).
Einbauöffnung
Sägen Sie für das Einbau-
modell wie inAbbildung 3
dargestellteineEinbauöffnung
sowie eine separate Öffnung
fürdieBedientafel (Abbildung
4) an der gewünschten Stelle
aus. Die Länge des Kabels für
die Bedientafel beträgt 2 m.
AußenmaßedesKochers nach
Einbau des Geräts.
Im Einbaubereich des
Kochers muss eine
Öffnung von min-
destens 100 cm2für
die Frischluftzufuhr
vorgesehen werden.
Einbauschienen
Für das Aufbaumodell wird im
Gegensatz zum Einbaumodell
keineEinbauöffnungbenötigt.
Für dieses Modell müssen auf
derArbeitsplattelediglich die
Schienen angebracht werden
(sieheAbbildung 5).
b)Einbauöffnung(85DU). Min. 100 cm2

85DU / 85DP
4 / DEUTSCH 490047B
Abbildung6: Montage derBedientafel fürModell 85DUaufder Tischplatte. Fürdie EinbauartdesMontageteils
können Sie Option A oder B wählen.
Abbildung7:Montage der Einbauschienen (85DP).
Einbau des Geräts
85DU (Abbildung 6)
Setzen Sie den Kocher in die
Einbauöffnungeinund bringen
SiedieMontageteile mithilfe
der Schrauben aus dem
Zubehörbeutelan denMuttern
an den Seiten des Kochers
an.ZiehenSie dieMontage-
teile anschließend an der
Tischplatte an. Beachten Sie
die Sicherungsmuttern. Die
Bedientafel wird mit den
Schrauben aus dem Zubehör-
beutel an der Tischplatte
angebracht.
85DP (Abbildung 7)
Setzen Sie den Kocher über
den Einbauschienen ab, so
dass die Füße des Kochers
auf der Tischplatte aufliegen.
Schieben Sie den Kocher
dann in den Schienen bis zum
Anschlag nach hinten.
a) Befestigen Sie den Kocher
schließlich mit den Schrauben
an den Schienen oder
b) von der Vorderseite, setz
die Einbaustück im Platz und
befestige mit Schrauben in
dem Tischplatte.
AlleModelle könnenausgebaut
werden, indem die beschrie-
benen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausgeführt wer-
den.
EINBAU
3,5x13
M6x12
M6x30
A
B
M6
M5x8
b)
a)

85DU / 85DP
5 / DEUTSCH 490047B
EINBAU
Abbildung8: Anschlüsse (85DU/85DP)
Kurzschlusselement(Standard)oder
Heizungsgebläsedeckel270.
Stromkabel
Bedientafel
Brennstoffleitung Abgasleitung
Anschlüsse
Schlauchschelleanziehen
Magnetventil Braun
Schwarz

85DU / 85DP
6 / DEUTSCH 490047B
VERWENDUNG
Verwendung des
Kochers
Der Kocher erhitzt sich nach
dem Einschalten des Geräts
mit dem Schalter auf der
Bedientafel(Stellung ON)
automatisch. Die gelbe LED-
Anzeige leuchtet auf, sobald
der Kocher eingeschaltet
wurde. Die rote LED-Anzeige
für die Verbrennung leuchtet
auf, sobald im Brenner eine
gleichmäßigeVerbrennung
stattfindet; dies geschieht
normalerweise nach 2,5 bis
4 Minuten nach dem Einschal-
ten.
Das Gerät startet unter Um-
ständen nach der Installation
nicht beim ersten Versuch,
wenn die Brennstoffleitung leer
ist. In diesem Fall beginnt die
Verbrennungs-LED etwa
4,5 Minuten nach dem Ein-
schalten zu blinken. Drehen
Sie den Geräteschalter in die
Stellung OFF. Das Gerät kann
nicht erneut gestartet werden,
bevor beide LED-Anzeige-
leuchten erloschen sind
(Kühlung).
Abbildung9: Bedienschalter (85DU).
Leistungsregelung
Geräteschalter
Einschalt-LED
Verbrennungs-LED
Betreiben Sie den
Kocher unter keinen
Umständen, ohne
darauf zu kochen oder
den Heizungsgebläse-
deckel nach unten zu
schieben.
Schalten Sie den Kocher
erneut ein, sobald die LED-
Anzeigen erloschen sind. Die
Verbrennungs-LED leuchtet
etwa 2,5 bis 4 Minuten nach
dem Einschalten auf, sobald
einenormaleVerbrennung
stattfindet.
Nach dem Start kann die
Leistung stufenlos geregelt
werden. Das schnelle Hoch-
und Herunterregeln der Leis-
tung sollte vermieden werden,
da sich auf diese Weise Ruß
im Brenner ansammelt.
Drehen Sie den Geräte-
schalter in die Stellung OFF,
um den Kocher auszuschal-
Bei Verwendung der Kochplatte ist Folgendes zu beachten:
Es wird empfohlen, aus-
schließlich Kochtöpfe und
Pfannen mit ebenem Boden
zu verwenden, damit die
Kochplatte nicht zerkratzt oder
beschädigt wird. Wenn Sie die
kalte Keramikplatte alsArbeits-
fläche nutzen, wischen Sie die
Platte anschließend sorgfältig
ab. Selbst kleine harte Speise-
reste können die Platten
zerkratzen, wenn ein Kochtopf
darauf gestellt wird. Geringfü-
gige Kratzer in der Kochplatte
beeinträchtigen jedoch in
keiner Weise die Heiz-
eigenschaften des Herds.
Der Boden eines Kochtopfs
sollte leicht konkav geformt
sein, solange dieser kalt ist.
Durch die Wärmeausdehnung
wird der Boden dann auf dem
Herd flach und die Wärmeen-
ergie wird bestmöglich in den
Kochtopfgeleitet.
Die ideale Bodenstärke eines
Kochtopfs beträgt 2-3 mm für
ten. Die rote Verbrennungs-
LED blinkt noch etwa weitere
5 Minuten, während sich der
Kocher abkühlt. Der Kocher
kann nicht erneut in Betrieb
gesetzt werden, solange die
Verbrennungs-LED blinkt.
Eine orangefarbene Warn-
leuchte leuchtet an der unte-
ren Kante der Keramikplatte
auf, solange die Platte heiß ist.
emaillierteStahltöpfe und
4-6 mm für Stahlkessel mit
Sandwich-Boden.

85DU / 85DP
7 / DEUTSCH 490047B
WARTUNG
Reinigung und Pflege der Kochplatte
Um die Kochplatten sauber
und jederzeit einsatzbereit zu
halten, sollten die Platten
regelmäßig und vorzugsweise
nach jedem Gebrauch gerei-
nigt werden. Entfernen Sie
zunächst die Speisereste mit
einem Spachtel. Spritzen Sie
einige Tropfen eines
Reinigungsmittels für
Keramikplatten auf die kalten
Platten und wischen Sie die
Platten mit einem Papiertuch
ab. Spülen Sie die Platten mit
Wasser und wischen Sie die
Platten anschließend mit
*Beseitigender Sperrung:
1. Schalten Sie den Schalter in die Stellung ON (LEDs blinken - Sper-
rung).
2. Trennen Sie die Stromzufuhr am Hauptkabel (Blinken stoppt).
3. Schließen Sie das Hauptstromkabel wieder an (die gelbe LED leuch-
tet für 1 bis 3 Sekunden auf).
4. Schalten Sie den Schalter in Stellung OFF, nachdem die gelbe LED
erloschen ist.
Tabelle 2:
Falls das Gerät nicht
startet, obwohl der
Brennstoff die Pumpe
erreicht hat, versuchen
Sie nicht öfter als
zweimal den Kocher zu
starten, ohne die Ursa-
che der Störung zu
überprüfen.
einem sauberen Tuch trocken.
Verwenden Siekeinen krat-
zenden Schwamm oder
Scheuermittel.Außerdem
sollte der Gebrauch starker
chemischer Reinigungsmittel
(z.B. Backofenspray oder
Fleckenentferner)vermieden
werden.
Entfernen Sie eventuell ge-
schmolzene Aluminiumfolie,
Kunststoff, Zucker oder Mi-
schungen mit Zucker direkt
von den heißen Platten, um
eine Beschädigung der Ober-
Der Kocher darf beim
Ausbau zu Wartungs-
zwecken nicht mit der
Oberseite nach unten
gedreht werden, da
andernfalls eventuell im
Brenner befindliche
Brennstoffrückstände
auslaufen und von der
Isolation aufgesaugt
werden.
fläche zu vermeiden. Vor dem
Kochen von Speisen mit viel
Zucker sollten die Platten mit
einem Schutzmittel eingerie-
ben werden, um bei eventuel-
lem Überkochen Schäden an
der Oberfläche zu vermeiden.
Die technischen Teile des
Kochers müssen gemäß den
allgemeinen Wartungs-
empfehlungen für Wallas-
Geräte gewartet werden.
Signale durch Anzeigeleuchten für Funktionen und Störungen.
In Tabelle 2 sind die LED-
Anzeigen für verschiedene
Funktionen und Betriebs-
störungenaufgeführt.
Wenden Sie sich
erforderlichenfalls an die
nächstgelegene Wallas-
Reparaturwerkstatt.
-DEL ebraF etarknilBgnutuedeB
noitknuF
bleg tethcueL gidnäts gnugrosrevmortS tetlahcsegnie
tor tethcueL gidnäts
,e
gieznasgnunnerbreV edruwgnunnerbreV tetratseglamron
tors52,0gnulhükhcaN
:gnurötS egieznarelheF 5tbielb netuniM dnunehetseb dneßeilhcsna eidruntknilb DELetor
blegs2nehülgroVmiebgnurötS
blegs2dnus521,0retfülrennerBgnurötS
bl
egs52,0gnunnapsretnU
dnubleg tor s521,0
thciniewzhcaN:gnurrepS nehcierglofre hcistrrepsnehcusrevtratS *tsblest
äreGsad
tors52,0gnuztihrebÜ
tors03 hcantethcueL langissgnurötS

85DU / 85DP
1 / SVENSKA 490047B
TEKNISKADATA
Förpackningen innehåller:
85DU:
1 st Anordning
1 st Manöverpanel
1 st Tillbehörspåse
4 m Elkabel
4 m Bränslerör med filter
2 st Spännjärn
85DP:
1 st Anordning
1 st Tillbehörspåse
4 m Elkabel
4 m Bränslerör med filter
2 st Spännjärn
Tillbehörspåseninnehåller:
4 st 85DP fästskruvar 4,2x13
2 st 85DPlåsskruvar M5x8
2 st 85DUskruvar för styrpanel3,5x13
4 st 85DUskruvar för spännjärn M6x12
4 st 85DUspännskruvarM6x30
4 st 85DUskyddsproppar
4 st 85DUlåsmuttrarM6
1 st Slangklämma
1 st Påse med säkringsdosor
Bild 2: SafeFlame 85 DP
Bild1: SafeFlame 85DU

85DU / 85DP
2 / SVENSKA 490047B
Funktion
Safe Flame 85D är en
säker,flamlös dieselspis.
Spisentarförbränningsluften
inifrånbåtenochblåserut
avgaserna.Tackvaredetta
cirkulerarluftenibåtennär
duanvänderspisen.Luften
hållsbådefrisk och torr.
Vattenångan från rökgasen
lämnarintekvarochhöjer
fuktighetenibåten.
Värmensomfrigörsnär oljan
brinnerledstillden
keramiskahällen.Denrunda
kokzonenutgördethetaste
ställetmedandenavlånga
kokzonenärsvalare.
Spisens värme regleras
steglöst. Spisen lämpar sig
utmärktförtillagningoch
uppvärmningavallslags
mat.
Spisen är tillverkad heltav
rostfriamaterial.
Tabell 1: Tekniska data för spis 85D.
elsnärB ajlonnärbttäl,ajloleseiD
gninnäpstfirD CDV21
gninkurbröF h/l91,0-90,0
tkeffesgninmrävppU W0091-009
gn
inkurbröfmörtS .nim4acA8gnindnätdiv,A91,0
ttåM UD58mm951x603x654 PD58mm161x073x574
tkiV gk8ac
atsrötssterörs
agvA dgnälantållit m4
atsrötssterörelsnärB dgnälantållit m8
stegatnitfulsgninttäsrE aeraiminim ²mc001
agilpmäL ragniröfmonegsagva 7643hco6642,6601
gnintsurtuartxE
UD58/kcoltkälF072 PD58/kcoltkälF011+072 erallåhllurtsa
K0111 PD58/gningnähppusnalaB0211 gnintsorröfrellaG0511
TEKNISKADATA

85DU / 85DP
3 / SVENSKA 490047B
MONTERING
Bild3:a)Monteringsrum85DU
Bild4:Monteringsöppning 85DU
manöverpanelen.
Bild 5: 85DP Fastsättning av monteringslistarna.
Monteringsöppning
Sågaenmonteringsöppning
fördeninbyggdamodellen
enligt bild 3 och en separat
öppningförmanöverpanelen
enligt bild 4. Längden på
manöverpanelensledningär
2 m.
Yttre mått hos fastmonterad
spis.
I monteringsrummet
måste det finnas
minst 100 cm² hål för
ersättningsluften.
b)Monteringsöppning 85DU
Monteringsskenor
Ytmodellenkräveringen
monteringsöppningutan
skenornaskruvasfasti
bordsskivanenligt bild 5.
Mellan spisen och den
lodräta ytan måste det
finnas en luftspalt på
minst 20 mm.

85DU / 85DP
4 / SVENSKA 490047B
Bild 6: Fastsättning av 85DU och manöverpanel i bordet. Spännjärnets läge (A eller B) är valbart.
Bild 7: 85 DP Fastsättning i monteringsskenorna.
Fastsättning av spisen
M6x12
M6x30
85DU (bild 6)
Placera spisen i
monteringsöppningenoch
skruvafastspännjärneni
nitmuttrarnasomfinnspå
spisenskortsidor.Skruvarna
hittarduitillbehörspåsen.
Skruvasedanfast
spännjärnenibordsskivan.
Beaktalåsmuttrarna.
Manöverpanelenskruvas
fastibordet med skruvarna
somfinns i påsen.
85DP (bild 7)
Placera spisen på
spännjärnensåattspisens
benstårpå bordsskivan.
Skjutsedan spisen bakåt
tillsdenstötermot
skenornasstoppare.
a) Skruvatill sist fastspisen
iskenornagenom hålen på
kortsidornaeller
b)frånframsidan,sätta
monteringsbitarpåplats och
skruvaintillbordet
Allaspismodellerna
demonterasgenomattutföra
sammaingrepp i omvänd
ordning.
3,5x13
A
B
M6
MONTERING
M5x8
b)
a)
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other wallas Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Pronto
Pronto Lagostina Instructions for use and care

Metal Fusion
Metal Fusion King Kooker OUTDOOR COOKER Assembly and user's manual

Willow
Willow WSE50W instruction manual

Sunhouse
Sunhouse MAMA SHD6875 instruction manual

Bosch
Bosch HCE744350R instruction manual

PRITY
PRITY GT Instructions for installation and operation