Warn HUB User manual

Always KnowYourWinch.Take time to fully read these
instructions, your quick start guide and the Basic Guide to
WinchingTechniques (found online at www.warn.com), in
order to understand your product operations.
WARN® HUB Receiver
General Safety/ Tips/Trouble Shooting/
Customer Service Guide
CHEMICAL AND FIRE HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
serious injury or death.
• Always remove jewelry and wear eye protection.
• Never route electrical cables across sharp edges.
• Never route electrical cables near parts that get hot.
• Never route electrical cables through or near moving parts.
• Always place the supplied terminal boots on wires and
terminals as directed by the installation instructions.
• Never lean over battery while making connections.
• Never route electrical cables over battery terminals.
• Never short battery terminals with metal objects.
• Always verify area is clear of fuel lines, fuel tank, brake
lines, electrical wires, etc., when drilling.
• Always consult operator’s manual for proper wiring details.
• Always insulate and protect all exposed wiring and
electrical terminals.
•Always connect red (+) power cable ONLY to the positive
(+) terminal of the battery.
•Always connect black ground (-) power cable ONLY to the
negative (-) terminal of the battery.
WARNING
MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
minor or moderate injury.
To avoid injury to hands or ngers:
• Never leave the Hub Receiver plugged in when installing,
freespooling, rigging, servicing or when the winch is not
being used.
* Always keep hands clear of winch rope, hook loop, hook
and fairlead opening during installation, operation, and
when spooling in or out.
CAUTION
• For Truck/SUV Hub Receiver Only: Avoid vehicle battery
drain by unplugging the remote plug from winch and
secure up and out of the way, when not in use.
NOTICE
• For winch applications only. Do not use with a hoist product.
WARNING
Page 1
103969A0
FCC Regulation
This device complies with Part 15 of the FCC Rule. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
§ 15.21 Information to user.
The users manual or instruction manual for an intentional or
unintentional radiator shall caution the user that changes or
modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. In cases where the manual is provided only in a form
other than paper, such as on a computer disk or over the Internet, the
information required by this section may be included in the manual in
that alternative form, provided the user can reasonably be expected
to have the capability to access information in that form.
Industry Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only
operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry Canada.To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type and its gain should
be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.)
is not more than that necessary for successful communication.
This radio transmitter (identify the device by certication number, or
model number if Category II) has been approved by Industry Canada
to operate with the antenna types listed below with the maximum
permissible gain and required antenna impedance for each antenna
type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain
greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly
prohibited for use with this device.
Page 2
103969A0
Tips/Features
Pairing a second receiver
1. Open Settings on smart device.
2. Click ‘My HUB Receivers’
3. Click ‘Pair a HUB Receiver’
4. Complete pairing following Pair/Connect section in quick start.
Reset receiver
1. Hold button for 10 seconds until blue light on the HUB receiver rapidly flashes.
2. Release button.
3. Forget receiver. NOTE: Follow your smart device’s manufacturers instructions to forget
bluetooth pairing.
4. Follow Pair/Connect instructions in Quick Start Guide to reconnect your smart device to
the HUB receiver.

Page 3
103969A0
Trouble Shooting/Error Conditions
Problem Possible cause Corrective action
Winch is not
operating
No power to HUB Receiver
• Turn vehicle on.
• Conrm all wiring connections (contactor, control pack,
ground wire) are correct and secure.
• Conrm vehicle battery connections are correct and
secure.
• Conrm winch remote plug is connected (if applicable).
No connection between HUB
App and HUB Receiver
• Verify HUB Receiver’s LED is green. Refer to Quick Start Guide.
Winch only
operates in
one direction
Winch overheated (AXON only)
• Stop winching and let winch cool.
Winch overload (AXON only)
• Release/lighten load.
Improper wiring (Universal
only)
• Conrm wiring is correct and secure. See Step 3 Wiring
HUB Receiver. Refer to Quick Start Guide.
Intermittent
operation
Poor signal
• Get closer.
• Relocate receiver away from any obstructions (e.g.,
batteries, engines).
• Maintain line of sight to vehicle with receiver.
• Avoid sources of radio interference (e.g.,power lines, other
radios).
Low battery voltage
• Be sure to allow vehicle to charge before using.
• Check battery connections.
Receiver connected to
winch with solenoid
control pack
• The WARN HUB receiver is not designed for continuous
use with some legacy solenoid control packs.
HUB overheating
• Move HUB to a cooler location on vehicle.
LED indicator
is not green Receiver is not paired
• See Pair/Connect section in Quick Start Guide.
LED Light Key
Yellow: Receiver has power but not paired/connected.
Blue:
Slow ashing: Receiver is in pairing mode.
Fast ashing: Receiver has been reset.
Green: Receiver is on and paired/connected.
Take time to fully read the Basic Guide to Winching Techniques found online at:
www.warn.com
For further information or any questions contact:
WARN INDUSTRIES, INC.
12900 S.E. Capps Road, Clackamas
OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200,
Customer Service: 1-800-543-9276
Dealer Locator Service: 1-800-910-1122
or visit www.warn.com.
Check Before rst
operation
After each
use Every 90 days
Take time to fully read the Instructions and/
or Operations Guide, and/or Basic Guide to
Winching Techniques, in order to understand
your winch and its operations
X
Check zip ties and make sure they are tight.
Replace if damaged. XX
Verify wiring to all components is correct and be
certain that all connections are tight. XX
Verify there is no exposed/bare wiring, terminals
or cable insulation damage (chang/cutting).
Cover any exposures with terminal boots.
Repair or replace damaged electrical cable.
XX
Unplug winch remote plug (Truck/SUV only) X
Page 4
103969A0
Problem Possible cause Corrective action
Receiver will
not pair or
connect
Smart device is out of
range
• Move closer to the receiver.
Interference with an other
device
• Disconnect from other bluetooth devices.
Bluetooth turned o on
smart device
• Follow device owner’s manual to turn on Bluetooth.
Disrupted pairing
• Reset receiver. See Tips and Features on page 2.
• Repair/connection.
App is not open
• Open app.
Someone else is
connected
• Disconnect any other smart devices from receiver.
Power is o
• Turn vehicle power on.
• Plug HUB receiver into winch remote socket.
Maintenance
Contact us

Toujours se familiariser avec le treuil. Prendre le temps de
lire attentivement toutes ces instructions, votre guide de
démarrage rapide et le manuel de base des techniques de
treuillage (accessible en ligne sur www.warn.com) an de
comprendre le fonctionnement de votre appareil.
Récepteur HUB WARN®
Guide de sécurité générale / conseils /
dépannage / service à la clientèle
RISQUES ASSOCIÉS AUX PRODUITS CHIMIQUES
ET RISQUE D'INCENDIE
Le non-respect des consignes peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
• Toujours retirer les bijoux et porter des lunettes de
sécurité.
• Ne jamais faire passer les câbles électriques par-dessus
des bords tranchants.
• Ne jamais faire passer les câbles électriques à proximité
de pièces qui s'échauent.
• Ne jamais faire passer les câbles électriques à travers
des pièces mobiles ou à proximité.
• Toujours placer les capuchons fournis sur les ls et les
bornes, conformément aux instructions d'installation.
• Ne jamais se pencher au-dessus de la batterie en
procédant aux connexions.
• Ne jamais faire passer les câbles électriques par-dessus
les bornes de la batterie.
• Ne jamais court-circuiter les bornes de la batterie avec
des objets métalliques.
• Toujours s’assurer que la zone ne contient pas de
conduites de carburant, de réservoir de carburant, de
conduites de frein, de câblage électrique, etc., avant de
percer.
• Toujours consulter le manuel de l'utilisateur pour les
informations correctes de câblage.
• Toujours isoler et protéger tous les ls et bornes
électriques exposés.
•Toujours brancher le câble d'alimentation rouge (+)
UNIQUEMENT à la borne positive (+) de la batterie.
•Toujours brancher le câble d'alimentation noir (-)
UNIQUEMENT à la borne négative (-) de la batterie.
AVERTISSEMENT
DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES
MOBILES
Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures mineures ou modérées.
Pour éviter de se blesser les mains ou les doigts:
• Ne jamais laisser la télécommande sans l de treuil dans
un emplacement où elle peut être activée durant la mise
en roue libre, le câblage ou quand le treuil n'est pas utilisé.
• Toujours garder les mains éloignées du câble du treuil,
de la boucle du crochet, du crochet et de l’ouverture du
guide-câble durant l’installation et l’utilisation de l’appareil et
l’enroulement ou le déroulement du câble.
MISE EN GARDE
• Pour récepteur Hub de camion/SUV uniquement: Éviter
de décharger la batterie du véhicule en débranchant
la prise de la télécommande de treuil et placez-la en
hauteur à l'écart quand elle n'est pas utilisée.
AVIS
•
Pour les applications de treuillage uniquement. Ne pas
utiliser avec un palan
AVERTISSEMENT
Page 5
103969A0
Réglementation FCC
Cet appareil est conforme à la Section15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui
risquent d'entraîner un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement a été testé et avéré conforme aux limitations
relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la
Section15 des règles de la FCC. Ces limitations sont destinées à
garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il risque de provoquer
des interférences nuisibles aux communications radio.Toutefois, il
n'est aucunement garanti qu'il ne se produira pas d'interférences
dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio et de la télévision, ce
qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en
appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement à une prise de courant faisant partie d'un
autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le fournisseur ou un technicien expérimenté en radio/
TV pour obtenir de l'aide.
§ 15.21 Informations pour l'utilisateur.
Le manuel d'utilisation ou le mode d'emploi d'un radiateur
intentionnel ou non intentionnel doit avertir l'utilisateur que des
changements ou des modications non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation
pour l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Dans les cas où le manuel
n'est fourni que sous une forme autre que le papier, par exemple sur
un disque informatique ou sur Internet, les informations de cette
section peuvent être incluses dans le manuel sous cette autre forme,
à condition que l'on puisse raisonnablement attendre de l'utilisateur
qu'il ait la possibilité d'accéder aux informations sous cette forme.
Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes d'exemption de licence RSS
d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui
risquent de provoquer un fonctionnement
indésirable de l'appareil.
Conformément aux réglementations d'Industrie Canada, cet
émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne dont
le type et le gain maximal (ou minimal) pour ces émetteurs
sont approuvés par Industrie Canada. An de réduire le risque
d'interférences radio éventuelles pour les autres utilisateurs, le type
et le gain de l'antenne doivent être choisis de sorte que la puissance
isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle
nécessaire à l'établissement d'une bonne communication.
Cet émetteur radio (vérier l'appareil à l'aide du numéro de
certication ou du numéro de modèle s'il s'agit d'un appareil de
catégorie II) a été approuvé par IndustrieCanada pour fonctionner
avec les types d'antennes répertoriés ci-dessous et ayant un
gain maximal autorisé et l'impédance requise pour chaque type
d'antenne indiqué. Les types d'antennes non inclus dans cette liste,
et dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué pour ce type,
sont strictement interdits pour l'utilisation de cet appareil.
Page 6
103969A0
Conseils/Fonctionnalités
Associer un deuxième récepteur
1. Ouvrir le menu Paramètres sur le smartphone.
2. Cliquer sur Mes récepteurs HUB.
3. Cliquer sur Associez un récepteur HUB.
4. Terminer l'association en suivant les instructions de la section Associer/Connecter du Guide
de démarrage rapide.
Réinitialiser le récepteur
1. Maintenir le bouton enfoncé pendant 10secondes jusqu'à ce que le voyant bleu du
récepteur HUB clignote rapidement.
2. Relâcher le bouton.
3. Oublier ce récepteur. REMARQUE: Suivre les instructions du fabricant de smartphone pour
oublier l'association Bluetooth.
4. Suivre les instructions Associer/Connecter dans le Guide de démarrage rapide pour
connecter à nouveau votre smartphone au récepteur HUB.

Page 7
103969A0
Dépannage/Conditions d'erreur
Problème Cause possible Mesure corrective
Le treuil ne
fonctionne pas.
Le récepteur HUB n'est
pas sous tension.
• Mettre le véhicule en marche.
• Vérier que tous les raccordements électriques
(contacteur, boîtier de commande, câble de masse)
sont correctement eectués.
• Vérier que tous les raccordements de la batterie
sont correctement eectués.
• Vérier que la prise de la télécommande de treuil est
branchée (le cas échéant).
Il n'y a pas de connexion
entre l'application HUB et
le récepteur HUB.
• Vérier que le voyant LED du récepteur HUB est
allumé en vert. Se reporter au Guide de démarrage rapide.
Fonctionnement
du treuil que
dans un seul sens
Treuil en surchaue (AXON
uniquement)
• Arrêter le treuil et le laisser refroidir.
Treuil surchargé (AXON
uniquement)
• Diminuer/alléger la charge.
Câblage incorrect
(Universal uniquement)
• Vérier que le câblage est correctement eectué.
Voir Étape3 Câblage du récepteur HUB. Se reporter
au Guide de démarrage rapide.
Fonctionnement
intermittent
Mauvais signal
• Se rapprocher.
• Éloigner le récepteur de tout obstacle (par ex., batteries,
moteurs).
• Conserver une ligne visuelle entre le véhicule et le
récepteur.
• Éviter les sources d'interférences radio (par ex., lignes
électriques, autres radios).
Tension de batterie faible
• S'assurer de laisser le véhicule se charger avant toute
utilisation.
• Vérier les raccordements de la batterie.
Récepteur connecté au
treuil avec le boîtier de
commande à solénoïde
• Le récepteur HUB WARN n'est pas conçu pour
être utilisé en continu avec certains boîtiers de
commande à solénoïde anciens.
Surchaue du récepteur
HUB
• Déplacer le récepteur HUB à un endroit plus frais du
véhicule.
Pas de voyant
LED allumé en
vert
Le récepteur n'est pas
associé.
• Voir la section Associer/Connecter du Guide de
démarrage rapide.
Légende des voyants LED
Jaune: le récepteur est sous tension mais n'est pas associé ou connecté.
Bleu:
Clignotement lent: le récepteur est en mode d'association.
Clignotement rapide: le récepteur a été réinitialisé.
Vert: le récepteur est sous tension et associé/connecté.
Prendre le temps de lire attentivement l'intégralité du manuel de base des techniques de
treuillage sur le sitesuivant:
www.warn.com
Pour plus d'informations ou pour toute question, contacter:
WARN INDUSTRIES, INC.
12900 S.E. Capps Road, Clackamas
OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200,
Service à la clientèle: 1-800-543-9276
Registre des concessionnaires: 1-800-910-1122
ou consulter le site www.warn.com.
Contrôle
Avant la
première
utilisation
Après
chaque
utilisation
Tous les 90
jours
Prendre le temps de lire attentivement toutes les instructions, le
manuel d’utilisation et/ou le manuel de base des techniques de
treuillage, an de comprendre le treuil et son fonctionnement. X
Vérier les attaches mono-usage et s'assurer qu'elles sont bien serrées.
Remplacer en cas d'endommagement. XX
Vérier que chaque composant est correct et que tous les
raccordements sont bien serrés. XX
Vérier qu'il n'y a pas de ls exposés/nus, de bornes ou de câbles dont
l'isolant est endommagé (frottement/coupure).
Couvrir les parties exposées au moyen de capuchons. Au besoin,
réparer ou remplacer les câbles électriques endommagés.
XX
Débrancher la prise de la télécommande de treuil (Camion/SUV
uniquement) X
Page 8
103969A0
Problème Cause possible Mesure corrective
Impossible
d'associer/
connecter le
récepteur
Smartphone hors de
portée
• Rapprocher le récepteur.
Interférences avec un
autre appareil
• Déconnecter les autres appareils Bluetooth.
Bluetooth désactivé sur le
smartphone
• Suivre le manuel du propriétaire de l'appareil pour
activer Bluetooth.
Association perturbée
• Réinitialiser le récepteur. Voir la section Conseils et
fonctionnalités à la page 2.
• Réparation/connexion.
L'application n'est pas
ouverte.
• Ouvrir l'application.
Une autre personne est
connectée.
• Déconnecter tous les autres smartphones du
récepteur.
L'alimentation est
désactivée.
• Mettre le véhicule en marche.
• Brancher le récepteur HUB dans la prise de la
télécommande de treuil.
Entretien
Nous contacter

Conozca siempre el funcionamiento de su cabrestante.
Tómese su tiempo para leer todas las instrucciones, la guía de
inicio rápido y la guía básica de técnicas de uso del cabrestante
(disponibles en www.warn.com) para poder comprender el
funcionamiento del producto.
Receptor HUB WARN®
Seguridad general/consejos/resolución de
problemas/guía de servicio al cliente
PELIGRO DE INCENDIO Y DE EXPOSICIÓN A
PRODUCTOS QUÍMICOS
Si no se tienen en cuenta estas instrucciones,
podrían producirse lesiones graves o incluso la
muerte.
• Acuérdese siempre de quitarse las joyas y utilizar
protección ocular.
• No pase nunca los cables eléctricos por bordes alados.
• No pase nunca los cables eléctricos cerca de piezas que
se calienten.
• No pase nunca los cables eléctricos por partes móviles o
cerca de ellas.
• Coloque siempre las fundas de terminales
suministradas en los cables y los terminales, tal como se
indica en las instrucciones de instalación.
• No se apoye nunca en la batería si está estableciendo
conexiones.
• No pase nunca los cables eléctricos sobre los terminales
de la batería.
• No cortocircuite nunca los terminales de la batería con
objetos metálicos.
• Si va a perforar, verique siempre que en el área no
haya tuberías o tanques de combustible, líneas de
frenos, cables eléctricos, etc.
• Consulte siempre el manual del usuario para obtener
detalles de cableado adecuados.
• Aísle y proteja siempre los cables y los terminales
eléctricos que queden expuestos.
• Conecte siempre el cable de alimentación rojo (+) SOLO
con el terminal positivo (+) de la batería.
• Conecte siempre el cable de alimentación en tierra negro
(-) SOLO con el terminal negativo (-) de la batería.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO EN LAS PARTES
MÓVILES
Si no se observan estas instrucciones, podrían
producirse lesiones menores o moderadas.
Para evitar daños en las manos y en los dedos:
• No deje nunca el control remoto inalámbrico del
cabrestante donde pueda activarse durante el
desenrollado manual, el maniobrado o cuando el
cabrestante no esté en uso.
• Mantenga siempre las manos alejadas del cable del
cabrestante, del bucle del gancho, del gancho y de la
abertura de la guía durante la instalación, la operación y
el enrollado y desenrollado.
PRECAUCIÓN
• Solo para receptor Hub de camión y SUV: Evite que se
desgaste la batería del vehículo desconectando el
enchufe remoto del cabrestante y guardándolo en un
lugar seguro mientras no se utiliza.
AVISO
•
Destinado solo a aplicaciones de cabrestante. No lo
utilice con productos de grúa.
ADVERTENCIA
Page 9
103969A0
Normativa FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar las
interferencias que se reciban, incluidas
aquellas que pueden causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y declarado en conformidad con
los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B,
según la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites han
sido diseñados para proporcionar protección razonable ante
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales con
las comunicaciones de radio. No obstante, no hay ninguna
garantía de que no vaya a producir interferencias en una
instalación determinada. Si este equipo causa una interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando el equipo y encendiéndolo,
es aconsejable que el usuario intente corregir la interferencia
mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de alimentación en un
circuito que no sea el circuito al que está conectado el
receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/
TV para obtener asistencia.
Sección 15.21 Información para el usuario
El manual de usuario o el manual de instrucciones de un
radiador intencional o no intencional deberá advertirle
al usuario de que los cambios o modicaciones que no se
hayan aprobado expresamente por la parte responsable del
cumplimiento normativo podrían anular la autorización del
usuario para utilizar el equipo. En caso de que el manual se
proporcione en un formato diferente al papel, por ejemplo,
en disco de ordenador o a través de Internet, la información
requerida por esta sección podría incluirse en el manual de una
forma alternativa, siempre que se pueda esperar de manera
razonable que el usuario tenga la capacidad de acceder a la
información de esa forma.
Page 10
103969A0
Consejos/características
Enlazar un segundo receptor
1. Abra Ajustes en el dispositivo inteligente.
2. Seleccione Mis receptores HUB.
3. Seleccione Enlazar un receptor HUB.
4. Finalice el emparejamiento siguiendo la sección de Enlazar/conectar del inicio rápido.
Restablecer el receptor
1. Presione el botón durante 10segundos, hasta que la luz azul del receptor HUB parpadee
rápidamente.
2. Suelte el botón.
3. Seleccione la opción de olvidar el receptor. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo inteligente para que olvide la conexión Bluetooth.
4. Siga las instrucciones Enlazar/conectar de la Guía de inicio rápido para volver a conectar
su dispositivo inteligente al receptor HUB.

Page 11
103969A0
Resolución de problemas/condiciones de error
Problema Posible causa Acción correctiva
El cabrestante
no funciona
Receptor HUB sin potencia
• Encienda el vehículo.
• Conrme que las conexiones del cableado (contactor,
paquete de control, conexión a tierra) sean correctas y
seguras.
• Conrme que las conexiones de la batería del vehículo
sean correctas y seguras.
• Conrme que el enchufe remoto del cabrestante está
conectado (si procede).
Aplicación de HUB y receptor
HUB no conectados entre sí
• Verique que la luz LED del receptor HUB es verde.
Consulte la Guía de inicio rápido
El cabrestante
solo funciona en
una dirección
Sobrecalentamiento del
cabrestante (solo AXON)
• Detenga el cabrestante y deje que se enfríe.
Sobrecarga del cabrestante
(solo AXON)
• Retire o disminuya la carga.
Cableado incorrecto (solo
Universal)
• Conrme que el cableado sea correcto y seguro
Consulte el paso 3 Cableado del receptor HUB.
Consulte la Guía de inicio rápido
Funcionamiento
intermitente
Señal débil
• Acérquese.
• Ubique el receptor en otro lugar, alejado de
obstrucciones (p.ej. baterías, motores...).
• Mantenga la línea de visión del vehículo con el receptor.
• Evite las fuentes de interferencias de radio (p.ej. cables de
red, otras radios...).
Bajo voltaje de batería
• Asegúrese de que el vehículo se ha cargado antes de
utilizarlo.
• Compruebe las conexiones de la batería.
Receptor conectado a un
cabrestante con paquete de
control de solenoide.
• El receptor WARN HUB no se ha diseñado para el uso
ininterrumpido con algunos paquetes de control de
solenoide antiguos.
Sobrecalentamiento de HUB
• Traslade el HUB a un lugar más fresco del vehículo.
La luz LED no es
verde Receptor sin enlazar
• Consulte la sección Enlazar/conectar da la Guía de inicio
rápido
Signicado de la luz LED
Amarillo: el receptor tiene corriente, pero no se ha enlazado o conectado.
Azul:
Parpadeo lento: el receptor se encuentra en el modo de enlace.
Parpadeo rápido: el receptor se ha restablecido.
Verde: el receptor está encendido y enlazado/conectado.
Lea detenidamente la Guía básica de técnicas para el uso del cabrestante, que puede encontrar en línea:
www.warn.com
Para más información o preguntas póngase en contacto con:
WARN INDUSTRIES, INC.
12900 S.E. Capps Road, Clackamas
OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200,
Servicio de atención al cliente: 1-800-543-9276
Servicio localizador de distribuidor: 1-800-910-1122
o visite www.warn.com.
Comprobar Antes del
primer uso Después de
cada uso Cada 90 días
Lea detenidamente las Instrucciones, la Guía de operación
o la Guía básica de técnicas del cabrestante para
comprender el funcionamiento y la manipulación del
cabrestante
X
Compruebe las bridas y asegúrese de que están bien
apretadas.
Reemplácelo si está dañado. XX
Verique que el cableado de todos los componentes es
correcto y que todas las conexiones están bien apretadas. XX
Verique que no hay cableado ni terminales expuestos/al
aire o daños en el aislante (desgaste/corte).
Cubra las exposiciones con fundas para terminales.
Repare o sustituya los cables eléctricos dañados.
XX
Desenchufe el enchufe remoto del cabrestante (Solo
camión/SUV). X
Page 12
103969A0
Problema Posible causa Acción correctiva
El receptor
no se enlaza/
conecta
El dispositivo inteligente está
fuera de alcance
• Acérquese al receptor.
Interferencia con otro
dispositivo
• Desconecte otros dispositivos Bluetooth.
Bluetooth desactivado en el
dispositivo inteligente
• Siga el manual del propietario del dispositivo para
activar el Bluetooth.
Enlace interrumpido
• Restablezca el receptor. Consulte los consejos y características
en la página 2
• Vuelva a enlazar/conectar.
La aplicación no está abierta
• Abra la aplicación.
Hay otra persona conectada
• Desconecte cualquier otro dispositivo inteligente del
receptor.
La batería está apagada
• Encienda la batería del vehículo.
• Enchufe el receptor HUB en el casquillo del control
remoto del cabrestante.
Mantenimiento
Póngase en contacto con nosotros

Mit der Winde vertraut zu sein ist unerlässlich.
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, um diese Anleitung, die
Kurzanleitung sowie die Richtlinien zurWindentechnik (stehen
online bereit auf www.warn.com) vollständig zu lesen.
WARN® HUB-Empfänger
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen / Tipps /
Fehlerbehebung / Hinweise zum Kundendienst
GEFAHR DURCH CHEMIKALIEN UND
BRANDGEFAHR
Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Immer Schmuck entfernen und Augenschutz tragen.
• Niemals Elektrokabel über scharfe Kanten verlegen.
• Niemals Elektrokabel in der Nähe von Teilen verlegen,
die heiß werden.
• Niemals Elektrokabel durch bewegliche Teile hindurch
oder in unmittelbarer Nähe von beweglichen Teilen
verlegen.
• Immer die mitgelieferten Schutzmanschetten
an Kabeln und Anschlüssen gemäß den
Installationsanweisungen anbringen.
• Beim Herstellen von Anschlüssen niemals über die
Batterie beugen.
• Niemals Elektrokabel über Batterieanschlüsse
verlegen.
• Niemals Batterieanschlüsse mit Metallgegenständen
kurzschließen.
• Immer sicherstellen, dass ein Bereich, in dem gebohrt
werden soll, frei von Kraftstoeitungen, Kraftstotanks,
Bremsleitungen, elektrischen Kabeln usw. ist.
• Einzelheiten über richtige Verkabelung immer der
Bedienungsanleitung entnehmen.
• Immer freiliegende Kabel und elektrische Anschlüsse
isolieren und schützen.
•Immer das rote (+)Versorgungskabel NUR an den
positiven (+) Anschluss der Batterie anschließen.
•Immer das schwarze (-) Erdungskabel NUR an den
negativen (-) Anschluss der Batterie anschließen.
WARNUNG
GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE
Die Missachtung dieser Anleitung kann zu leichten
oder mäßigen Verletzungen führen.
So lassen sich Verletzungen an Händen und
Fingern vermeiden:
• Immer die Fernsteuerung zum kabellosen Bedienen der
Winde beim Freilauf, Abspannen oder bei Nichtgebrauch
derWinde entfernen, damit sie nicht aktiviert werden
kann.
• Immer Kontakt mit demWindenseil, der Öse, dem
Haken und der Seilführung während der Installation, des
Betriebs und beim Ab- und Aufspulen vermeiden.
VORSICHT
• Nur für Hub-Empfänger am Lkw/SUV: Vermeiden Sie
ein Entladen der Batterie des Fahrzeugs, indem Sie den
Stecker der Fernsteuerung an der Winde abziehen, aus
demWeg nehmen und sicher befestigen, wenn diese
nicht verwendet wird.
HINWEIS
•
Ausschließlich fürWindenanwendungen. Nicht
zusammen mit einer Hebevorrichtung verwenden.
WARNUNG
Page 13
103969A0
FCC-Richtlinie
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Richtlinie. Für den Betrieb
gelten die beiden folgenden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine gefährlichen
Interferenzen verursachen und
(2) dieses Gerät muss gegen alle vorkommenden
Interferenzen störsicher sein, einschließlich
solcher, die den Betrieb beeinträchtigen
können.
Diese Geräte wurden einem Test unterzogen, bei dem ihre
Konformität mit den Grenzwerten für einen digitalen Dienst
der Klasse B festgestellt wurde in Anlehnung an Teil15 der
FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sind so festgelegt, dass
sie bei Installation zu Hause angemessenen Schutz gegen
gefährliche Interferenzen bieten. Diese Geräte generieren und
nutzen Funkfrequenzenergie und können diese abstrahlen.
Wenn sie nicht wie in dieser Anleitung beschrieben installiert
und verwendet werden, können gefährliche Interferenzen
mit Funkverbindungen entstehen. Es gibt jedoch keine
Garantie dafür, dass in einer konkreten Installation keine
Interferenzen auftreten. Wenn diese Geräte den Rundfunk- und
Fernsehempfang nicht beeinträchtigen, was sich durch Aus- und
Wieder-Einschalten der Geräte feststellen lässt, wird der Nutzer
dazu ermutigt, diese Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder neu aufstellen.
• Die Trennung von Geräten und Empfänger strikter
durchführen.
• Die Geräte an eine Steckdose anschließen, die zu einem
anderen Stromkreis gehört als zu dem, an welchen der
Empfänger angeschlossen ist.
• Den Fachhändler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker um Rat fragen.
§ 15.21 Informationen für den Nutzer.
Die Bedienungs- oder Betriebsanleitung für eine absichtlich
vorgesehene oder zufällig entstandene Strahlungsquelle
soll dem Nutzer vermitteln, dass Änderungen oder An- und
Umbauten, welche die für Konformität verantwortliche Seite
nicht ausdrücklich genehmigt hat, zumVerlust der Berechtigung
des Nutzers zur Inbetriebnahme der Anlage führen kann. In
Fällen, in denen die Anleitung nicht in Papierform vorliegt,
sondern stattdessen auf einem Datenträger oder über das
Internet bereitgestellt wird, können die in diesem Abschnitt
benötigten Informationen in einer anderen als der Papierform
vorliegen;Voraussetzung hierfür ist, dass es dem Nutzer
zugemutet werden kann, sich selbstständig Zugang zu
den in einer der genannten Alternativformen vorliegenden
Informationen zu verschaen.
Page 14
103969A0
Tipps/Funktionsumfang
Pairing mit einem zweiten Empfänger
1. Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone oder einem vergleichbaren mobilen Gerät das Menü Einstellungen.
2. Klicken Sie auf „Meine HUB-Empfänger“.
3. Klicken Sie auf „HUB-Empfänger koppeln“.
4. Führen Sie den Pairing-Vorgang vollständig durch, wie im Abschnitt „Pairing/Verbinden“ in der
Kurzanleitung beschrieben.
Empfänger zurücksetzen
1. Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue Leuchte am HUB-Empfänger in rascher
Abfolge blinkt.
2. Lassen Sie die Taste los.
3. Löschen Sie diesen Empfänger. HINWEIS: Halten Sie sich an die für Ihr Smartphone oder vergleichbares
mobiles Gerät geltenden Anweisungen zum Löschen von Bluetooth-Pairing-Verbindungen.
4. Befolgen Sie die Anweisungen für die Funktion Pairing/Verbinden in der Kurzanleitung, um Ihr
Smartphone oder vergleichbares mobiles Gerät wieder mit dem HUB-Empfänger zu verbinden.

Page 15
103969A0
Fehlerbehebung/Fehlerzustände
Problem Mögliche Ursache Maßnahme zur Fehlerbehebung
Winde
funktioniert
nicht
HUB-Empfänger wird nicht mit
Strom versorgt
• Schalten Sie die Stromversorgung des Fahrzeugs ein.
• Prüfen Sie, ob alle Kabelverbindungen (Schaltschütz,
Steuerung, Massekabel) fehlerfrei und sicher sind.
• Prüfen Sie, ob die Stromanschlussverbindungen mit der
Fahrzeugbatterie fehlerfrei und sicher sind.
• Prüfen Sie, ob der Stecker der Windenfernsteuerung
eingesteckt ist (falls zutreend).
Keine Verbindung zwischen HUB
App und HUB-Empfänger
• Vergewissern Sie sich, dass die LED des HUB-
Empfängers grün leuchtet. Sehen Sie in der Kurzanleitung nach.
Winde
funktioniert
nur in einer
Richtung
Winde ist überhitzt (nur AXON)
• Die Windenfunktion abschalten und die Winde
abkühlen lassen.
Überlastung der Winde (nur AXON)
• Last lösen/reduzieren.
Unsachgemäße Verkabelung
(nur Universal)
• Prüfen Sie, ob die Kabel fehlerfrei und sicher
angeschlossen sind. Siehe Schritt 3 Das Verkabeln
des HUB-Empfängers. Sehen Sie in der Kurzanleitung nach.
Aussetzbetrieb
Zu geringe Signalstärke
• Den Abstand verringern.
• Den Empfänger neu platzieren und dabei darauf achten,
dass keine Hindernisse (z.B. Batterien, Motoren) im Weg sind.
• Sichtlinie zu mit Empfänger bestücktem Fahrzeug
aufrecht erhalten.
• Entstehung von Funkwelleninterferenzen verhindern
(z. B. Stromleitungen, andere Funkwellen sendende Geräte).
Niedrige Batteriespannung
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterie des Fahrzeugs
aufgeladen wird, bevor Sie es verwenden.
• Elektrische Anschlussverbindungen zur Batterie prüfen.
Empfänger mit Magnetventil-
Steuervorrichtung an Winde
angeschlossen
• Der HUB-Empfänger von WARN wurde nicht für die
dauerhafte Verwendung zusammen mit älteren,
Magnetventile nutzenden Steuervorrichtungen
entwickelt.
HUB-Überhitzung
• HUB an eine kühlere Stelle am Fahrzeug versetzen.
LED-Anzeige
leuchtet nicht
grün
Keine Pairing-Verbindung zum
Empfänger hergestellt
• Siehe Abschnitt„Pairing/Verbinden“ in der
Kurzanleitung.
Die Zustände der LED-Leuchte
Gelb: Der Empfänger wird mit Strom versorgt, es ist jedoch noch kein Pairing erfolgt/
keine Verbindung hergestellt.
Blau:
Langsames Blinken: Empfänger bendet sich im Pairing-Modus.
Schnelles Blinken: Empfänger wurde zurückgesetzt.
Grün: Der Empfänger ist eingeschaltet und es ist ein Pairing erfolgt/es wurde eine
Verbindung hergestellt.
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit zum Lesen des Dokuments„Grundlegende Richtlinien zur Windentechnik“.
Dieses Dokument nden Sie online unter:
www.warn.com
Um sich eingehender zu informieren oder wenn Fragen auftreten wenden Sie sich bitte an:
WARN INDUSTRIES, INC.
12900 S.E. Capps Road, Clackamas
OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200,
Kundendienst: +1-800-543-9276
Händlersuchdienst: +1-800-910-1122
oder besuchen Sie www.warn.com.
Prüfung Vor dem ersten
Betrieb
Nach jedem
Einsatz Alle 90 Tage
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, um die Betriebsanweisungen
und/oder die Bedienungsanleitung und/oder das Dokument
„Grundlegende Richtlinien zur Windentechnik“ zu lesen und sich mit
der Winde, ihrer Funktionsweise und ihrer Bedienung vertraut zu
machen.
X
Prüfen Sie die Kabelbinder. Diese müssen fest sitzen.
Bei Beschädigung sind sie zu ersetzen. XX
Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten korrekt verkabelt sind,
und stellen Sie sicher, dass alle Anschlussverbindungen fest sitzen. XX
Vergewissern Sie sich, dass keine freiliegenden/blanken Drähte,
Anschlussklemmen oder schadhaften Kabelisolierungen (Abrieb/
Schnitte) vorhanden sind.
Alle freiliegenden Stellen mit Schutzmanschetten abdecken.
Schadhafte Stromkabel reparieren oder erneuern.
XX
Stecker der Windenfernsteuerung ziehen (nur Lkw/SUV) X
Page 16
103969A0
Problem Mögliche Ursache Maßnahme zur Fehlerbehebung
Pairing oder
Verbinden mit
dem Empfänger
funktioniert
nicht
Smartphone oder ein vergleichbares
mobiles Gerät bendet sich außer
Reichweite
• Näher an den Empfänger heranrücken.
Interferenz mit einem anderen Gerät
• Von anderen Bluetooth-Geräten trennen.
Bluetooth an Smartphone
oder anderem mobilen Gerät
ausgeschaltet
• In der Bedienungsanleitung zu Ihrem Smartphone oder
anderen mobilen Gerät nachsehen, wie die Bluetooth-
Funktion eingeschaltet wird.
Pairing mit Unterbrechung
• Empfänger zurücksetzen. Siehe Tipps und Funktionsumfang
auf Seite 2.
• Erneutes Pairing/Verbinden.
App ist nicht geönet
• App önen.
Verbindung mit einem anderen
(fremden) Funkteilnehmer ist erfolgt
• Alle anderen Smartphones oder vergleichbaren
mobilen Geräte vom Empfänger trennen.
Stromversorgung ist ausgeschaltet
• Stromversorgung des Fahrzeugs einschalten.
• Stecker des HUB-Empfängers in die Steckbuchse für die
Windenfernsteuerung einstecken.
Wartung
Kontaktaufnahme

Lär alltid känna din vinsch. Ägna tid åt att läsa igenom dessa
instruktioner, din snabbstartguide och den grundläggande
guiden till vinschtekniker (nns online på www.warn.com) för
att förstå produktfunktionerna.
WARN® HUB-mottagare
Allmän säkerhet/tips/felsökning/
kundserviceguide
RISK FÖR BRAND OCH KEMISKA SKADOR
Underlåtenhet att iaktta dessa anvisningar kan
leda till allvarlig skada eller dödsfall.
• Ta alltid av smycken och använd alltid skyddsglasögon.
• Dra aldrig elkablar över vassa kanter.
• Dra aldrig elkablar nära delar som blir heta.
• Dra aldrig elkablar genom eller i närheten av rörliga
delar.
• Placera alltid medföljande kabelskor på kablar och
poler som visas i installationsanvisningarna.
• Luta dig aldrig över batteriet när du ansluter.
• Dra aldrig elkablar över batteripoler.
• Kortslut aldrig batteripoler med metallföremål.
• Kontrollera alltid att bränsleslangar, bränsletank,
bromsledningar, elledningar, o.s.v., inte berörs av
borrningsarbete.
• Läs alltid bruksanvisningen beträande elektriska
kopplingar.
• Isolera och skydda alltid alla lösa ledningar och
elterminaler.
• Anslut ALLTID röd (+) strömkabel till batteriets positiva
(+) pol.
• Anslut ALLTID svart (-) jordningskabel till batteriets
negativa (-) pol.
VARNING
RISK FÖR ATT FASTNA I RÖRLIGA DELAR
Om instruktionerna inte följs nns risk för mer
eller mindre allvarliga skador.
Undvika skador på händer och ngrar:
• Lämna aldrig ärrkontrollen där den kan aktiveras under
frispolning, riggning eller när vinschen inte används.
• Håll alltid händerna borta från lina, ögla, krok och
linledaröppning under installation, drift samt vid in- och
utspolning.
FÖRSIKTIGHET
• Endast för lastbils-/SUV HUB-mottagare: Undvik
urladdning av fordonsbatteriet genom att dra ut
ärrkontakten från vinschen och förvara den sedan på
en säker plats när den inte används.
MEDDELANDE
•
Endast för vinschtillämpningar. Använd inte den med
en lyftprodukt.
VARNING
Page 17
103969A0
FCC-förordningen
Den här enheten uppfyller del 15 av FCC-regeln. Användningen
omfattas av följande två villkor:
(1) den här enheten får inte orsaka skadliga
störningar, och
(2) denna enhet måste acceptera alla mottagna
störningar, inklusive störningar som kan
orsaka oönskad drift.
Denna utrustning har testats och visat sig uppfylla gränserna för
en digital enhet av klass B enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa
gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga
störningar i en bostadsinstallation. Denna utrustning genererar,
använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den
inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan
det orsaka skadliga störningar i radiokommunikation. Det nns
däremot ingen garanti för att störningar inte kommer att uppstå
i en viss installation. Om denna utrustning orsakar skadliga
störningar på radio- eller tv-mottagning, som det är möjligt
att fastställa genom att stänga av och slå på utrustningen,
uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med en
eller era av följande åtgärder:
• Rikta in eller ytta om mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den
som mottagaren är ansluten till.
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker
för hjälp.
§ 15.21 Information till användaren.
Användarhandboken eller bruksanvisningen för en avsiktlig
eller oavsiktlig kylare ska varna användaren om att ändringar
eller modieringar som inte uttryckligen har godkänts av den
som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda utrustningen. I fall där handboken
endast tillhandahålls i en annan form än fysisk, till exempel på
en dator eller via internet, kan den nödvändiga informationen i
detta avsnitt inkluderas i handboken i den alternativa formen,
förutsatt att användaren rimligen kan förväntas att ha åtkomst
till information i den formen.
Page 18
103969A0
Tips/Funktioner
Parkoppla en andra mottagare
1. Öppna Inställningar på den smarta enheten.
2. Klicka på ”Mina HUB-mottagare”
3. Klicka på ”Parkoppla en HUB-mottagare”
4. Slutför parkoppling efter avsnittet Parkoppla/Anslut i snabbstart.
Återställ mottagaren
1. Håll knappen intryckt i 10 sekunder tills blått ljus på HUB-mottagaren snabbt blinkar.
2. Släpp knappen.
3. Glöm mottagaren. OBSERVERA: Följ anvisningarna från tillverkaren av din smarta enhet
för att glömma Bluetooth-parkoppling.
4. Följ anvisningarna för Parkoppla/Anslut i Snabbstartsguiden för att återansluta din smarta
enhet till HUB-mottagaren.

Page 19
103969A0
Felsökning/Feltillstånd
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Vinsch
fungerar inte
Ingen ström till HUB-
mottagare
• Slå på fordonet.
• Kontrollera att alla ledningsanslutningar (kontaktor,
kontrollenhet, jordledning) är korrekta och säkra.
• Kontrollera att bilens batterianslutningar är korrekta
och säkra.
• Bekräfta att vinschens ärrkontakt är ansluten (om
tillämpligt).
Ingen koppling mellan HUB-
appen och HUB-mottagaren
• Kontrollera att HUB-mottagarens LED lyser grönt. Se
Snabbstartsguide.
Vinschen
fungerar bara
i en riktning
Vinsch överhettad (endast
AXON)
• Stoppa vinschen och låt vinschen svalna.
Överbelastning av vinsch
(endast AXON)
• Släpp/lätta på last.
Felaktig kabeldragning (endast
universell)
• Bekräfta att ledningarna är korrekta och säkra.
Se Steg 3 Kabeldragning av HUB-mottagare. Se
Snabbstartsguide.
Intermittent
drift
Dålig signal
• Kom närmare.
• Flytta mottagaren bort från hinder (t.ex. batterier, motorer).
• Behåll mottagarens siktlinje till fordonet.
• Undvik källor till radiostörningar (t.ex. kraftledningar, andra
radioapparater).
Låg batterispänning
• Var noga med att ladda fordonet före användning.
• Kontrollera batteriets anslutningar.
Mottagare ansluten till vinsch
med solenoidkontrollenhet
• WARN HUB-mottagaren är inte utformad för
kontinuerlig användning med vissa äldre
solenoidkontrollenheter.
HUB-överhettning
• Flytta HUB till en svalare plats på fordonet.
LED-
indikatorn är
inte grön
Mottagaren är inte
parkopplad
• Se avsnittet Parkoppla/Anslut i Snabbstartguiden.
LED-knappen
Gul: Mottagaren har ström men är inte parkopplad/ansluten.
Blå:
Blinkar långsamt: Mottagaren är i parkopplingsläge.
Blinkar snabbt: mottagaren har återställts.
Grön: Mottagaren är på och parkopplad/ansluten.
Ägna tid åt att läsa den grundläggande guiden till vinschtekniker som nns online på:
www.warn.com
För ytterligare information eller frågor, kontakta:
WARN INDUSTRIES, INC.
12900 S.E. Capps Road, Clackamas
OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200,
Kundtjänst: 1-800-543-9276
Information om återförsäljare: 1 800 910-1122
eller besök www.warn.com.
Kontrollera Innan första
användning
Efter varje
användning Var 90:e dag
Ta dig tid att läsa igenom anvisningarna och/eller
bruksanvisningen och/eller basguiden för vinschteknik
så att du förstår din vinsch och hur den fungerar
X
Kontrollera buntbanden och se till att de sitter
ordentligt.
Skadade delar ska bytas ut.
XX
Kontrollera att ledningarna till alla komponenter
är korrekta och se till så att alla anslutningar sitter i
ordentligt.
XX
Kontrollera att det inte nns några exponerade/
oskyddade linor, poler eller skador på kabelisoleringar
(nötskador/skär).
Täck exponerade sladdar med kabelskor. Reparera
eller byt ut skadade elektriska sladdar.
XX
Koppla bort vinschens ärrkontakt (endast lastbil/SUV) X
Page 20
103969A0
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Mottagaren
kommer
inte att
parkopplas
eller anslutas
Den smarta enheten är
utanför räckvidden
• Flytta den närmare mottagaren.
Störning med en annan enhet
• Frånkoppla från andra Bluetooth-enheter.
Bluetooth inaktiverat på den
smarta enheten
• Följ enhetens användarhandbok för att aktivera
Bluetooth.
Avbruten parkoppling
• Återställ mottagaren. Se Tips och funktioner på sidan 2.
• Reparation/anslutning.
Appen är inte öppen
• Öppna appen.
Någon annan är ansluten
• Koppla bort alla andra smarta enheter från
mottagaren.
Strömmen är avstängd
• Slå på fordonets ström.
• Anslut HUB-mottagaren till vinschens ärruttag.
Underhåll
Kontakta oss

Familiarizzare sempre con il verricello. Per comprendere il
funzionamento del prodotto, dedicare il tempo necessario alla
lettura delle presenti istruzioni, della Guida di avvio rapido e
della Guida di base alle tecniche di sollevamento (disponibili
online su www.warn.com).
Ricevitore HUB WARN®
Sicurezza generale / Suggerimenti / Individuazione e
risoluzione dei problemi/ Guida all’assistenza clienti
PERICOLO CHIMICO E DI INCENDIO
La mancata osservanza delle presenti istruzioni
può causare lesioni gravi o fatali.
• Togliersi sempre i gioielli e indossare occhiali di
protezione.
• Non posizionare mai i cavi elettrici contro spigoli vivi.
• Non fare mai passare i cavi elettrici in prossimità di parti
che si riscaldano.
• Non fare mai passare i cavi elettrici attraverso o in
vicinanza di elementi in movimento.
• Posizionare sempre gli elementi di protezione forniti in
dotazione sui conduttori e sui terminali, come richiesto
dalle istruzioni di installazione.
• Non appoggiarsi mai alla batteria durante l'esecuzione
dei collegamenti.
• Non fare mai passare i cavi elettrici sui terminali della
batteria.
• Non cortocircuitare mai i terminali della batteria con
oggetti metallici.
• Vericare sempre che l’area in cui verranno praticati
i fori sia distante dalle tubature del carburante, dal
serbatoio del carburante, dai collegamenti del freno, dai
cavi elettrici, ecc.
• Per maggiori dettagli sul collegamento, consultare
sempre il manuale dell'operatore.
• Isolare e proteggere sempre tutti i cavi e i terminali
elettrici esposti.
• Collegare sempre il cavo di alimentazione rosso (+) SOLO
al terminale positivo (+) della batteria.
• Collegare sempre il cavo di terra nero (-) SOLO al terminale
negativo (-) della batteria.
AVVERTENZA
PERICOLO DI INTRAPPOLAMENTO NELLE PARTI
IN MOVIMENTO
La mancata osservanza delle presenti istruzioni
può causare lesioni lievi o di media entità.
Per evitare lesioni alle mani o alle dita:
• Non lasciare mai il comando a distanza wireless del
verricello in una posizione in cui possa essere attivato
durante lo svolgimento libero, l’allestimento della fune o
quando il verricello non è in uso.
• Tenere sempre le mani lontano dalla fune, dall’anello
di aggancio, dal gancio e dall’apertura passacavo, sia
durante l’installazione sia durante il funzionamento e
quando si avvolge o svolge la fune.
ATTENZIONE
• Solo per ricevitore HUB per autocarri/SUV: Evitare
l’esaurimento della batteria del veicolo scollegando
la spina del comando a distanza dal verricello e
riponendola in un luogo sicuro quando il verricello non è
in uso.
AVVISO
• Solo per applicazioni di sollevamento con verricello. Non
utilizzare con un paranco.
AVVERTENZA
Page 21
103969A0
Norme FCC
• Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) Il dispositivo non può provocare interferenze
dannose, e
(2) Il dispositivo deve accettare le interferenze
ricevute, comprese quelle che possono
provocare un funzionamento indesiderato.
L’apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai
limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, come indicato
nella Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti
per assicurare una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un’installazione residenziale. L’apparecchiatura
genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza; se
non installata e utilizzata nel rispetto delle relative istruzioni,
può provocare interferenze dannose per le comunicazioni
radio. Tuttavia, non è possibile garantire che non si verichino
interferenze in una determinata installazione. Nel caso in cui,
dopo aver provato ad accendere e spegnere l’apparecchiatura,
risulta evidente che la stessa provochi interferenze dannose per
la ricezione dei segnali radio/TV, si consiglia all’utente di provare
a rimediare utilizzando uno o più di uno dei metodi seguenti:
• Riposizionare o riorientare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza che separa l’apparecchiatura dal
ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura alla presa di un circuito diverso
da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico esperto in sistemi
radio/TV.
§ 15.21 Informazioni per l’utente.
Nel manuale dell’utente o il manuale di istruzioni di un
dispositivo che emette onde radio in modo intenzionale o non
intenzionale deve essere specicato che eventuali cambiamenti
o modiche non espressamente approvati dal soggetto
responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell’utente di utilizzare il prodotto. Se il manuale è disponibile
solo in formato non cartaceo, ad esempio nell’unità disco di
un computer oppure online, le informazioni richieste dalla
presente sezione possono essere incluse nel manuale anche in
questo formato alternativo, a condizione che l’utente abbia la
ragionevole possibilità di accedere alle informazioni in questo
formato.
Page 22
103969A0
Suggerimenti/Caratteristiche
Associare un secondo ricevitore
1. Aprire il menu Impostazioni nel dispositivo intelligente.
2. Fare clic su I miei ricevitori HUB
3. Fare clic su Associa un ricevitore HUB
4. Completare la procedura seguendo le istruzioni riportate nella sezione Associazione/
Connessione nella Guida di avvio rapido.
Reimpostare il ricevitore
1. Tenere premuto il tasto per 10 secondi finché la spia blu sul ricevitore HUB inizia a
lampeggiare rapidamente.
2. Rilasciare il tasto.
3. Eliminare il ricevitore. NOTA: Seguire le istruzioni del produttore del dispositivo intelligente
per eliminare l’associazione Bluetooth.
4. Seguire le istruzioni riportate nella sezione Associazione/Connessione nella Guida di avvio
rapido per connettere nuovamente il dispositivo intelligente al ricevitore HUB.

Page 23
103969A0
Individuazione e risoluzione dei problemi/Condizioni di errore
Problema Possibile causa Soluzione
Il verricello non
funziona
Il ricevitore HUB non è
alimentato
• Accendere il veicolo.
• Vericare che tutti i collegamenti elettrici
(contattore, modulo di comando, cavo di terra) siano
stati eettuati correttamente.
• Vericare che la batteria del veicolo sia collegata
correttamente.
• Vericare che la spina del comando a distanza sia
collegata (se presente).
L’app HUB e il ricevitore
HUB non sono connessi tra
di loro
• Vericare che il LED del ricevitore HUB sia verde.
Consultare la Guida di avvio rapido.
Il verricello
funziona solo in
una direzione
Verricello surriscaldato (solo
AXON)
• Interrompere l’uso del verricello e lasciarlo
rareddare.
Verricello sovraccarico (solo
AXON)
• Rilasciare o alleggerire il carico.
Cablaggio non corretto (solo
Universale)
• Vericare che il cablaggio sia stato eettuato
correttamente. Vedere il punto 3 Cablaggio del
ricevitore HUB. Consultare la Guida di avvio rapido.
Funzionamento
intermittente
Segnale insuciente
• Avvicinarsi.
• Riposizionare il ricevitore lontano da eventuali
ostacoli (ad esempio, batterie o motori).
• Mantenere la visuale tra veicolo e ricevitore.
• Evitare possibili fonti di interferenze radio (ad esempio,
linee elettriche o altre radio).
Tensione batteria bassa
• Lasciare che il veicolo si ricarichi prima di utilizzarlo.
• Vericare i collegamenti della batteria.
Ricevitore connesso al
verricello con il gruppo di
comando dei solenoidi
• Il ricevitore HUB WARN non può essere utilizzato in
modo continuativo con alcune versioni precedenti
dei gruppi di comando dei solenoidi.
HUB surriscaldato
• Spostare l’HUB in un punto più fresco del veicolo.
La spia LED non
è verde Il ricevitore non è associato
• Vedere la sezione Associazione/Connessione nella
Guida di avvio rapido.
Spie LED
Gialla:
il ricevitore è collegato all’alimentazione, ma non è associato/connesso.
Blu:
Se lampeggia lentamente: il ricevitore è in modalità di associazione.
Se lampeggia rapidamente: il ricevitore è stato reimpostato.
Verde:
il ricevitore è acceso e associato/connesso.
Dedicare il tempo necessario a leggere la Guida di base per le tecniche di sollevamento con verricello,
disponibile online all'indirizzo
www.warn.com
Per ulteriori informazioni o eventuali domande, contattare:
WARN INDUSTRIES, INC.
12900 S.E. Capps Road, Clackamas
OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200,
Assistenza clienti: 1-800-543-9276
Servizio di ricerca rivenditori locali: 1-800-910-1122
o visitare il nostro sito www.warn.com.
Verica Prima del
primo utilizzo
Dopo ogni
utilizzo Ogni 90 giorni
Per comprendere il verricello e il suo funzionamento,
dedicare il tempo necessario alla lettura del Manuale
operativo e/o delle Istruzioni e/o della Guida di base per le
tecniche di sollevamento con verricello.
X
Controllare le fascette e vericare che siano ben strette.
Sostituirle se sono danneggiate. XX
Vericare il cablaggio di tutti i componenti e accertarsi che
tutti i collegamenti siano stati eettuati correttamente. XX
Vericare che non siano presenti cavi esposti, isolamenti di
cavi o terminali danneggiati (sfregamento/usura).
Coprire le parti esposte con protezioni per terminali.
Riparare o sostituire i cavi elettrici danneggiati.
XX
Staccare la spina del comando a distanza del verricello
(solo per autocarri/SUV) X
Page 24
103969A0
Problema Possibile causa Soluzione
Il ricevitore non
si associa o non
si connette
Il dispositivo intelligente è
fuori portata
• Avvicinarsi al ricevitore.
Interferenza con altro
dispositivo
• Disconnettersi da altri dispositivi Bluetooth.
Bluetooth disattivato sul
dispositivo intelligente
• Per attivare il Bluetooth, seguire le istruzioni
riportate nel manuale d’uso del dispositivo.
Associazione interrotta
• Reimpostare il ricevitore. Vedere Suggerimenti e
caratteristiche a pag. 2.
• Riparazione/connessione.
App non aperta
• Aprire l’app.
Altro utente connesso
• Disconnettere tutti gli altri dispositivi intelligenti dal
ricevitore.
Alimentazione spenta
• Accendere l’alimentazione del veicolo.
• Collegare il ricevitore HUB alla presa del comando a
distanza del verricello.
Manutenzione
Contatti

Sempre Conheça Seu Guincho. Reserve algum tempo para se
familiarizar completamente com estas instruções, com o Guia
de inicialização rápida e o Guia básico de técnicas de guincho
(disponível online em www.warn.com), a m de compreender
as operações do produto.
WARN® Receptor HUB
Segurança geral / Sugestões / Solução de
problemas / Guia de atendimento ao cliente
PRODUTOS QUÍMICOS E RISCO DE INCÊNDIO
O não cumprimento destas instruções pode causar
ferimentos graves ou morte.
• Sempre retire joias e bijuterias e use proteção para os
olhos.
• Nunca passe cabos elétricos por superfícies aadas.
• Nunca passe cabos elétricos perto de peças que
esquentam.
• Nunca passe cabos elétricos através de ou perto de
peças móveis.
• Sempre coloque as capas de terminal fornecidas nos
os e terminais conforme especicado nas instruções de
instalação.
• Nunca se debruce sobre a bateria ao efetuar as ligações.
• Nunca passe os cabos elétricos sobre os terminais da
bateria.
• Nunca provoque curto nos terminais da bateria com
objetos de metal.
• Sempre verique, ao perfurar, se a área está livre
de dutos de combustível, tanques de combustível,
tubulação do freio, ação elétrica etc.
• Sempre consulte o manual do operador para obter
detalhes sobre a ação correta.
• Sempre isole e proteja todos os terminais elétricos e
ações expostos.
•Sempre conecte o cabo de alimentação vermelho (+)
SOMENTE no terminal positivo (+) da bateria.
•Sempre conecte o cabo de alimentação preto (-) SOMENTE
no terminal negativo (-) da bateria.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ENROSCO NAS PEÇAS MÓVEIS
O não cumprimento dessas instruções pode causar
ferimentos leves ou moderados.
Para evitar ferimentos nas mãos ou nos dedos:
• Nunca deixe o controle remoto onde possa ser ativado
durante a movimentação livre, amarração ou quando o
guincho não estiver em uso.
• Mantenha sempre as mãos afastadas do cabo do
guincho, presilha do gancho, abertura do gancho e do
guia do cabo durante a instalação, operação e ao colocar
ou retirar a bobina.
CUIDADO
• Somente para Receptor HUB de Caminhonete/SUV:
Evite o consumo desnecessário da bateria do veículo
desconectando o plugue do controle remoto do guincho
e mantendo-o afastado quando não estiver em uso.
AVISO
• Apenas para utilização em guinchos. Não utilize com
máquinas para içamento.
ADVERTÊNCIA
Page 25
103969A0
Regulamentação da FCC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das
Normas da FCC (Comissão Federal de Comunicações, sigla em
inglês). A operação está sujeita às duas condições a seguir:
(1) Este dispositivo não deve causar interferência
prejudicial e
(2) este dispositivo deve aceitar quaisquer
interferências recebidas, inclusive as que
podem causar operação indesejada.
Este equipamento foi testado e está em conformidade
com os limites determinados para dispositivos digitais da
Classe B, previstos na Parte 15 das Normas da FCC. Tais
limites foram estabelecidos para oferecer proteção razoável
contra interferência prejudicial em instalações residenciais.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de
radiofreqüência e, se não for instalado ou utilizado de acordo
com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às
comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não
ocorrerá interferência em uma determinada instalação. Caso
este equipamento cause interferência prejudicial a recepção de
rádio ou televisão, o que pode ser constatado ao desligar e ligar
o equipamento, aconselha-se ao usuário que tente resolver a
interferência tomando uma ou mais das seguintes providências:
• Reorientar ou modicar a posição da antena receptora.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito que
não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado.
• Consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio
qualicado para obter ajuda.
§ 15.21 Informações para o usuário.
O manual de usuário ou de instruções de um radiador
intencional ou não intencional deve advertir o usuário de que
alterações ou modicações que não foram expressamente
aprovadas pela parte responsável podem anular o direito de
uso do equipamento. Nos casos em que não se disponibiliza
o manual impresso, apenas em disco ou pela internet, as
informações obrigatórias desta seção podem ser incluídas no
manual em sua forma alternativa, desde que seja razoável
concluir que o usuário é capaz de acessar a informação dessa
forma.
Page 26
103969A0
Sugestões/Características
Emparelhando com um segundo receptor
1. Abra a seção Configurações no dispositivo inteligente.
2. Clique em "Meus Receptores HUB"
3. Clique em "Emparelhar um Receptor HUB"
4. Realize o emparelhamento de acordo com o Guia de inicialização rápida da seção de
Emparelhamento/Conexão
Reiniciando o receptor
1. Segure por 10 segundos o botão até que a luz azul do receptor HUB pisque de forma
intermitente.
2. Solte o botão.
3. Esqueça o receptor. OBSERVAÇÃO: Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do
dispositivo para esquecer o emparelhamento por bluetooth.
4. Siga as instruções em Emparelhamento/Conexão no Guia de Inicialização Rápida para
reconectar o dispositivo ao receptor HUB.

Page 27
103969A0
Solução de problemas/Condições de erro
Problema Causa possível Ação corretiva
O guincho
não funciona
Não há energia para o
Receptor HUB
• Ligue o veículo.
• Verique se todas as conexões por cabo (contator,
pacote de controle, o de aterramento) estão
corretas e rmes.
• Verique se as conexões da bateria do veículo estão
corretas e rmes.
• Verique se o plugue do controle remoto do guincho
está conectado (se for o caso).
Não há conexão entre o
aplicativo e o receptor do HUB
• Verique se a luz de LED do Receptor HUB está verde.
Consulte o Guia de Inicialização Rápida.
O guincho
opera em
apenas uma
direção
O guincho está
superaquecido (somente AXON)
• Pare de usar o guincho e deixe-o esfriar.
O guincho está
sobrecarregado (somente AXON)
• Libere/reduza a carga.
A ação é inadequada
(somente universal)
• Verique se a ação está correta e rme. Consulte
a Etapa 3 sobre ação do receptor HUB. Consulte o
Guia de Inicialização Rápida.
Operação
intermitente
Sinal fraco
• Aproxime.
• Afaste o receptor de qualquer obstrução (por ex.,
baterias, máquinas).
• Mantenha a linha de visão do veículo com o
receptor.
• Evite fontes que possam interferir no sinal de rádio
(por ex., linhas elétricas, outros rádios).
Bateria com baixa voltagem
• Certique-se de carregar o veículo antes do uso.
• Verique as conexões da bateria.
Receptor conectado ao
guincho com pacote de
controle solenoide
• O receptor de HUB da WARN não foi desenvolvido
para ser utilizado continuamente com pacotes de
controle solenoide.
Superaquecimento do HUB
• Mova o HUB para uma parte resfriada do veículo.
A luz
indicadora
LED não está
verde
O receptor não está
emparelhado
• Consulte a seção Emparelhamento/Conexão no Guia
de inicialização Rápida.
Legenda de luz LED
Amarelo: O receptor está ligado mas não está emparelhado/conectado.
Azul:
Piscando lentamente: O receptor está em modo de emparelhamento.
Piscando rapidamente: O receptor foi reiniciado.
Verde: O receptor está ligado e emparelhado/conectado.
Reserve tempo para ler cuidadosamente o Guia Básico de Técnicas de Operação de Guincho,
disponível online em:
www.warn.com
Para obter mais informações, ou se tiver alguma pergunta, entre em contato com:
WARN INDUSTRIES, INC.
12900 S.E. Capps Road, Clackamas
OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200
Atendimento ao cliente: 1-800-543-9276
Serviço de localização de distribuidores autorizados: 1-800-910-1122
ou visite www.warn.com
Verique Antes da
primeira uso
Após cada
uso
A cada 90
dias
Reserve tempo para ler cuidadosamente o Guia de instruções
e/ou Operações e/ou o Guia Básico de Técnicas de Operação de
Guincho, a m de conhecer o guincho e suas operações
X
Verique as abraçadeiras e certique-se de que estejam
rmes.
Substitua, se houver danos.
XX
Verique se a ação de todos os componentes está correta e
se todas as conexões estão rmes. XX
Verique se há os expostos/descascados e terminais ou
isolamento de cabos danicados (por atrito/cortes).
Cubra as áreas expostas com capas de terminais. Conserte
ou substitua cabos elétricos danicados.
XX
Desconecte o guincho (apenas caminhonete/SUV) X
Page 28
103969A0
Problema Causa possível Ação corretiva
O receptor
não
emparelha
ou conecta
O dispositivo inteligente está
fora de alcance
• Leve para perto do receptor.
Interferência em outro
dispositivo
• Desconecte de outros dispositivos com bluetooth.
O bluetooth no dispositivo
inteligente está desligado
• Siga as instruções do manual de usuário do
dispositivo para ligar o bluetooth.
Interrupções no
emparelhamento
• Reinicie o receptor. Consulte a seção de Sugestões e
Características na página 2.
• Conserto/conexão.
O aplicativo não está aberto
• Abra o aplicativo.
Outra pessoa está conectada
• Desconecte quaisquer outros dispositivos
inteligentes do receptor.
Sem energia
• Ligue o veículo.
• Conecte o receptor HUB na tomada remota do
guincho.
Manutenção
Entre em contato

Zorg altijd dat u vertrouwd bent met uw lier. Neem de tijd
om deze instructies, uw snelstartgids en de Basishandleiding
voor liertechnieken (te vinden op www.warn.com) volledig
door te nemen om de producthandelingen te begrijpen.
WARN® HUB-ontvanger
Algemene veiligheid / Tips / Problemen
oplossen / Gids klantenservice
CHEMISCH EN BRANDGEVAAR
Niet volgen van deze instructies kan resulteren in
zwaar letsel of de dood.
• Verwijder altijd alle sieraden en draag te allen tijde
oogbescherming.
• Leid elektrische kabels nooit over scherpe randen.
• Leg elektrische kabels nooit in de buurt van onderdelen
die heet worden.
• Leid elektrische kabels nooit door of bij bewegende
onderdelen.
• Bevestig altijd de meegeleverde hulzen om draden
en aansluitingen zoals aangegeven in de installatie-
instructies.
• Leun nooit over de accu bij het aansluiten van de
accukabels.
• Leid nooit elektrische kabels over de accupolen.
• Veroorzaak nooit kortsluiting van de accupolen met
metalen voorwerpen.
• Controleer bij boorwerkzaamheden altijd of het gebied
vrij is van brandstoeidingen en -tanks, elektrische
bedrading etc.
• Raadpleeg altijd de gebruikshandleiding voor de juiste
bedradingsinformatie.
• Isoleer en bescherm altijd alle blootliggende bedrading
en elektrische aansluitingen.
• Sluit de rode (+) stroomkabel altijd ALLEEN aan op de
positieve (+) klem van de accu.
• Sluit de zwarte aardingskabel (-) altijd ALLEEN aan op de
negatieve (-) klem van de accu.
WAARSCHUWING
GEVAARVOOR BEKNELD RAKEN IN BEWEGENDE
ONDERDELEN
Niet volgen van deze instructies kan resulteren in
licht of middelzwaar letsel.
Om letsel aan de handen en vingers te vermijden:
• Laat de draadloze afstandsbediening van de lier nooit
achter op een plaats waar deze kan worden geactiveerd
tijdens afwikkelen in vrijloop, takelen, of wanneer de lier
niet wordt gebruikt.
• Blijf altijd met uw handen uit de buurt van de lierkabel,
de haakband, de haak en de kabelgeleideropening tijdens
de montage en het gebruik en bij het op- en afwikkelen.
OPGELET
• Alleen voor vrachtwagen/SUV Hub-ont vanger: Voorkom
dat de accu van het voertuig leegloopt door de stekker
van de afstandsbediening uit de lier te halen en zet hem
vast en uit de weg wanneer hij niet wordt gebruikt
OPMERKING
• Alleen voor liertoepassingen. Gebruik de lier niet als
hefwerktuig.
WAARSCHUWING
Page 29
103969A0
FCC-regelgeving
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik
is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden:
(1) dit apparaat mag geen schadelijke storingen
veroorzaken, en
(2) dit apparaat moet alle ontvangen
interferenties accepteren, met inbegrip van
interferenties die een ongewenste werking
kunnen veroorzaken.
Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden
met de limieten voor een digitaal apparaat van Klasse B,
overeenkomstig deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten
zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in een woongebied. Deze apparatuur
genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen
en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt volgens de
instructies, schadelijke interferentie veroorzaken voor de
radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen
storing zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit
apparaat schadelijke interferentie veroorzaakt voor de
radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld
door het apparaat uit en in te schakelen, wordt de gebruiker
aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren
door een of meer van de volgende maatregelen:
• Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een ander circuit dan waarop de
ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor
hulp.
§ 15.21 Informatie voor de gebruiker.
De gebruikershandleiding of gebruiksaanwijzing van een
al dan niet opzettelijke radiator waarschuwt de gebruiker
dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de
naleving, de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur
te bedienen, kunnen doen vervallen.Wanneer de handleiding
alleen in een andere vorm dan papier wordt verstrekt,
bijvoorbeeld op een computerschijf of via internet, mag de in
dit hoofdstuk vereiste informatie in die alternatieve vorm in
de handleiding worden opgenomen, mits redelijkerwijs kan
worden verwacht dat de gebruiker in staat is om toegang te
krijgen tot informatie in die vorm.
Page 30
103969A0
Tips/kenmerken
Een tweede ontvanger koppelen
1. Open de instellingen op het slimme apparaat.
2. Klik op 'Mijn HUB-ontvangers'
3. Klik op 'Koppel een HUB-ontvanger'
4. Voltooi de koppeling volgens de sectie Koppelen/verbinden in snelstart.
Ontvanger resetten
1. Houd de knop 10 seconden ingedrukt totdat het blauwe lampje op de HUB-ontvanger snel
knippert.
2. Laat de knop los.
3. Vergeet de ontvanger. OPMERKING: Volg de instructies van de fabrikanten van uw slimme
apparaat om Bluetooth-koppeling te vergeten.
4. Volg de instructies Koppelen/verbinden in de Snelstartgids om uw slimme apparaat weer
te verbinden met de HUB-ontvanger.

Page 31
103969A0
Probleemoplossing/foutcondities
Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende actie
Lier werkt niet
Geen stroom naar HUB-
ontvanger
• Zet het voertuig aan.
• Controleer of alle bedradingsaansluitingen
(magneetschakelaar, controlepakket, aardingsdraad)
correct en veilig zijn.
• Controleer of de aansluitingen van de voertuigaccu's
correct en veilig zijn.
• Bevestig dat de stekker van de lier op afstand is
aangesloten (indien van toepassing).
Geen verbinding tussen
HUB-app en HUB-ontvanger
• Controleer of de LED van de HUB-ontvanger groen is.
Raadpleeg de Snelstartgids.
Lier werkt maar
in één richting
Lier oververhit (alleen AXON)
• Stop met werken met de lier en laat de lier afkoelen.
Overbelasting van de lier
(alleen AXON)
• Ontlaad belasting/verlicht de lading.
Onjuiste bedrading (Alleen
Universal)
• Controleer of de bedrading correct en veilig is.
Zie Stap 3 Bedrading HUB ontvanger. Raadpleeg de
Snelstartgids.
Intermitterende
werking
Slecht signaal
• Kom dichterbij.
• Verplaats de ontvanger uit de buurt van obstructies (bijv.
accu's, motoren).
• Houd de zichtlijn naar het voertuig met de ontvanger
in stand.
• Vermijd bronnen van radio-interferentie (bijv.
elektriciteitskabels, andere radio's).
Lage accuspanning
• Zorg ervoor dat u het voertuig laat opladen voordat u
het gebruikt.
• Controleer accu-aansluitingen.
Ontvanger aangesloten
op lier met solenoïde
bedieningspakket
• De WARN HUB-ontvanger is niet ontworpen voor
continu gebruik met sommige oude solenoïde
bedieningspakketten.
Oververhitting HUB
• Verplaats de HUB naar een koelere locatie op het
voertuig.
LED-indicator is
niet groen Ontvanger is niet gekoppeld
• Zie sectie Koppelen/verbinden in snelstartgids.
Betekenis LED-licht
Geel: Ontvanger heeft stroom, maar is niet gekoppeld/verbonden.
Blauw:
Langzaam knipperen: Ontvanger staat in de koppelstand.
Snel knipperen: Ontvanger is gereset.
Groen: Ontvanger staat aan en is gekoppeld/verbonden.
Neem de tijd om de Basisgids voor Liertechnieken, die online te vinden is, volledig te lezen:
www.warn.com
Neem voor meer informatie of vragen contact op met:
WARN INDUSTRIES, INC.
12900 S.E. Capps Road, Clackamas
OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200,
Klantenservice: 1-800-543-9276
Lokalisatieservice dealers: 1-800-910-1122
of ga naar www.warn.com.
Controleren Vóór het
eerste gebruik
Na elk
gebruik Elke 90 dagen
Neem de tijd om de bedieningsinstructies,
gebruiksaanwijzing en de basishandleiding voor
liertechnieken te lezen, zodat u de lier en de bediening
ervan begrijpt
X
Controleer de kabelbinders en zorg ervoor dat ze goed
vastzitten.
Indien beschadigd vervangen. XX
Controleer of de bedrading naar alle onderdelen correct is
en of deze stevig aan alle aansluitpunten is bevestigd. XX
Controleer of er geen blootliggende/kale bedrading of
aansluitpunten aanwezig zijn en of de kabelisolatie niet is
beschadigd (schuurplekken/inkepingen).
Dek alle blootliggende bedrading af met klemhulzen.
Repareer of vervang beschadigde elektriciteitskabel.
XX
Ontkoppel de stekker afstandsbediening van de lier
(alleen vrachtwagen/SUV) X
Page 32
103969A0
Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende actie
Ontvanger
koppelt niet of
verbindt niet
Slim apparaat is buiten
bereik
• Ga dichter bij de ontvanger staan.
Interferentie met een ander
apparaat
• Verbreek de verbinding met andere Bluetooth-
apparaten.
Bluetooth uitgeschakeld op
slim apparaat
• Volg de handleiding van het apparaat om Bluetooth in
te schakelen.
Verstoorde koppeling
• Reset ontvanger. Zie Tips en functies op pagina 2.
• Verbinding/herstellen.
App is niet open
• Open app.
Iemand anders is
aangesloten
• Koppel andere slimme apparaten los van de ontvanger.
De voeding is uitgeschakeld
• Schakel het voertuigvermogen in.
• Steek de HUB-ontvanger in de lierafstandsbus.
Onderhoud
Neem contact op

Tunne aina vinssin ominaisuudet. Käytä aikaa näiden
ohjeiden, Pikaoppaan jaVinssaustekniikoiden perusoppaan
lukemiseen (saatavana verkosta osoitteesta www.warn.com),
jotta ymmärrät, miten tuote toimii.
WARN® HUB -vastaanotin
Yleinen turvallisuus / Vinkit / Vianetsintä /
Asiakaspalveluopas
KEMIKAALI- JA PALOVAARA
Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa
vakavan vamman tai kuoleman.
• Riisu aina korut ja käytä silmiensuojainta.
• Älä koskaan asenna sähköjohtoja terävien reunojen
päälle.
• Älä koskaan asenna sähköjohtoja kuumentuvien osien
lähelle.
• Älä koskaan asenna sähköjohtoja liikkuvien osien läpi
tai lähelle.
• Aseta aina mukana tulevat liittimien suojukset
johtimiin ja liittimiin asennusohjeiden mukaan.
• Älä koskaan kumarru akun yli kytkentää tehdessäsi.
• Älä koskaan asenna sähköjohtoja akun napojen päälle.
• Älä koskaan oikosulje akun napoja metalliesineillä.
• Varmista aina poratessasi, että alueella ei ole
polttoaineletkuja, polttoainesäiliöitä, jarruputkia,
sähköjohtoja jne.
• Katso aina johdotusta koskevat ohjeet käyttöoppaasta.
• Eristä ja suojaa aina kaikki näkyvillä olevat johdot ja
liittimet.
• Kytke aina punainen (+) virtajohtoVAIN akun positiiviseen
(+) napaan.
• Kytke aina musta (-) maajohto VAIN akun negatiiviseen (-)
napaan.
VAROITUS
LIIKKUVIA OSIA – TAKERTUMISVAARA
Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa lievän
tai kohtalaisen vamman.
Käsien tai sormien vammojen estämiseksi:
• Älä koskaan jätä vinssin langatonta kauko-ohjainta
paikkaan, jossa se voi käynnistyä, kun käytät
vapaakelausta, kun kiinnität vaijeria tai kun vinssi ei ole
käytössä.
• Pidä aina kädet poissa vaijerista, koukun silmukasta,
koukun ja ohjaussilmukan aukosta asennuksen, käytön ja
sisään- ja uloskelauksen aikana.
VARO
• Koskee vain kuorma-auton/katumaasturin HUB-
vastaanotinta: Vältä ajoneuvon akun tyhjeneminen
kytkemällä etäpistoke irti vinssistä sekä kiinnittämällä
se ylös ja pois tieltä, kun se ei ole käytössä.
ILMOITUS
• Vain vinssikäyttöön. Älä käytä nostotuotteen kanssa.
VAROITUS
Page 33
103969A0
FCC:n säädökset
Tämä laite on FCC:n sääntöjen osan 15 mukainen. Sen käyttöä
koskevat seuraavat kaksi ehtoa:
(1) tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä,
ja
(2) tämän laitteen on siedettävä vastaanotetut
häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat
aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan luokan B
digitaalilaitteen raja-arvoja FCC:n sääntöjen osan 15 mukaisesti.
Nämä raja-arvot on suunniteltu antamaan kotiasennuksessa
kohtuullista suojaa haitallisilta häiriöiltä. Tämä laite tuottaa,
käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos laitetta ei
asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, laite voi aiheuttaa
radioviestintää haittaavia häiriöitä. Ei kuitenkaan voida taata,
ettei häiriöitä esiinny tietyssä asennuksessa. Jos tämä laite
aiheuttaa radio- tai televisiovastaanotolle haitallisia häiriöitä,
jotka voidaan todeta sulkemalla ja avaamalla laite, käyttäjää
kehotetaan korjaamaan häiriöt suorittamalla yhden tai
useamman seuraavista toimenpiteistä:
• Muuta vastaanottavan antennin asentoa tai paikkaa.
• Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä.
• Kytke laite pistorasiaan, joka on eri virtapiirissä kuin se,
johon vastaanotin on kytketty.
• Käänny myyjän tai kokeneen radio- tai tv-asentajan
puoleen.
§ 15.21 Tietoja käyttäjälle.
Tarkoituksellisesti tai tahattomasti radiotaajuusenergiaa
säteilevän laitteen käyttöoppaassa tai ohjekirjassa on
varoitettava käyttäjää siitä, että muutokset tai muokkaukset,
joita vaatimustenmukaisuudesta vastaava osapuoli ei ole
nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän
luvan käyttää laitetta.Tapauksissa, joissa opas tarjotaan vain
muussa muodossa kuin paperimuotoisena, kuten levykkeellä
tai Internetin kautta, tämän osion edellyttämät tiedot voivat
sisältyä kyseisessä vaihtoehtoisessa muodossa olevaan
oppaaseen, kunhan käyttäjän voidaan kohtuudella olettaa
kykenevän pääsemään käsiksi kyseisessä muodossa oleviin
tietoihin.
Page 34
103969A0
Vinkit/ominaisuudet
Laiteparin muodostaminen toisen vastaanottimen kanssa
1. Avaa Asetukset älylaitteesta.
2. Napsauta ”Omat HUB-vastaanottimeni”.
3. Napsauta ”Pariliitä HUB-vastaanotin”.
4. Viimeistele laiteparin muodostaminen noudattamalla Pikaoppaan Pariliitä/Liitä-osiota.
Vastaanottimen nollaaminen
1. Pidä painiketta painettuna 10 sekunnin ajan, kunnes HUB-vastaanottimen sininen valo
vilkkuu nopeasti.
2. Vapauta painike.
3. Unohda vastaanotin. HUOM.: Noudata älylaitteesi valmistajan ohjeita Bluetooth-
pariliitoksen unohtamiseksi.
4. Noudata Pariliitä/Liitä-ohjeita Pikaoppaasta, jos haluat liittää älylaitteesi uudelleen HUB-
vastaanottimeen.

Page 35
103969A0
Vianetsintä/virhetilanteet
Ongelma Mahdollinen syy Korjaava toimenpide
Vinssi ei toimi
HUB-vastaanottimeen ei
tule virtaa
• Käynnistä ajoneuvo.
• Vahvista, että kaikki johtoliitännät (kontaktori,
ohjaussarja, maajohto) on kytketty oikein ja tiukasti.
• Vahvista, että ajoneuvon akun liitännät on kytketty
oikein ja tiukasti.
• Vahvista, että vinssin etäpistoke on liitetty
(soveltuvin osin).
HUB-sovelluksen ja HUB-
vastaanottimen välillä ei
ole yhteyttä
• Varmista, että HUB-vastaanottimen LED palaa
vihreänä. Katso Pikaopasta.
Vinssi toimii vain
yhteen suuntaan
Vinssi ylikuumentunut
(vain AXON)
• Lopeta vinssaus ja anna vinssin jäähtyä.
Vinssi ylikuormittunut
(vain AXON)
• Vapauta/kevennä kuormaa.
Johtoliitännät virheelliset
(vain Universal)
• Vahvista, että johtoliitännät on kytketty oikein
ja tiukasti. Katso Vaihe 3 – HUB-vastaanottimen
johdotus. Katso Pikaopasta.
Ajoittainen
toiminta
Huono signaali
• Siirry lähemmäs.
• Siirrä vastaanotin toiseen paikkaan pois esteiden
luota (esim. akut, moottorit).
• Pidä näkölinja ajoneuvoon, jossa vastaanotin on.
• Vältä radiohäiriöiden lähteitä (esim. sähkölinjat, muut radiot).
Akun jännite alhainen
• Varmista, että annat ajoneuvon latautua ennen
käyttöä.
• Tarkasta akun liitännät.
Vastaanotin liitetty
vinssiin, jossa
solenoidiohjaussarja
• WARN HUB -vastaanotinta ei ole suunniteltu
jatkuvaan käyttöön joillakin vanhoilla
solenoidiohjaussarjoilla.
HUB-vastaanotin
ylikuumentunut
• Siirrä HUB-vastaanotin viileämpään paikkaan
ajoneuvossa.
LED-merkkivalo
ei pala vihreänä
Vastaanotinta ei ole
pariliitetty
• Katso Pikaoppaan Pariliitä/Liitä-osiota.
LED-valonäppäin
Keltainen: Vastaanotin saa virtaa, mutta sitä ei ole pariliitetty/liitetty.
Sininen:
Vilkkuu hitaasti: Vastaanotin on parinmuodostustilassa.
Vilkkuu nopeasti: Vastaanotin on nollattu.
Vihreä: Vastaanotin on päällä ja pariliitetty/liitetty.
Käytä aikaa ja lue Vinssaustekniikoiden perusopas, joka löytyy verkosta seuraavasta osoitteesta:
www.warn.com
Lisätietoja ja vastauksia kysymyksiin saat ottamalla yhteyttä:
WARN INDUSTRIES, INC.
12900 S.E. Capps Road, Clackamas
OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200,
Asiakaspalvelu: 1-800-543-9276
Myyntiliikkeen paikannuspalvelu: 1-800-910-1122
tai käy osoitteessa www.warn.com.
Tarkistus
Ennen
ensimmäistä
käyttöä
Jokaisen
käytön
jälkeen
90 päivän
välein
Käytä aikaa ohjeiden sekä Käyttöoppaan ja
Vinssaustekniikoiden perusoppaan lukemiseen, jotta
ymmärrät vinssin toimintaperiaatteen
X
Tarkista nippusiteet ja varmista, että ne ovat tiukat.
Vaihda tarvittaessa. XX
Tarkasta, että kaikki johtokomponentit ovat
oikein, ja varmista, että ne ovat kunnolla kiinni
kytkentäpisteissä.
XX
Tarkista ettei paljaita johtoja, liitäntöjä tai
kaapelieristysvikoja ole (kulumista/leikkautumista).
Peitä kaikki paljaat kohdat liitinsuojuksilla. Korjaa
tai vaihda vahingoittunut sähköjohto.
XX
Irrota vinssin etäpistoke pistorasiasta (vain kuorma-
auto/katumaasturi) X
Page 36
103969A0
Ongelma Mahdollinen syy Korjaava toimenpide
Vastaanotinta ei
saa pariliitettyä
tai liitettyä
Älylaite on kantaman
ulkopuolella
• Siirry lähemmäs vastaanotinta.
Häiriöitä toisen laitteen
kanssa
• Kytke irti muista Bluetooth-laitteista.
Bluetooth kytkeytynyt
pois päältä älylaitteesta
• Noudata laitteen omistajan käsikirjaa Bluetoothin
kytkemiseksi päälle.
Parinmuodostuksessa
häiriöitä
• Nollaa vastaanotin. Katso Vinkit/ominaisuudet sivulta 2.
• Pariliitä/liitä uudelleen.
Sovellus ei ole auki
• Avaa sovellus.
Joku muu on liitetty
• Kytke muut älylaitteet irti vastaanottimesta.
Virta on pois päältä
• Käynnistä ajoneuvo.
• Liitä HUB-vastaanotin vinssin etäpistorasiaan.
Huolto
Yhteydenotto
Other manuals for HUB
2
Table of contents
Languages:
Other Warn Receiver manuals
Popular Receiver manuals by other brands

MP-Man
MP-Man RPS620 instruction manual

Dream Vision
Dream Vision DreamScaler3 user manual

Icom
Icom IP100H quick guide

Rocket Fish
Rocket Fish RF-BTR212 Quick setup guide

Spot-on
Spot-on MMR-W300R instruction manual

SHENZHEN GUIYUAN INDUSTRY DEVELOPMENT
SHENZHEN GUIYUAN INDUSTRY DEVELOPMENT S2RD-DC06 quick start guide