manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WANDERS
  6. •
  7. Wood Stove
  8. •
  9. WANDERS Lenga 500 User manual

WANDERS Lenga 500 User manual

Other manuals for Lenga 500

1

This manual suits for next models

1

Other WANDERS Wood Stove manuals

WANDERS BLACK DIAMOND Instruction Manual

WANDERS

WANDERS BLACK DIAMOND Instruction Manual

WANDERS ECONOMIC 75 Instruction Manual

WANDERS

WANDERS ECONOMIC 75 Instruction Manual

WANDERS DIAMANT Instruction Manual

WANDERS

WANDERS DIAMANT Instruction Manual

WANDERS ORIANA Instruction Manual

WANDERS

WANDERS ORIANA Instruction Manual

WANDERS SOLEA MADERA Instruction Manual

WANDERS

WANDERS SOLEA MADERA Instruction Manual

WANDERS Linde Instruction Manual

WANDERS

WANDERS Linde Instruction Manual

WANDERS DOMUS Instruction Manual

WANDERS

WANDERS DOMUS Instruction Manual

WANDERS Boreal Instruction Manual

WANDERS

WANDERS Boreal Instruction Manual

WANDERS SOLEA ELEGANCE Instruction Manual

WANDERS

WANDERS SOLEA ELEGANCE Instruction Manual

WANDERS KANDA Instruction Manual

WANDERS

WANDERS KANDA Instruction Manual

Popular Wood Stove manuals by other brands

Kozi 1200 owner's manual

Kozi

Kozi 1200 owner's manual

Drolet 45283 owner's manual

Drolet

Drolet 45283 owner's manual

RIKA LOOK RIKATRONIC 3 operating manual

RIKA

RIKA LOOK RIKATRONIC 3 operating manual

pleasant hearth HWS-224172MH Series user manual

pleasant hearth

pleasant hearth HWS-224172MH Series user manual

Mi-Fires Loughrigg User & installation manual

Mi-Fires

Mi-Fires Loughrigg User & installation manual

Mendip Stoves Woodland Large SE Operation and installation manual

Mendip Stoves

Mendip Stoves Woodland Large SE Operation and installation manual

Plamen ECO MINIMAL 50 Technical manual

Plamen

Plamen ECO MINIMAL 50 Technical manual

Henley Arklow Installation and operating instructions

Henley

Henley Arklow Installation and operating instructions

RAIS 800 user manual

RAIS

RAIS 800 user manual

Jøtul F 500 Installation and operating instructions

Jøtul

Jøtul F 500 Installation and operating instructions

RAIS RONDO 92 user manual

RAIS

RAIS RONDO 92 user manual

Englander BLUE RIDGE 100 owner's manual

Englander

Englander BLUE RIDGE 100 owner's manual

RAIS attika NEXO 100 GAS installation guide

RAIS

RAIS attika NEXO 100 GAS installation guide

WoodPro WS-TS-1500 owner's manual

WoodPro

WoodPro WS-TS-1500 owner's manual

Contura C 586W installation instructions

Contura

Contura C 586W installation instructions

Palazzetti EVA GENERAL INFORMATION - WARNINGS - INSTALLATION - MAINTENANCE

Palazzetti

Palazzetti EVA GENERAL INFORMATION - WARNINGS - INSTALLATION - MAINTENANCE

Lopi 1250 Republic owner's manual

Lopi

Lopi 1250 Republic owner's manual

Panadero CAPRI 3V Usage and maintenance instructions

Panadero

Panadero CAPRI 3V Usage and maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

LENGA
Logset layout
500 - 800
NL
v.1.0-102016
2
01 - 02 - 
03 - 04 - 
05 - 06 - 
07 - 08 - 
09 - 10 - 11 - 
Lenga 500
3
Logset Layout Lenga 500 & 800 | INT
Leg houtblok 03 op de branderplaat
zoals te zien op de afbeelding.
Place log 03 on the burner plate as
shown on the image.
Posez la bûche 03 sur la plaque de
brûleur comme indiqué sur le schéma.
Legen Sie das Holz Element 03 auf den
Brenner wie im Bild angezeigt..
Let op dat het gemarkeerde gebied op de hoofdbrander (MAIN) vrij blijft van decoratie tenzij anders
aangegeven in de instructies. De hoofdbrander dient een onbelemmerde verbinding te hebben met de
waakvlam (PILOT) én met de houtblokken die op branderpunt 1 en 2 worden aangesloten (BP 1 en BP 2).
When arranging the media in the re, it is always important to keep the mainburner (MAIN) clear from
media unless otherwise instructed. The main burner needs to have an uninterupted connection with the
pilot burner (PILOT) and with with logs of the effectburner that are connected to burner port 1 and 2 (BP
1 and BP 2)
Beim Einrichten des Kamins mit der Brennerdekoration ist es wichtig folgendes zu beachten. Der
Hauptbrenner (MAIN) sollte immer frei sein von Dekoration es sei denn es wird anders beschrieben. Der
Hauptbrenner sollte immer eine freie Verbindung haben mit der Zündamme (PILOT) und die Holz
Elemente die auf den Brenner Pforten 1 und 2 (BP 1 und BP 2) angeschlossen werden.
Faites attention de ne pas poser des éléments de décoration sur la zone clairement dénie du brûleur
principal (MAIN), sauf indication contraire dans les instructions. Faites en sorte que la veilleuse (PILOT)
puisse toujours brûler librement par-dessus le brûleur principal et les bûches montées sur les conduits du
brûleur 1 et 2 (BP 1 et BP 2).
4
Zet houtblok 02 op branderpoort BP 1
zoals te zien op de afbeelding.
Let op dat de branderbuis van het blok
goed in de branderpoort glijd.
Place log 02 on burner port BP 1 as
shown on the image.
Make absolutely sure the log slides all
the way over the connection.
Montez la bûche 02 sur le conduit de brûleur BP 1
comme indiqué sur le schéma.
Veiller à ce que la buse de la bûche s’emboite
totalement dans le conduit du brûleur.
Drücken Sie Element 02 auf Brenner Pforte BP 1 wie
im Bild angezeigt.
Versichern Sie sich das das Element richtig über den
Anschluss geschoben ist.
Leg houtblok 04 op de branderplaat
zoals te zien op de afbeelding. Het blok
rust op blok 03 en tegen blok 02.
Place log 04 on the burner plate as
shown on the image. The log leans on
log 03 and against log 02.
Posez la bûche 04 sur la plaque de
brûleur comme indiqué sur le schéma.
Cette bûche s’appuie sur la bûche 03 et
contre la bûche 02.
Legen Sie Element 04 auf den Brenner
wie im Bild angezeigt. Das Element liegt
auf Element 03 und gegen Element 02.
5
Logset Layout Lenga 500 & 800 | INT
Zet houtblok 01 op branderpoort BP 2
zoals te zien op de afbeelding. Het blok
leunt bovenaan tegen blok 2.
Let op dat de branderbuis van het blok
goed in de branderpoort glijd.
Place log 01 on burner port BP 2 as
shown on the image. The log leans
against log 02 at the top.
Make absolutely sure the log slides all
the way over the connection.
Montez la bûche 01 sur le conduit de brûleur BP 2
comme indiqué sur le schéma. En partie haute, cette
bûche s’appuie contre la bûche 2.
Veiller à ce que la buse de la bûche s’emboite
totalement dans le conduit du brûleur.
Drücken Sie Element 01 auf Brenner Pforte BP 2 wie
im Bild angezeigt. Das Element liegt oben gegen
Element 02.
Versichern Sie sich das das Element richtig über den
Anschluss geschoben ist.
Leg houtblok 05 linksachter in de kachel
rustend op blok 03.
Place log 05 on the left-back side of the
burner. The log rests on log 03.
Posez, en s’appuyant sur la bûche 3, la
bûche 05 à l’arrière gauche du poêle.
Legen Sie Element 05 hinten links auf
den Brenner. Das Element liegt auf
Element 03
6
Leg houtblok 08 linksvoor op de
branderplaat zoals te zien op de
afbeelding.
Place log 08 in the left front corner on
the burner as shown on the image.
Posez la bûche 08 à l’avant gauche
comme indiqué sur le schéma.
Legen Sie Element 08 linksvorne auf den
Brenner wie im Bild angezeigt.
Leg houtblok 06 rechts op de
branderplaat zoals te zien op de
afbeelding.
Place log 06 on the right side of the
burner as shown on the image.
Posez la bûche 06 à droite comme
indiqué sur le schéma.
Legen Sie Element 06 rechts auf den
Brenner wie im Bild angezeigt.
7
Logset Layout Lenga 500 & 800 | INT
Leg houtblok 07 linksvoor in de kachel
rustend op blok 08.
Let op dat de hoofdbrander (MAIN) vrij
blijft.
Place log 07 in front left of the middle as
shown on the image.
Make absolutely sure the log doesn’t
block the main burner (MAIN).
Posez, en s’appuyant sur la bûche 8, la bûche 07 à
l’avant gauche du foyer.
Faites attention à ne pas couvrir le brûleur principal
(MAIN).
Legen Sie Element 07 vorne links aus der Mitte wie im
Bild angezeigt.
Versichern Sie sich das das Element nicht den
Hauptbrenner (MAIN) verdeckt.
Leg het engelenhaar (10) op de
hoofdbrander (MAIN) en leg dit vast met
een paar brokken ember (09).
Let hierbij op dat de gaatjes in de
hoofdbrander (MAIN) niet geblokkeerd
worden door de embers.
Place the ceramic bers (10). on the main burner
(MAIN) and secure them with some small embers
(09).
Make absolutely sure the ember don’t block the main
burner (MAIN).
Posez les bres céramiques (10) sur le brûleur principal
(MAIN), puis xez les bres sous quelques morceaux
d’écorce céramique (09).
Faites attention de ne pas recouvrir les petits trous du
brûleur principal (MAIN).
Legen Sie die Keramische Fasern (10) auf den
Hauptbrenner und sichern Sie diese mit ein paar
kleine Chips (09).
Versichern Sie sich das die Chips nicht den
Hauptbrenner (MAIN) verdecken.
8
Verdeel de overige embers (09) over de
branderplaat.
Let hierbij op dat de hoofdbrander
(MAIN) vrij blijft.
Scatter the remaining embers (09)
evenly on the burnerplate.
Make absolutely sure the embers don’t
block the main burner (MAIN).
Répartissez les morceaux d’écorce céramique (09) sur
la plaque de brûleur.
Faites bien attention de ne pas recouvrir le brûleur
principal (MAIN).
Verteilen Sie die übrigen Chips (09) über die
Brennerplatte.
Versichern Sie sich das die Chips nicht den
Hauptbrenner (MAIN) verdecken.
Verdeel de korrels (11) over de
branderplaat.
Let hierbij op dat de hoofdbrander
(MAIN) vrij blijft.
Zorg er bij deze stap ook voor dat de
spleet en het gemarkeerde deel aan de
voorzijde van de branderplaat vrij is van
decoratie. Dit i.v.m. het terugplaatsen
van het glas.
Scatter the vermiculite grains (11) evenly over the
burnerplate.
Make absolutely sure the grains don’t block the main
burner (MAIN).
At this last step also ensure that the front of the
burner plate, as marked on the image, is free of
decoration. The glass is installed in that area.
Répartissez les granulés (11) sur la plaque de brûleur.
Faites bien attention de ne pas recouvrir le brûleur
principal (MAIN).
La fente et la partie marquée au début de la plaque
de brûleur ne doivent pas être couvertes de matériaux
de décoration. Ceci est important pour la remise en
place de la vitre.
9
Logset Layout Lenga 500 & 800 | INT
Verteilen Sie die Vermiculit Körner (11) über die Brennerplatte.
Versichern Sie sich das die Körner nicht den Hauptbrenner (MAIN) verdecken.
An diese Stelle sollten Sie sich versichern das der Markierte Teil auf das Bild frei ist von Dekoration. Hier wird das Glas
montiert.
10
11 - 12 - 
09 - 10 - 
01 - 02 - 
03 - 04 - 
05 - 06 - 
07 - 08 - 
Lenga 800