Warm Audio WA-1B User manual

WA1B
TUBEOPTICAL COMPRESSOR
ACCURATELY RECREATING WORLD-CLASS SCANDINAVIAN COMPRESSION
COMBINING SMOOTH TUBE-OPTICAL WARMTH WITH PRECISION CONTROLS
• ENGLISH (PG 1) • FRANÇAIS (PG 8) • ESPAÑOL (PG 15) • DEUTSCH (PG 22)
• (PG 29) • (PG 36)

1
THANK YOU!
Thank you for purchasing the WA-1B tube optical compressor. We feel this product offers the best in terms of sound,
function, and vibe for professional analog recording. We don’t cut corners when it comes to what goes into our
products, and the WA-1B is no exception. The WA-1B accurately recreates world-class Scandinavian compression
combining smooth tube-optical warmth with precision controls. Delivering that revered “forgiving” musical compression
with the added speed and control functionality, the WA-1B excels on highly dynamic sources that demand analog
warmth. We at Warm Audio are very excited to bring the sound of an unattainable studio compressor at a ridiculously
affordable price. We are confident you will enjoy creating a lifetime of beautiful recordings with your new WA-1B!
Bryce Young
President
Warm Audio
Austin, Texas USA
REGISTER YOUR WA1B!
Before we begin, please take the time to visit www.warmaudio.com to register your product. To ensure you receive proper
and uninterrupted warranty support for your product, please register your unit within 14 days from purchase.

2
WARRANTY STATEMENT
Warm Audio warranties this product to be free from defect in materials and workmanship for one year from the date of
purchase, for the original purchaser to whom this equipment is registered. This warranty is non-transferrable.
This warranty is void in the event of damage incurred from unauthorized service to this unit, or from electrical or
mechanical modification to this unit. This warranty does not cover damage resulting from abuse, accidental
damage, misuse, improper electrical conditions such as mis-wiring, incorrect voltage or frequency, unstable power,
disconnection from earth ground (for products requiring a 3 pin, grounded power cable), or from exposure to hostile
environmental conditions such as moisture, humidity, smoke, fire, sand or other debris, and extreme temperatures.
Warm Audio will, at its sole discretion, repair or replace this product in a timely manner. This limited warranty extends
only to products determined to be defective and does not cover incidental costs such as equipment rental, loss of
revenue, etc. Please visit us at www.warmaudio.com for more information on your warranty, or to request warranty
service.
This warranty applies to products sold in the United States of America. For warranty information in any other country,
please refer to your local Warm Audio distributor. This warranty provides specific legal rights, which may vary from
state to state. Depending on the state in which you live, you may have rights in addition to those covered in this
statement. Please refer to your state laws or see your local Warm Audio retailer for more information.
NONWARRANTY SERVICE
If you have a defective unit that is outside of our warranty period or conditions; we are still here for you and can get your unit
working again for a modest service fee. Please visit us at www.warmaudio.com to contact us about setting up a repair or for
more information.
With proper care, your Warm Audio gear should last a lifetime and provide a lifetime of enjoyment. We believe the best
advertisement we can have is a properly working unit being put to great use. Let’s work together to make it happen.

3
NOW LETS GET STARTED!
INTRODUCTION
The WA-1B accurately recreates world-class Scandinavian compression combining smooth tube-optical warmth with
precision controls. Like the original favored by producers and engineers from Chris Lord-Alge to Rick Rubin, the WA-1B
delivers that revered “forgiving” musical compression of tube-optical circuitry with speed and control more closely as-
sociated with modern dynamics processing. Handwired to authentically recreate the sound of a renowned circuit, the
WA-1B combines custom, large-core transformers from Lundahl Sweden, select name-brand tubes, and a high-preci-
sion optical element for ultra-fast and precise operation without sacrificing genuine analog warmth.
FEATURES
Tube-Opto Tone With Extended Control: Accurately recreating world-class Scandinavian compression combin-
ing smooth tube-optical warmth with precision controls. Delivering that revered “forgiving” musical compression with
the added speed and control functionality, the WA-1B excels on highly dynamic sources that demand analog warmth.
True-To-Original Controls: To deliver extended dynamics processing, the WA-1B features all of the classic controls
of its original inspiration.
Premium Components: The WA-1B is a 270v circuit with handwired through-hole circuitry, and 100% discrete analog
signal path. The custom large-core transformers from Lundahl Sweden bring the full Scandinavian-style analog tone of the
WA-1B circuit to life. Paired with select tubes, the high-precision optical element applies sweet analog warmth to audio signals
with unrivaled accuracy.
Hand-Tested In Austin, TX: Like all Warm Audio gear, the WA-1B is meticulously hand-tested and inspected by trained
technicians with a passion for making music in Austin, TX USA.
• Threshold: The WA-1B supports a variable threshold giving maximum control to the user regarding how
much compression is applied to any signal at various input levels.
• Ratio: The WA-1B ratio is variable and has infinite controls between 2:1 and 10:1. From soft musical
dynamic control all the way to hard-smashing compression!
• Attack & Release: The Attack/Release controls on the WA-1B are unique in that the attack/release
operations can be switched from a fixed setting, manual (variable) setting, or a combined setting. In the
“fixed” mode, the WA-1B delivers the natural attack & release time of the optical element. The combined
setting in particular creates the opportunity for a more nuanced release-time curve. This dueling time-con-
stant circuit operation is a special feature of the WA-1B and its original inspiration.
• Meter Switch: The WA-1B meter switch has three settings: input, compression, and output levels. Set to
“input”, the VU meter is reading the level at the input connector. Set to “compression”, the VU meter is read-
ing gain reduction. The steady-state is “0”, and the amount of compression is shown as the needle moves
right-to-left away from 0dB. Set to “output”, the VU meter is reading the level at the output connector.
• On/Bypass: The on/bypass switch on the WA-1B activates or bypasses the compressor. This is a true
bypass, meaning no signal passes through the circuitry in bypass mode.

4
1312 14 15 16
FRONT & BACK PANEL GUIDE
2 3 4 5
61 7 8 9 10 11
1. On/Bypass: Determines whether the WA-1B is moving audio through the signal path (on) or is true-bypassed
(bypass)
2. Gain: The gain knob provides makeup gain, which is used to boost the level of the audio signal after it has been
compressed.
3. Ratio: Determines the degree of compression applied to the signal once it exceeds the threshold
4. Threshold: Sets the level at which compression begins to act on the audio signal
5. Meter: Displays the level of the input or output signal, or gain reduction for monitoring and visual reference
6. Attack: Adjusts how quickly the compressor responds to changes in the input signal level in manual and com-
bined mode
7. Release: Controls the time it takes for the compressor to return to its normal state after the input level falls below
the threshold in manual and combined mode
8. Attack/Release: Determines if the attack/release controls operate manually, fixed, or in the combined mode
9. Sidechain Bus: Determines which sidechain bus connection is engaged
10. Meter Cal: When the meter is in “compression” mode, adjust this knob to set the needle’s resting position at 0dB
11 . On/Off Switch: Powers the unit on or off
12. IEC AC POWER INLET: Connect the accompanying power cord to power the unit
13. Voltage Switch: Always use the correct rating (115v or 230v) that corresponds with local power requirements,
as indicated by the red voltage switch
14. Sidechain Connections: For connecting multiple compressors together for group control
15. Balanced Line Outputs (XLR & TRS): Balanced outputs are provided on an XLR and ¼” TRS connection for
convenience
16. Balanced Line Inputs (XLR & TRS): Balanced inputs are provided on an XLR and ¼” TRS connection for
convenience

5
WA-1B SAMPLE HOOKUP DIAGRAM
In this example, a microphone is connected to a WA-MPX input, which sends signal into the WA-1B compressor via a
balanced XLR patch cable, which feeds in the LINE LEVEL input of your recording interface/recorder.
Note: it is important to use a line level input on your recording device as opposed to a microphone or instrument level
input.
RECORDING INTERFACE
WA-MPX
WA-1B

6
SPECIFICATIONS
• Accurately recreating world-class Scandinavian compression, combining smooth tube-optical warmth with precision
controls
• True-to-spec 270 volt, 100% discrete analog signal path - handwired with through-hole components
• Transformer-balanced fully floating input and output - Custom-core large transformers from Scandinavian
Manufacturer, Lundahl in Sweden
• Premium name-brand tubes
• Frequency response @ -3 dB: 5 Hz to 25 kHz
• Self-Noise: < -75 dBu @ 30 dB gain
• CMRR: > 60 dB @ 10 kHz
• Ratio from 2:1 to 10:1
• Variable Threshold: Off to -40 dBu
• Continuously variable, fixed, or fixed/manual attack and release times
- Fixed - Attack: 1 millisecond | Release: 50 milliseconds
- Manual - Attack: .5 - 300 milliseconds | Release: .05 seconds - 10 seconds
- Fixed/Man mode blends the release times of fixed and manual mode
• Output gain: Off to +30 dBu
• Input impedance: 600Ω
• Two bus connectors to connect multiple sidechains
• Meter (VU) input, output, or compression amount
• Linear, low-noise power supply with toroidal power transformer

7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions – All of the safety and operating instructions should be read before this product is operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water – The appliance should not be used near water or moisture – for example, in a
wet basement or near a swimming pool, and the like.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience receptacles, and at the
point where they exit from the apparatus.
11 . Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When
a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, has
been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric
shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to
do so.

8
FRANÇAIS
MERCI !
Merci d’avoir acheté le compresseur optique à tube WA-1B. Nous pensons que ce produit offre le meilleur en termes
de son, de fonctionnalité et d’ambiance pour l’enregistrement analogique professionnel. Nous ne faisons pas de
compromis en ce qui concerne les éléments qui composent nos produits, et le WA-1B ne fait pas exception. Le WA-
1B recrée avec précision la compression scandinave de classe mondiale en combinant la chaleur douce du tube
optique avec des contrôles de précision. Offrant cette compression musicale “indulgente” tant appréciée avec une
vitesse et une fonctionnalité de contrôle supplémentaires, le WA-1B excelle sur les sources hautement dynamiques qui
exigent une chaleur analogique. Chez Warm Audio, nous sommes très enthousiastes à l’idée de vous offrir le son d’un
compresseur de studio inabordable à un prix ridiculement abordable. Nous sommes convaincus que vous prendrez
plaisir à créer toute une vie d’enregistrements magnifiques avec votre nouveau WA-1B !
Bryce Young
Président
Warm Audio
Austin, Texas, États-Unis
ENREGISTREZ VOTRE WA1B !
Avant de commencer, veuillez prendre le temps d’enregistrer votre produit sur www.warmaudio.com. Afin de vous assurer
d’avoir une réelle garantie sans interruption pour votre produit, veuillez enregistrer votre article dans les 14 jours suivant l’achat.

9
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE GARANTIE
Warm Audio garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à compter de
la date d’achat pour le premier acheteur au nom duquel ce matériel est enregistré. Cette garantie n’est pas transférable.
Cette garantie est annulée en cas de dommage résultant d’une réparation non autorisée de cet appareil ou d’une
modification électrique ou mécanique de cet appareil. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’abus, de dommages accidentels, de mauvaise utilisation, de conditions électriques inappropriées telles que câblage
incorrect, tension ou fréquence incorrectes, alimentation instable, déconnexion à la terre (pour les produits nécessitant
un câble d’alimentation à 3 broches, mis à la terre), ou de l’exposition à des conditions environnementales hostiles
telles que la buée, l’humidité, la fumée, le feu, le sable ou d’autres débris et les températures extrêmes.
Warm Audio réparera ou remplacera ce produit en temps voulu, à sa seule discrétion. Cette garantie limitée s’applique
uniquement aux produits jugés défectueux et ne couvre pas les frais accessoires tels que la location d’équipement, la
perte de revenus, etc. Rendez-vous sur www.warmaudio.com pour plus d’informations sur votre garantie ou pour faire
appel au service de garantie.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis d’Amérique. Pour obtenir des informations sur la garantie
dans tout autre pays, veuillez vous adresser à votre distributeur Warm Audio local. Cette garantie prévoit des droits
légaux spécifiques qui peuvent varier d’un état à l’autre. Selon l’état dans lequel vous vivez, vous pouvez avoir des
droits en plus de ceux couverts dans cette déclaration. Veuillez vous référer aux lois de votre état ou consulter votre
revendeur Warm Audio local pour plus d’informations.
SERVICE HORSGARANTIE
Si vous avez un appareil défectueux en dehors de notre période ou de nos conditions de garantie, nous sommes toujours
là pour vous et pouvons réparer votre unité moyennant des frais de service modestes. Veuillez nous rendre visite sur www.
warmaudio.com pour nous contacter au sujet de la réparation ou pour plus d’informations.
Avec des soins appropriés, votre équipement Warm Audio devrait durer toute une vie et offrir toute satisfaction. Nous pensons
que la meilleure publicité que nous puissions avoir est une unité qui fonctionne correctement et qui est mise à profit. Travaillons
ensemble pour y arriver.

10
FRANÇAIS
MAINTENANT, COMMENCONS !
PRÉSENTATION
Le WA-1B recrée avec précision la compression scandinave de classe mondiale en combinant la chaleur douce du
tube optique avec des contrôles de précision. Tout comme l’original plébiscité par des producteurs et ingénieurs tels
que Chris Lord-Alge et Rick Rubin, le WA-1B offre cette compression musicale “indulgente” tant appréciée du circuit à
tube optique, associée à une vitesse et à un contrôle plus étroitement liés au traitement dynamique moderne. Câblé à
la main pour recréer authentiquement le son d’un circuit renommé, le WA-1B combine des transformateurs sur mesure
à gros noyau en provenance de Lundahl Suède, des tubes de grandes marques sélectionnés, et un élément optique
de haute précision pour un fonctionnement ultra-rapide et précis sans sacrifier la chaleur analogique authentique.
CARACTÉRISTIQUES
La tonalité de l’optique à lampes avec un contrôle étendu: Reproduction précise de la compression scandi-
nave de classe mondiale en combinant la chaleur douce du tube optique avec des contrôles de précision. Offrant cette
compression musicale “indulgente” tant appréciée avec une vitesse et une fonctionnalité de contrôle supplémentaires,
le WA-1B excelle sur les sources hautement dynamiques qui exigent une chaleur analogique.
Commandes fidèles à l’original: Pour offrir un traitement dynamique étendu, le WA-1B dispose de tous les con-
trôles classiques de son inspiration d’origine.
Composants de première qualité : Le WA-1B est un circuit de 270 V avec des composants à trous traversants et un
chemin de signal analogique 100 % discret. Les transformateurs à grand noyau personnalisés du fabricant Lundahl en Suède
donnent vie au son analogique de style scandinave du circuit WA-1B. Associé à des tubes sélectionnés, l’élément optique de
haute précision confère une chaleur analogique douce aux signaux audio avec une précision inégalée.
Testé à la main à Austin, TX : Comme tout le matériel Warm Audio, le WA-1B est méticuleusement testé et inspecté
à la main par des techniciens formés et passionnés de musique à Austin, TX, États-Unis.
• Seuil : Le WA-1B prend en charge un seuil variable qui permet à l’utilisateur de contrôler au maximum le
niveau de compression appliqué à un signal à différents niveaux d’entrée.
• Taux : Le rapport WA-1B est variable et peut être réglé à l’infini entre 2 : 1 et 10 : 1. Du contrôle dynamique
de la musique douce jusqu’à la compression abrupte !
• Attaque et relâchement : Les commandes Attaque / Relâchement du WA-1B sont uniques en ce sens
que les opérations d’attaque et de relâchement peuvent être commutées à partir d’un réglage fixe, d’un
réglage manuel (variable) ou d’un réglage combiné. En mode « fixe », le WA-1B délivre le temps d’attaque
et de relâchement naturels de l’élément optique. Le réglage combiné, en particulier, permet d’obtenir une
courbe de temps de relâchement plus nuancée. Ce fonctionnement en double circuit à temps constant est
une caractéristique spéciale du WA-1B et de l’original qui l’a inspiré.
• Commutateur d’affichage : Le commutateur d’affichage du WA-1B a trois réglages : le niveaux d’entrée,
de compression et de sortie. Réglé sur « entrée », le VU-mètre indique le niveau au niveau du connecteur
d’entrée. Réglé sur « compression », le VU-mètre indique la réduction du gain. L’état d’équilibre est à « 0 »
et le degré de compression est indiqué par le déplacement de l’aiguille de droite à gauche par rapport à 0
dB. Réglé sur « sortie », le VU-mètre indique le niveau au niveau du connecteur de sortie.
• Marche / Bypass : Le commutateur on / bypass du WA-1B permet d’activer ou de contourner le com-
presseur. Il s’agit d’un bypass transparent, ce qui signifie qu’aucun signal ne passe par le circuit en mode
bypass.

11
1312 14 15 16
FRANÇAIS
GUIDE DES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE
2 3 4 5
61 7 8 9 10 11
1. On/Bypass: Détermine si le WA-1B laisse passer le signal audio (On) ou est en mode court-circuit (Bypass).
2. Gain: Le bouton de gain fournit un gain de compensation, qui est utilisé pour augmenter le niveau du signal
audio après qu’il ait été compressé.
3. Ratio: Détermine le degré de compression appliqué au signal une fois qu’il dépasse le seuil.
4. Threshold: Définit le niveau auquel la compression commence à agir sur le signal audio.
5. Meter: Affiche le niveau du signal d’entrée ou de sortie, ou la réduction de gain, pour le suivi et la référence
visuelle.
6. Attack: Ajuste la rapidité avec laquelle le compresseur réagit aux changements de niveau du signal d’entrée
en mode manuel et combiné.
7. Release: Contrôle le temps nécessaire au compresseur pour revenir à son état normal après que le niveau
d’entrée soit passé en dessous du seuil en mode manuel et combiné.
8. Attack/Release: Détermine si les contrôles d’attaque et de relâchement fonctionnent en mode manuel, fixe
ou combiné.
9. Sidechain Bus: Détermine quelle connexion de bus de détection est activée.
10. Meter Cal: Lorsque le medidor est en mode “compression”, ajustez ce bouton pour positionner l’aiguille en
position de repos à 0 dB.
11 . Interrupteur On/Off: Allume ou éteint l’appareil.
12. Entrée secteur IEC: Connectez le cordon d’alimentation fourni pour alimenter l’appareil.
13. Sélecteur de tension: Utilisez toujours la valeur correcte (115V ou 230V) correspondant aux exigences élec-
triques locales, comme indiqué par le sélecteur de tension rouge.
14. Connexions Sidechain: Pour connecter plusieurs compresseurs ensemble pour un contrôle de groupe.
15. Sorties ligne équilibrées (XLR et TRS): Connexions de sortie équilibrées sur XLR et TRS 1/4” pour plus de
commodité.
16. Entrées ligne équilibrées (XLR et TRS): Connexions d’entrée équilibrées sur XLR et TRS 1/4” pour plus de
commodité.

12
FRANÇAIS
WA-1B DIAGRAMME DE CONNEXION D’EXEMPLE
Dans cet exemple, un microphone est connecté à une entrée WA-MPX, qui envoie le signal dans le compresseur WA-
1B via un câble XLR équilibré, puis l’envoie à l’entrée NIVEAU LIGNE de votre interface d’enregistrement/enregistreur.
Note : Il est important d’utiliser une entrée de niveau ligne sur votre appareil d’enregistrement plutôt qu’une entrée de
niveau micro ou instrument.
INTERFACE AUDIO D’ORDINATEUR
WA-MPX
WA-1B

13
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
• Reproduisant avec précision la compression scandinave de classe mondiale alliant chaleur douce du tube optique et
contrôles précis
• Chemin de signal analogique fidèle à la spécification, 270 volts, 100 % discret, câblé à la main avec des composants
à trous traversants
• Entrée et sortie équilibrées par transformateur, entièrement flottantes. Grands transformateurs à noyau sur mesure du
fabricant scandinave Lundahl en Suède
• Tubes de marques renommées
• Réponse en fréquence à -3 dB : 5 Hz à 25 kHz
• Bruit propre : < -75 dBU @ 30 dB de gain
• CMRR : > 60 dB à 10 kHz
• Rapport de 2 : 1 à 10 : 1
• Seuil variable : Inactif à -40 dBU
• Temps d’attaque et de relâchement variables en continu : rapide-lent
- Fixe - Attaque : 1 milliseconde | Relâche : 50 millisecondes
- Manuel - Attaque : 0,5 à 300 millisecondes | Relâche : 0,05 secondes à 10 secondes
- Mode Fixe/Manuel mélange les temps de relâche des modes fixe et manuel
• Gain de sortie : Inactif à +30 dBU
• Impédance d’entrée : 600 Ω
• Deux connecteurs de bus pour connecter plusieurs chaînes latérales
• Affichage (VU-mètre) d’entrée, de sortie ou de compression
• Alimentation linéaire à faible bruit avec transformateur de puissance toroïdal

14
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces consignes – Toutes les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser ce produit.
2. Conservez ces consignes – Les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez tous les avertissements – Tous les avertissements sur l’appareil et dans les consignes d’utilisation doivent
être respectés.
4. Suivez toutes les consignes – Toutes les consignes de fonctionnements et d’utilisation doivent être suivies.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau – L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau ou d’humidité – par
exemple, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine...
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune ouverture d’aération. Installez conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, poêles ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne modifiez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames
dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la
terre. La lame large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre
prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Évitez de piétiner ou de pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et
au niveau de leur sortie de l’appareil.
11 . Utilisez uniquement les pièces / accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Lorsqu’un chariot ou un rack est utilisé, faites attention lorsque vous déplacez la combinaison chariot /
appareil pour éviter les blessures dues au renversement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Un entretien de l’appareil est nécessaire lorsqu’ila été endommagé
de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si un liquide a
été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas normalement ou s’il est tombé.
15. MISE EN GARDE : Ces instructions de maintenance sont destinées à un personnel de maintenance qualifié. Afin de
réduire les risques d’électrocution, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que celles décrites dans les
instructions d’utilisation, à moins d’être qualifié pour le fair.

15
ESPAÑOL
¡GRACIAS!
Gracias por adquirir el compresor óptico de tubo WA-1B. Creemos que este producto ofrece lo mejor en términos
de sonido, función y ambiente para la grabación analógica profesional. No escatimamos en cuanto a lo que
incluimos en nuestros productos, y el WA-1B no es una excepción. El WA-1B recrea con precisión la compresión
escandinava de clase mundial al combinar la cálida suavidad del tubo óptico con controles de precisión. Entregando
esa reverenciada compresión musical “indulgente” con la velocidad y funcionalidad de control adicionales, el WA-
1B se destaca en fuentes altamente dinámicas que requieren la calidez analógica. En Warm Audio estamos muy
emocionados de brindarte el sonido de un compresor de estudio inalcanzable a un precio ridículamente asequible.
Confiamos en que disfrutarás creando una vida llena de hermosas grabaciones con tu nuevo WA-1B.
Bryce Young
Presidente
Warm Audio
Austin, Texas, EE. UU.
¡REGISTRE SU WA1B!
Antes de empezar, no olvide visitar www.warmaudio.com para registrar su producto. Para garantizar que recibe una asistencia
de garantía adecuada e ininterrumpida para su producto, registre su unidad en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
compra.

16
ESPAÑOL
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Warm Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y fabricación durante un año a partir de
la fecha de compra al comprador original bajo el cual esté registrado este equipo. Esta garantía es intransferible.
Esta garantía pierde su validez en caso de daños ocasionados por realizar reparaciones o modificaciones eléctricas
o mecánicas no autorizadas en este equipo. Esta garantía no cubre los daños derivados de maltratos, daños
accidentales, uso indebido, instalaciones eléctricas inadecuadas, como por ejemplo un cableado en mal estado,
frecuencia o tensión incorrecta, alimentación eléctrica inestable, desconexión de tierra (en el caso de productos
que requieran un cable de alimentación de 3 clavijas con conexión a tierra) o debido a la exposición a condiciones
ambientales adversas, tales como humedad, humo, fuego, arena u otros residuos, así como temperaturas extremas.
Warm Audio, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará este producto de manera oportuna. Esta garantía
limitada se extiende únicamente a los productos que se hayan establecido como defectuosos y no cubre costos
incidentales como el alquiler de equipos, la pérdida de ingresos, etc. Visítenos en www.warmaudio.com para obtener
más información sobre su garantía o para solicitar el servicio de garantía.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los Estados Unidos de América. Para obtener información sobre la
garantía en otros países, consulte a su distribuidor local de Warm Audio. Esta garantía proporciona derechos legales
específicos, que pueden variar de un estado a otro. Dependiendo del estado en el que resida, podría contar con otros
derechos adicionales aparte de los derechos contemplados en este certificado. Consulte las leyes de su estado o visite
a su distribuidor local de Warm Audio para obtener más información.
SERVICIO SIN GARANTÍA
Si posee un equipo defectuoso que haya excedido nuestro periodo o condiciones de garantía, seguiremos a su disposición
para poner en funcionamiento su equipo a cambio de una modesta comisión por servicio. Visítenos en
www.warmaudio.com y póngase en contacto con nosotros para agendar un servicio de reparación u obtener más
información.
Con un cuidado adecuado, su equipo de Warm Audio debería durar toda la vida y brindarle plena satisfacción. Creemos que
la mejor publicidad que podemos tener es un equipo que funcione correctamente y sea de gran utilidad. Trabajemos juntos
para lograrlo.

17
ESPAÑOL
¡COMENCEMOS!
INTRODUCCIÓN
El WA-1B recrea con precisión la compresión escandinava de clase mundial al combinar la cálida suavidad del tubo
óptico con controles de precisión. Al igual que el original preferido por productores e ingenieros desde Chris Lord-Al-
ge hasta Rick Rubin, el WA-1B ofrece esa reverenciada compresión musical “indulgente” de circuitos tubo-ópticos
con la velocidad y el control más asociados con el procesamiento dinámico moderno. Cableado a mano para recrear
auténticamente el sonido de un circuito renombrado, el WA-1B combina transformadores personalizados de núcleo
grande de Lundahl en Suecia, tubos de marcas reconocidas seleccionados y un elemento óptico de alta precisión
para un funcionamiento ultrarrápido y preciso sin sacrificar la auténtica calidez analógica.
CARACTERÍSTICAS
Tono a válvulas con control ampliado: Recreando con precisión la compresión escandinava de clase mundial
al combinar la cálida suavidad del tubo óptico con controles de precisión. Entregando esa reverenciada compresión
musical “indulgente” con la velocidad y funcionalidad de control adicionales, el WA-1B se destaca en fuentes alta-
mente dinámicas que requieren la calidez analógica.
Controles fieles al original: Para ofrecer un procesamiento dinámico extendido, el WA-1B presenta todos los
controles clásicos de su inspiración original.
Componentes de primera calidad: El WA-1B es un circuito de 270 v con cableado montado a mano y ruta de señal
analógica 100 % independiente. El gran transformador de núcleo personalizado por Lundahl Sweden da vida al tono
analógico de estilo escandinavo del circuito del WA-1B. Acompañado de tubos selectos, el elemento óptico de alta precisión
aplica una cálida calidez analógica a las señales de audio con una precisión inigualable.
Probado a mano en Austin, TX: Como todos los equipos Warm Audio, el WA-1B es meticulosamente probado a mano
e inspeccionado por técnicos capacitados, que tienen una gran pasión por hacer música, en Austin, TX, EE.UU.
• Umbral: El WA-1B admite un umbral variable que proporciona al usuario el máximo control sobre la canti-
dad de compresión que se aplica a cualquier señal en varios niveles de entrada.
• Ratio: El ratio del WA-1B es variable y tiene controles infinitos entre 2:1 y 10:1. ¡Desde el suave control
dinámico musical hasta la compresión más contundente!
• Ataque & liberación: Los controles de ataque/liberación del WA-1B son únicos en el sentido de que las
operaciones de ataque/liberación pueden conmutarse desde un ajuste fijo, manual (variable) o combinado.
En el modo «fijo», el WA-1B ofrece el ataque natural y libera tiempo de liberación del elemento óptico. En
particular, la configuración combinada crea la oportunidad de una curva de liberación-tiempo más matizada.
Este funcionamiento del circuito de tiempo constante en duelo es una característica especial del WA-1B y su
inspiración original.
• Interruptor del contador: El interruptor del contador del WA-1B tiene tres ajustes: niveles de entrada,
compresión y salida. Ajustado a «entrada», el contador del VU lee el nivel en el conector de entrada. Ajustado
a «compresión», el contador de VU lee la reducción de ganancia. El estado estable es «0», y la cantidad de
compresión se muestra como el movimiento de la aguja de derecha a izquierda mientras se aleja de 0dB.
Ajustado a «salida», el contador de VU lee el nivel en el conector de salida.
• Activar/desactivar: El interruptor activar/desactivar del WA-1B activa o desactiva el compresor. Se trata
de un desactivación completa, lo que significa que ninguna señal pasa a través del circuito cuando está en

18
1312 14 15 16
ESPAÑOL
GUÍA DE PANEL FRONTAL Y TRASERO
2 3 4 5
61 7 8 9 10 11
1. Encendido/Bypass: Determina si el WA-1B permite el paso de audio (Encendido) o está en modo de deri-
vación (Bypass).
2. Ganancia: La perilla de ganancia proporciona ganancia de maquillaje, que se utiliza para aumentar el nivel
de la señal de audio después de haber sido comprimida.
3. Ratio: Determina el grado de compresión aplicado a la señal una vez que supera el umbral.
4. Umbral: Establece el nivel en el cual la compresión comienza a actuar sobre la señal de audio.
5. Medidor: Muestra el nivel de la señal de entrada o salida, o la reducción de ganancia para monitoreo y
referencia visual.
6. Ataque: Ajusta la velocidad con la que el compresor responde a los cambios en el nivel de la señal de entrada
en modo manual y combinado.
7. Liberación: Controla el tiempo que tarda el compresor en volver a su estado normal después de que el nivel
de entrada caiga por debajo del umbral en modo manual y combinado.
8. Ataque/Liberación: Determina si los controles de ataque/liberación operan de manera manual, fija o en
modo combinado.
9. Bus de Sidechain: Determina qué conexión de bus de sidechain está activada.
10. Calibración del Medidor: Cuando el medidor está en modo de “compresión”, ajusta esta perilla para esta-
blecer la posición de reposo de la aguja en 0dB.
11 . Interruptor On/Off: Enciende o apaga la unidad.
12. Entrada de Corriente IEC: Conecta el cable de alimentación suministrado para energizar la unidad.
13. Selector de Voltaje: Utiliza siempre la clasificación correcta (115V o 230V) que corresponda a los requisitos
de corriente locales, según lo indicado por el interruptor de voltaje rojo.
14. Conexiones de Sidechain: Para conectar varios compresores juntos para control de grupo.
15. Salidas de Línea Balanceadas (XLR y TRS): Conexiones balanceadas de salida en XLR y TRS de 1/4”
para mayor conveniencia.
16. Entradas de Línea Balanceadas (XLR y TRS): Conexiones balanceadas de entrada en XLR y TRS de 1/4”
para mayor conveniencia.

19
ESPAÑOL
WA-1B DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE EJEMPLO
En este ejemplo, un micrófono se conecta a una entrada WA-MPX, que envía la señal al compresor WA-1B a
través de un cable de parche XLR balanceado, que se alimenta en la entrada de NIVEL DE LÍNEA de tu interfaz de
grabación/grabadora.
Nota: es importante utilizar una entrada de nivel de línea en tu dispositivo de grabación en lugar de una entrada de
nivel de micrófono o instrumento.
INTERFAZ DE GRABACIÓN DE AUDIO PARA ORDENADOR
WA-MPX
WA-1B
Table of contents
Languages: