
06.03
-
-
-
-
ANSY 9300 2
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE TO.1900 M.5
SAFETY PRESCRIPTIONS
RELATIVE TO MAINTENANCE
STAFF
- The area where maintenance is
carried out must always be
maintained clean and dry. Im-
mediately remove any spots of
oil or grease.
- Any maintenance work must
exclusively be carried out with
the machine off, after discon-
necting the electric system.
- Do not permit unauthorised per-
sonnel to work on the machine.
- Do not carry out any repairs
without prior authorisation.
- Respect the procedures for
maintenance and technical as-
sistance.
- Do not use petrol, solvents or
other inflammable liquids as de-
tergents. Use only authorised
commercial non-inflammable
and non-toxic solvents.
- Do not use compressed air for
cleaning of parts. If absolutely
necessary, protect the eyes
with glasses fitted with lateral
guards, and limit the air pres-
sure to a maximum of 2 ATM
(1.9 bar).
- When proceeding with mainte-
nance or control operations, do
not use open flames as means
of lighting.
- In case of an accident due to
electrocution, immediately dis-
connect the injured person from
the conductor, since he is nor-
mally unconscious. This condi-
tion is extremely dangerous,
since the injured person is also
a conductor: touching him
means being electrocuted.
Therefore, cut the electrical
power from the machine, open-
ing the relevant switches. If
possible, remove the injured
person using insulating mate-
rials such as wooden sticks,
PVC, leather or pieces of cloth
and immediately call medical
staff and take the patient to hos-
pital.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
RIVOLTE AI MANUTENTORI
- La zona dove si eseguono gli
interventi di manutenzione deve
essere sempre mantenuta pu-
lita e asciutta. Eliminare imme-
diatamente eventuali macchie
di olio o di grasso.
- Ogni intervento di manutenzio-
ne deve essere eseguito esclu-
sivamente a macchina ferma,
dopo aver disconnesso l’im-
pianto elettrico.
- Non consentire al personale
non autorizzato di intervenire
sulla macchina.
- Non eseguire alcun intervento
senza prevista autorizzazione.
- Rispettare le procedure impar-
tite per la manutenzione e l’as-
sistenza tecnica.
- Non utilizzare benzina, solven-
ti o altri liquidi infiammabili
come detergenti. Al contrario ri-
correre ai solventi commerciali
autorizzati non infiammabili e
non tossici.
- Non impiegare l’aria compres-
sa per la pulizia delle parti. Se,
in caso di assoluta necessità,
proteggersi gli occhi con oc-
chiali dotati di ripari laterali e li-
mitare la pressione dell’aria ad
un massimo di 2 ATM (1.9
BAR).
- Quando si procede alla manu-
tenzione o ad operazioni di con-
trollo, non usare fiamme libere
come mezzo di illuminazione.
- In caso di incidente dovuto a
folgorazione provvedere imme-
diatamente a staccare l’infortu-
nato dal conduttore, poiché so-
litamente ha perso i sensi. Que-
sta operazione è molto perico-
losa, poiché anche l’infortuna-
to è un conduttore: toccarlo si-
gnifica rimanere folgorati. Stac-
care quindi l’alimentazione elet-
trica della macchina, aprendo i
relativi interruttori. Se ciò è pos-
sibile, allontanare l’infortunato
utilizzando materiali isolanti
come bastoni di legno, di PVC,
di cuoio o con pezzi di stoffa e
chiamare immediatamente il
personale medico e portare il
paziente in ospedale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADRESSÉES AUX RESPONSA-
BLES DE L’ENTRETIEN
- La zone où sont exécutées les
interventions d’entretien doit
toujours être maintenue propre
et sèche. Eliminer immédiate-
ment les taches d’huile ou de
graisse.
- Toute intervention d’entretien
doit être effectuée exclusive-
ment avec la machine arrêtée,
après avoir débranché l’instal-
lation électrique.
- Ne pas permettre au personnel
non autorisé d’intervenir sur la
machine.
- N’effectuer aucune intervention
sans une autorisation préala-
ble.
- Respecter les procédures im-
parties pour l’entretien et l’as-
sistance technique.
- Ne pas introduire le corps, les
membres ou les doigts dans
des ouvertures articulées, cou-
pantes, non contrôlées ou sans
les protections appropriées.
- Ne pas utiliser de l’essence, des
solvants ou d’autres liquides in-
flammables comme déter-
gents. Au contraire employer
plutôt des solvants autorisés
vendus dans le commerce, non
inflammables et non toxiques.
- Ne pas utiliser l’air comprimé
pour nettoyer les pièces. En
cas de nécessité absolue, por-
ter des lunettes de sécurité à
protections latérales et limiter
la pression de l’air à un maxi-
mum de 2 ATM (1.9 BARS).
- Quand on procède à l’entretien
ou à des opérations de contrô-
le, n’utiliser pas de flammes li-
bres comme moyen d’éclaira-
ge.
- Ne pas lubrifier la machine
quand elle est en marche.
- En cas d’accident dû à l’élec-
trocution il faut détacher immé-
diatement la victime du conduc-
teur, car habituellement elle a
perdu connaissance.
Cette opération est très dange-
reuse, puisque que même la vic-
time est un conducteur: le tou-
cher signifie être foudroyé. Cou-
per l’alimentation électrique de la
machine, en ouvrant les interrup-
teurs correspondants. Si cela est
possible, éloigner la victime de
l’accident en utilisant des maté-
riels isolants tels que bâtons de
bois, PVC, cuir ou avec des mor-
ceaux d’étoffe, appeler immédia-
tement un médecin et amener le
patient à l’hôpital.
SICHERHEITSBESTIMMUN-
GEN FÜR DIE INSTANDHALTER
- Der Bereich, in dem die War-
tungsarbeiten ausgeführt wer-
den, muss immer sauber und
trocken sein. Etwaige Fett- und
Ölflecke sofort entfernen.
- Alle Wartungsarbeiten dürfen
nur bei stehender Maschine
ausgeführt werden, nachdem
man die Stromversorgung aus-
geschaltet hat.
- Nicht zulassen, dass unbefug-
tes Personal Arbeiten an der
Maschine ausführt.
- Ohne die vorgesehene Geneh-
migung keine Eingriffe ausfüh-
ren.
- Die für die Wartung und den
technischen Kundendienst er-
teilten Prozeduren beachten.
- Weder den Körper, noch die
Gliedmassen oder die Finger in
gegliederte Öffnung, unkontrol-
lierte Schneiden ohne ange-
messene Schutzvorrichtungen
stecken.
- Benzin, Lösemittel oder andere
brennbare Flüssigkeiten wie
Reinigungsmittel nicht benut-
zen. Verwenden Sie dagegen
handelsübliche Lösemittel, die
genehmigt, nicht brennbar und
nicht giftig sind.
- Zum Reinigen der Teile keine
Druckluft verwenden. Ist dies
einmal unbedingt erforderlich,
schützen Sie die Augen mit ei-
ner Brille mit Seitenschutz und
beschränken den Druckwert der
Druckluft auf maximal 2 ATM
(1,9 bar).
- Bei der Ausführung von War-
tungsarbeiten oder zu Inspektio-
nen auf keinen Fall offenes Feu-
er zum Beleuchten benutzen.
- Die Maschine nicht schmieren,
wenn sie in Bewegung ist.
- Bei einem Unfall infolge eines
elektrischen Schlags den Verun-
glückten sofort vom Stromleiter
trennen, weil dieser in der Re-
gel bewusstlos ist.
Dieser Vorgang ist sehr gefähr-
lich, weil der Verunglückte selbst
ein Stromleiter geworden ist.
Wenn Sie ihn anfassen, bekom-
men Sie selbst auch einen
Schlag. Daher die Stromversor-
gung der Maschine unterbrechen,
indem Sie die entsprechenden
Schalter ausschalten. Wenn das
nicht möglich ist, trennen Sie den
Verunglückten mit Hilfe eines iso-
lierenden Mittels vom Stromleiter,
wie beispielsweise einem Stück
Holz, PVC, Leder oder Stoff. Ver-
ständigen Sie sofort das ärztliche
Personal und bringen den Patien-
ten ins Krankenhaus.