Watts valpes VTX User manual

LCIE 15 ATEX 3012 X - II 2 G D Ex db IIB T5 Gb Ex tb IIIC T90°C Db Ta= -20 °C / +63 °C
IECEx LCIE 15 0074X
Indice de protection
IP68
Enclosure protection
600Nm
Facteur de marche
50%
Duty cycle
Anticondensation
intégrée
Anticondensation
heater
VTX
Actionneur électrique
Manuel d’Installation et d’Utilisation p.2
Installation and Operation Manual p.12
Installations- und Bedienungsanleitung p.22
Manual de instalación y funcionamiento p.32
FR
UK
DE
ES
Valpes.com

FR
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 • Evol EV-22-2082
Index
Informations générales.................................................................................................. 3
Description
Transport et stockage
Maintenance
Garantie
Retour de marchandises
Consignes de sécurité
Description des actionneurs ........................................................................................ 4
Encombrements ............................................................................................................ 5
Commande manuelle de secours ................................................................................. 5
Branchements électriques ............................................................................................ 6
Avertissements
Instructions de câblage
Schémas électriques
Données techniques.....................................................................................................10
Marquages produit.......................................................................................................11
Français...................................................................................................................... 2
English.......................................................................................................................12
Deutsch .....................................................................................................................22
Español......................................................................................................................32
Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE). Ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers, recyclez-le conformément à la législation de
votre pays en le jetant séparément dans un bac de tri spécialement conçu à cet effet.

FR
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 3
DESCRIPTION
Les actionneurs électriques VALPES ont été conçus pour permettre le pilotage d’une vanne 1/4 tour dans un environnement industriel.
Pour tout autre application, nous consulter préalablement. Nous ne pouvons être tenus responsables en cas d’autre utilisation.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Les transporteurs étant responsables des avaries et des retards de livraison, les destinataires doivent émettre des réserves, le cas
échéant, avant de prendre livraison des marchandises. Les envois directs d’usine sont soumis aux mêmes conditions.
Le transport sur site est effectué dans un emballage rigide.
Les produits doivent être stockés dans des endroits propres, secs et aérés, de préférence sur des palettes de manutention ou sur des
étagères.
MAINTENANCE
La maintenance est assurée par notre usine. Si le matériel ne fonctionne pas, vérifier le câblage suivant le schéma électrique et l’ali-
mentation de l’actionneur électrique concerné.
Pour toute question, prendre contact avec le service après-vente.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utiliser un chiffon et de l'eau savonneuse : NE PAS UTILISER D'AGENT A BASE DE SOLVANT
OU D'ALCOOL
Avant toute intervention sur l’actionneur ou à proximité, pour éviter tout risque de décharge électrostatique, l'appareil doit être
nettoyé avec un chiffon humide .
GARANTIE
Tous les produits Valpes sont soigneusement testés et réglés en usine.
Ces produits sont garantis 3 ans ou 50000 manœuvres contre tous vices de fabrication et de matière, à partir de la date de livraison
usine (facteur de service et classe du modèle suivant la norme CEI34).
La garantie couvre exclusivement le remplacement ou bien, à la discrétion exclusive de Valpes, la réparation gratuite des parties com-
posant la marchandise fournie qui, sur avis sans appel de Valpes, se révèlent défectueuses à l’origine pour des vices de fabrication
attestés.
La présente garantie exclut les dommages dérivant de l’usure normale ou de frictions et ne s’applique pas aux parties éventuellement
modifiées ou réparées par le client sans l’autorisation préalable de Valpes, et pour lesquelles Valpes n’acceptera aucune demande de
dédommagement, que ce soit pour dommages directs ou indirects (consulter notre site web pour tout détail à ce sujet).
La garantie ne couvre pas les conséquences d'immobilisation et exclut tout versement d'indemnité. Les accessoires, consommables
(batteries...) et adaptations ne sont pas couverts par cette garantie. Au cas où le client n'aurait pas réalisé ponctuellement les paie-
ments stipulés aux échéances convenues, notre garantie sera suspendue jusqu'au paiement des échéances en retard et sans que
cette suspension puisse augmenter la durée de la garantie à la mise à disposition
Toutes les ventes de produits sont sujettes aux conditions générales de vente de Valpes, publiées sur le site www.valpes.fr
RETOUR DE MARCHANDISE
L'acheteur est tenu de vérifier au moment de la livraison la conformité de la marchandise par rapport à sa définition.
L'acceptation par l'acheteur de la marchandise dégage le fournisseur de toute responsabilité, si l'acheteur découvre une non-
conformité postérieurement à la date d'acceptation. Dans un tel cas, les frais de mise en conformité seront à la charge de l'acheteur
qui supportera également seul, les conséquences financières du dommage. Les retours des marchandises sont acceptés que si nous
les avons préalablement autorisés : ils doivent nous parvenir franco de tous frais à domicile et ne comporter que des produits dans
leur emballage d’origine. Les marchandises rendues sont portées au crédit de l'acheteur, déduction faite des 40% de reprise du ma-
tériel calculé sur la base du montant initial des marchandises retournées.
CONSIGNES DE SECURITE A lire avant toute installation du produit
Toute information concernant les dimensions des joints antidéflagrants des produits est disponible sur demande. Merci de
contacter le fabricant.
L'alimentation électrique doit être coupée avant toute intervention sur l'actionneur électrique (avant de démonter le capot ou
de manipuler la commande manuelle de secours). L'opérateur devra également s'assurer de l'absence d'atmosphère explo-
sive autour de l'appareil avant toute opération de maintenance
Flux de chaleur provenant de la vanne ou des canalisations: Il est de la responsabilité de l’utilisateur de tenir compte de
l’influence de la chaleur rayonnée sur l’installation finale, l’actionneur électrique étant certifié pour une gamme ambiante de
température donnée.
Toute intervention doit être effectuée par un électricien qualifié ou une personne formée aux règles d’ingénierie électrique, de sécurité
et tout autre directive applicable.
Respecter impérativement l’ordre des consignes de raccordement et de mise en service décrites dans le manuel sans quoi le bon
fonctionnement n’est plus garanti. Vérifier les indications portées sur la plaque d’identification de l’actionneur : elles doivent corres-
pondre à votre réseau électrique d’alimentation.
CONSIGNES DE MONTAGE A lire avant toute installation du produit

FR
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 • Evol EV-22-2084
A
B
C
D
1
2
3
6
11
10
4
5
7
8b
9
Pièce Description Pièce Description
1 Indicateur visuel de position 7 Trous taraudés M20x1,5
(1/2’’ NPT en option)
2 Capot 8 (a,b) Vis de terre (intérieure, extérieure)
3 Contacts de détection moteur + recopie 9 Butées mécaniques
4 Cames 10 Volant
5 Moteur 11 Platine fonte F10-F12
6 Joint torique 12
A CHC M8 x 30 A2-70 B CHC M8 x 20 A2-70
C CHC M6 x 16 A2-70 D CHC M6 x 30 Classe 12.9
Description des actionneurs
8a

FR
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 5
Mettre hors tension avant d’utiliser la commande manuelle
Commande manuelle de secours
L’équipement devra être installé conformément au manuel d’instruction fourni par le fabricant. Le démontage des vis de
butée est strictement interdit.
Montage / démontage du capot et de l’indicateur
Il est nécessaire de démonter le capot pour le câblage et le réglage de l’actionneur.
Montage du capot (annexe p.4 rep.2) : s’assurer que le joint (annexe p.4 rep.6) est bien dans son logement, graisser le plan de
joint (graisse Molydal 3790 ou équivalent), monter le capot et serrer les 4 vis M6 (annexe p.4 rep.D, couple : 6Nm).
Montage de l’indicateur visuel (annexe p.4 rep.1) : monter le joint et l’indicateur puis le hublot avec les 4 vis M4.
En cas de perte et de remplacement des vis :
Les fermetures spéciales utilisées pour le montage du capot devront avoir une classe de propriété 12.9 minimum (acier au car-
bone). Toutes les autres fermetures spéciales utilisées pour l'assemblage de l'enveloppe antidéflagrante devront avoir une classe
de propriété A2-70 minimum (acier inoxydable).
Douille
Encombrements
Étoile (mm) Profondeur (mm)
36 41
Fixation ISO F Diamètre (mm)
F10 102
F12 125
Taraudé M Profondeur (mm)
M10 25
M12 30
Nombre de vis
4
4
F12 25mm
Longueur max. des vis (+ hauteur de la platine de fixation de la vanne)
F10 20mm

FR
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 • Evol EV-22-2086
Suivant la norme en vigueur, le raccordement du bornier d’alimentation (p. 4 repère 8a) à la terre est obligatoire au
-delà de 42 V.
Risque de charges électrostatiques : Se référer aux instructions d’utilisation (p.3) pour la maintenance. De plus,
l’enveloppe (p. 4 rep. 8b) doit être également raccordée à la terre à l’aide d’un câble de 4 mm2de section
minimum.
N’utiliser au maximum qu’un seul relais par actionneur.
L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement (interrupteur,
disjoncteur), assurant la coupure d'alimentation de l’actionneur, placé près de l’actionneur, facilement accessible
et marqué comme étant le dispositif de coupure de l'appareil.
La température du bornier peut atteindre 90°C.
Afin d’optimiser la sécurité des installations, le câblage du report défaut (D1 et D2) est fortement conseillé.
Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne doit pas
dépasser 1mA.
L'actionneur accepte les surtensions temporaires survenant sur le RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10 % de la
tension nominale.
Sélection des câbles et des entrées de câble : La température de service maximale des câbles et presse-étoupes
ne doit pas être inférieure à 110 °C. Les câbles utilisés doivent être de catégorie UL 90 V-0.
Il est impératif de raccorder tous les actionneurs à une armoire électrique. Les câbles d'alimentation doivent être
de calibre ASSIGNÉ pour le courant maximal prévu pour l'appareil et le câble utilisé doit être conforme à la CEI
60227 ou CEI 60245.
Les fins de courses auxiliaires doivent être connectés avec des câbles rigides. Si la tension appliquée est
supérieure à 42V, l'utilisateur doit prévoir un fusible dans la ligne d'alimentation et utiliser des câbles de section
1,5 mm2.
Les tensions appliquées à chaque contact de recopie doivent impérativement être les mêmes. L’isolation
renforcée par rapport au control moteur, autorise des tensions jusqu’à 250V AC/DC.
Terre de
protection
Tension
continue
Tension
alternative
Tension
dangereuse
Branchements électriques
Avertissements

FR
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 7
L'appareil devra être équipé avec des entrées de câbles et des dispositifs d’obturation appropriés et certifiés selon un
mode de protection compatible avec l’usage prévu. Pour cela, les bouchons placés au niveau des trous M20x1,5 (annexe
p.4 rep.7) doivent être remplacés par des presse-étoupes certifiés ATEX/IECEX et IP68. L’entrée filetée non utilisée doit
être fermée par des bouchons certifiés ATEX/IECEX et IP68
CABLAGE DE L’ALIMENTATION ET DE LA COMMANDE
Vérifier sur l’actionneur que la tension indiquée sur l’étiquette correspond à la tension du réseau.
Connecter les fils sur le connecteur suivant le mode de pilotage souhaité. (Voir schéma p.8/9)
Pour garantir le bon fonctionnement de la résistance anti-condensation, l’actionneur doit être alimenté en permanence
CABLAGE DE LA RECOPIE
Nos actionneurs sont par défaut équipés de 2 contacts fins de course auxiliaires secs, soit normalement ouverts, soit normalement
fermés (voir schéma électrique DSBL0491 (230V) et DSBL0492&DSBL0493 (400V) à l’intérieur du capot). Par défaut, la came
blanche est utilisée pour détecter l’ouverture (FC1) et la came noire pour détecter la fermeture (FC2).
Les fins de courses auxiliaires doivent être connectés avec des câbles rigides. Si la tension appliquée est supérieure à 42V, l'utilisa-
teur doit prévoir un fusible dans la ligne d'alimentation.
Dévisser le presse-étoupe droit et passer le câble.
Enlever 25mm de gaine et dénuder chaque fil de 8mm.
Connecter les fils sur le bornier suivant le schéma p. 8/9.
Revisser le presse-étoupe ATEX/IECEX et IP68 (s’assurer du bon remontage de celui-ci afin de garantir une bonne étanchéité).
REGLAGE DES CONTACTS FINS DE COURSE
L’actionneur est préréglé en usine. Ne pas toucher les 2 cames inférieures sous peine de perturber le fonctionnement de l’actionneur
voire d’endommager ce dernier.
Pour ajuster la position des contacts auxiliaires, faire pivoter les 2 cames supérieures en utilisant la clé appropriée.
Remonter le capot et visser les 4 vis.
Branchements électriques : instructions

FR
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 • Evol EV-22-2088
Rep. Désignation Rep. Désignation
FCO Fin de course ouverture FCF Fin de course fermeture
FC1 Fin de course auxiliaire 1 FC2 Fin de course auxiliaire 2
C Condensateur F Contact thermique moteur
Rep. Designation
TLO Contact couple : ouverture
TLF Contact couple : fermeture
H Résistance anti-condensation
M Moteur VL Violet MR Marron
RG Rouge NR Noir BU Bleu
OG Orange BC Blanc D1/D2 Bornier report défaut (230V AC max / 5
A )
ALIMENTATION ET COMMANDE
N
Ouvrir Fermer
Ph
TP/PE
FC2
FC1
FCF
FCO
6 5 7
RECOPIE
4 8 9
1
TLF
TL0
2 3
N Ph
10 11
H
F
C A
B
C
D
M ~
230V
LS
VL
MR
RG
NR
BU
OG
BC
BC
D2
D1
SNAA950000
A1
A2
Schéma électrique 230V
La température du bornier peut atteindre 90°C
Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC)

FR
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 9
Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Designation
FCO Fin de course ouverture FCF Fin de course fermeture TLO Contact couple : ouverture
FC1 Fin de course auxiliaire 1 FC2 Fin de course auxiliaire 2 TLF Contact couple : fermeture
BC Blanc F Contact thermique moteur H Résistance anti-condensation
M Moteur VL Violet MR Marron
RG Rouge NR Noir BU Bleu
OG Orange D1/D2 Bornier report défaut (230V AC max / 5 A )
L’alimentation du moteur est câblée sur un relais bistable triphasé à inversion de phase (non livré)
En cas de fonctionnement inverse, inverser deux des phases du moteur
COMMANDE (230V AC)
KM1 : Ouvrir
KM2 : Fermer
N
L1
T/E
FC2
FC1
FCF
FC0
6 5 7
RECOPIE
4 8 9
1
TLF
TL0
2 3
N
L1
10 11
H
L1
L2
L3
D A
B
C
M
LS
F
ALIMENTATION (400V triphasé 50Hz)
KM1
KM2
KM1
KM1
KM2
KM2
VL
MR
NR
BU
OG
RG
BC
BC
D2
D1
A1
SNAA950000
A2
Schéma électrique 400V triphasé
La température du bornier peut atteindre 90°C
Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC)
i

FR
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 • Evol EV-22-20810
1) L’actionneur accepte les fluctuations de la tension du RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10 % de la tension nominale.
2) Accepte les surtensions temporaires survenant sur le réseau d’alimentation.
VTX600 VTX1000
Implantation
Matériaux
Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY
Entraîneur : acier + traitement Zn
Axes et vis : inox
Étanchéité IP68
Conditions d'environnement étendues
(IEC61010) intérieur et extérieur (emplacements humides acceptés)
Température d’utilisation -20 °C à +63 °C
Altitude d'utilisation Altitude jusqu’à 2000 m
Hygrométrie humidité relative maximale de 80 % pour des températures jusqu'à 31 °C, et
décroissance linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C
Degré de pollution applicable à l’environnement prévu
(DEGRÉ DE POLLUTION 2 dans la plupart des cas)
Poids 25 kg
Données mécaniques
Couple nominal 450 Nm 600 Nm
Couple maximal 600 Nm 1000 Nm
Temps de manœuvre 42 s 65 s
Plage angulaire 90° (180°-270° sur demande)
Facteur de marche (IEC60034) 50 %
Entrainement selon ISO5211 Étoile 36 (profondeur 41 mm) • F10/F12 (profondeur F10 : 25 mm / F12 : 30 mm)
Commande manuelle Volant sécurisé sans débrayage
Données électriques
Tensions1) 230 V AC (50/60 Hz) • 400 V (50 Hz) triphasé
Catégorie de surtensions2) SURTENSIONS TRANSITOIRES jusqu’aux niveaux de la
CATÉGORIE DE SURTENSION II
Puissance 250 W
Limiteur de couple Mécanique
Nombre de contacts de recopie 2 (4 en option)
Tension maximale des contacts de fins de
course 4 à 250 V AC/DC (Surtension catégorie II)
Courant maximal des contacts de fins de
course 1 mA à 5 A max
Résistances anticondensation 10 W
Courant nominal 400 V : 0,45 A (cos = 0,8) • 230 V : 1,3 A (cos = 0,8)
ATEX / IECEx ATEX : II 2 G D Ex db IIB T5 Gb Ex tb IIIC T90°C Db LCIE 15 ATEX 3012 X
IECEx LCIE 15 0074X
Caractéristiques techniques

FR
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 11
Marquages produit
SHUT OFF THE POWER SUPPLY BEFORE OPENING
METTRE HORS TENSION AVANT OUVERTURE
NETZANSCHLUSS UNTERBRECHEN VOR ÖFFNEN
CORTAR LA ALIMENTACION ELECTRICA ANTES DE ABRIR
TOGLIERE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA Dl APRIRE
SLUIT DE STROOMTOEVOER AF VOOR OPENING
BRYT STRÖMMEN INNAN ÖPPNING
ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПЕРЕД СНЯТИЕМ КРЫШКИ
marquage d’avertissement (extérieur - capot)
plaque d’identification de l’actionneur (extérieur - carter)
1 modèle d’actionneur
2 tension
3 marquage d’homologation CE
4 marquage d’homologation EAC
5 Date de fabrication
6 puissance
7 destiné à des applications industrielles
8 couple
9 numéro de lot / unité
10 indice de protection IP
11 plage angulaire
Schémas de raccordement électrique (intérieur - capot)
fdddf
VT 230 V AC
Schémas de raccordement électrique (intérieur - capot)
VT 400 V triphasé
marquage d’avertissement ATEX (extérieur - capot)
marquage ATEX - (extérieur - capot)
VTX1000.A0A.G00
230V
50/60Hz
50%
90°
Made in France
250W
IP68
OF n°000000 / 001 jj/mm/aa
1000Nm
IEC 61010
1
5
4
9 7 68
2
10
11
3

UK
DSBA3003 • Rév. 26/10/202212
Index
General information......................................................................................................13
Description
Transport and storage
Maintenance
Warranty
Return of goods
Safety instructions
Actuators description ..................................................................................................14
Dimensions...................................................................................................................15
Emergency manual override ........................................................................................15
Electric wiring ..............................................................................................................16
Warnings
Wiring Instructions
Electric diagrams
Technical data ..............................................................................................................20
Product marking...........................................................................................................20
Français...................................................................................................................... 2
English.......................................................................................................................12
Deutsch .....................................................................................................................22
Español......................................................................................................................32
This product meets the European Directive 2012/19/UE about electrical and electronic equipment (DEEE). It mustn't
be mixed with common waste. Please, recycle or dispose of them according to your country laws.

UK
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 13
DESCRIPTION
These electric actuators have been designed to perform the control of a valve with 90° rotation in industrial environments.
Please consult us for any different application. We cannot be held responsible if the mentioned actuators are used for any
other purpose.
TRANSPORT AND STORAGE
The forwarding agents being held as responsible for damages and delays of the delivered goods, the consignees are
obliged to express if applicable their reserves, prior to accept the goods. The goods delivered directly ex works are sub-
ject to the same conditions.
The transport to the place of destination is carried out by using rigid packing material.
The products must be stored in clean, dry, and ventilated places, preferably on appropriate palettes or shelves. Actua-
tors should not be stored upside down.
MAINTENANCE
Maintenance is ensured by our factory. If the supplied product does not work, please check the wiring according to the
electric diagram as well as the power supply of the electric actuator in question.
For any question, please contact our after-sales service.
To clean the outside of the actuator, use a lint and soapy water. DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT WITH SOL-
VENT OR ALCOHOL.
Before any intervention on the actuator or around the actuator, to avoid any electrostatic discharge, the apparatus
shall be cleaned with a damp cloth
WARRANTY
Valpes products are thoroughly tested and set in factory.
These products are 3-year warranty from the manufacturing site delivery date or 50,000 actuations against all types of
manufacturing and material faults (operating time and model class according to standard CEI34).
The said guarantee covers solely replacement or – at the full sole discretion of Valpes - repair, free of charge, of those
components of the goods supplied which in the sole view of Valpes present proven manufacturing defects.
This warranty excludes any damage due to normal product usage or friction and does not include any modified or unau-
thorized repair for which Valpes will not accept any request for damage (either direct or indirect) compensation (for full
details see our website).
The guarantee does not cover the consequences of breakdown and excludes any payments for indemnities. The acces-
sories, consumables (batteries…) and adaptations are excluded from the guarantee. In the case where a customer has
not proceeded to payments within the agreed period, our guarantee will be suspended until the delayed payments have
been received and with the consequence that this suspension will not prolong the guarantee period in any case.
All sales subject to the Valpes terms to be found on www.valpes.com.
RETURN OF GOODS
When the actuator receives his actuator, he must check its conformity according to its definition.
The acceptance of the goods by the purchaser disclaims the supplier of all responsibility if the purchaser discovers any
non-conformity after the date of acceptance. In such case, the repair cost will be borne by the purchaser who will also
exclusively bear all financial consequences of any resulting damages. Returned goods will only be accepted if our prior
agreement has been given to this procedure : the goods must be sent free of all cost and being shipped solely and in
their original packing. The returned goods will be credited to the purchaser with a reduction of 40% on the unit’s price
charged in accordance with the original invoice of the returned goods.
SAFETY INSTRUCTIONS (To be read prior to the installation of the product)
Information on the dimensions of explosion-proof seals for products is available on request. Please contact the
manufacturer.
The electric power supply must be switched-off before any intervention on the electric actuator (i.e. prior de-
mounting its cover or manipulating the manual override knob). The operator must also be sure that no explosive
atmosphere is present around the actuator before any maintenance operation.
Heat flow from the valve and pipes: it is the responsibility of the user to consider the influence of radiated heat on
the final installation because the electrical actuator is certified for a specific ambient temperature range.
Any intervention must only be carried out by a qualified electrician or other person instructed in accordance with the reg-
ulations of electric engineering, safety, and all other applicable directives.
Strictly observe the wiring and set-up instructions as described in the manual: otherwise, the proper working of the actu-
ator can not be guaranteed anymore. Verify that the indications given on the identification label of the actuator fully corre-
spond to the characteristics of the electric supply.
MOUNTING INSTRUCTIONS (To be read prior to the installation of the product)
Do not mount the actuator less than 30 cm from an electromagnetic disturbance source.
Do not mount the actuator « upside down ».
Do not position the equipment so that it is difficult to operate the disconnecting device.
Respect all safety rules during fitting, dismantling and porting of this apparatus.
WARNING – DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED
WARNING – DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE IS PRESENT
WARNING – POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD – SEE INSTRUCTIONS

UK
DSBA3003 • Rév. 26/10/202214
A
B
C
D
1
2
3
6
11
10
4
5
7
8b
9
Part Description Part Description
1 Position indicator 7 M20x1,5 treated holes
(1/2’’ NPT en option)
2 Cover 8 (a,b) Earth screws (inside, outside)
3 Detection switches Motor + feedback 9 Mechanical stops
4 Cams 10 Wheel
5 Motor 11 F10-F12 cast iron plate
6 O-ring
A CHC M8 x 30 A2-70 B CHC M8 x 20 A2-70
C CHC M6 x 16 A2-70 D CHC M6 x 30 Class 12.9
Actuators description
8a

UK
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 15
Switch power off before using the manual override
Emergency manual override
The actuator is set to its closed position in our factory and operates in electric priority. Ensure that the power supply is cut off prior to
manually operation. No declutching is required, the hand wheel has simply to be turned (appendix p.14 mark 10): Anticlockwise to
open.
The equipment must be installed in accordance with the instruction manual provided by the manufacturer. Disassembly
of the stop screws is strictly prohibited.
Mounting / dismantling of the cover and position indicator
For the wiring and setting of the actuator, it is necessary to remove the cover.
Mounting of the cover (appendix p.14 mark 2) : make sure that the seal ring (appendix p.14 mark 6) is correctly placed in its posi-
tion, grease of the flame path (Molydal 3790 grease or equivalent), mount the cover and tighten the 4 screws M6 (appendix p.14
mark D, torque : 6Nm).
Mounting of the position indicator (appendix p.14 mark 1) : mount the seal ring and the indicator then the window with the 4
screws M4.
In case of loss and replacement of the screws:
Special fasteners used for the assembly of the enclosure shall have a minimum property class of 12.9 (carbon steel). All
other special fasteners used for the assembly of the flameproof enclosure shall have a minimum property class of A2-70
(stainless steel).
Sleeve
Star (mm) Depth (mm)
36 41
ISO F connection Diameter (mm)
F10 102
F12 125
Treated M Depth (mm)
M10 25
M12 30
Screws number
4
4
F12 25mm
Screws maximal length (+ valve connection plate height) (mm)
F10 20mm
Dimensions

UK
DSBA3003 • Rév. 26/10/202216
According to the current standard, the connection of the power supply terminal block (p. 14 item 8a) to earth is
mandatory above 42 V.
Risk of electrostatic charges: Refer to the operating instructions (p.13) for maintenance. In addition, the enclosure
(p. 14 item 8b) must also be connected to earth using a cable with a minimum cross-section of 4 mm2.
Use only one relay for one actuator.
The actuator is being always under power, it must be connected to a disconnection system (switch, circuit break-
er) to ensure the actuator’s power cut. The latter must be closed to the actuator, easy to reach and marked as
being the disconnecting device for the equipment.
The temperature of the terminal can reach 90°C.
To optimize the installation security, please connect the failure feedback signal (D1 and D2).
In case of long cables, please note the induction current shall not exceed 1mA.
The actuator can tolerate temporary overvoltage of the electrical grid up to ± 10 % of its nominal system operat-
ing voltage.
The selection of the cables and cable glands: the maximal operating temperature of the cables and cable-glands
must be at least 110 °C. The cables used must be of category UL 90 V-0.
It is necessary to connect all actuators to an electrical cabinet. The power supply cables must have the RATED
diameter for the maximum current supported by the actuator and comply with IEC 60227 or IEC 60245 stand-
ards.
The auxiliary limit switches must be connected with rigid wires. If the applied voltage is higher than 42V, the user
must foresee a fuse in the power supply line and use cables with a cross-section of 1.5 mm2.
The feedback switches must be powered with the same voltage. The reinforced insulation of the motor control
allows voltages up to 250V AC/DC.
Protection
earth
Direct
current
Alternative
current
Dangerous
voltage
Electric wiring
Warnings

UK
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 17
The equipment shall be equipped with suitably certified cable glands and blanking elements with a compatible type of
protection for the intended use. The caps placed on M20x1.5 openings (appendix p.14 mark 7) must be replaced by
ATEX/IECEX and IP68 certified connection glands. The unused threaded opening must be closed with ATEX/IECEX and
IP68 certified caps
SUPPLY AND CONTROL WIRING
Ensure that the voltage indicated on the actuator ID label corresponds to the voltage supply.
Connect the wires to the connector in accordance with the required control mode. (see diagram p. 18/19)
To ensure the correct functioning of the anti condensation heater, the actuator must be always supplied
WIRING OF THE FEEDBACK SIGNAL
Our actuators are equipped with two simple limit switch contacts normally set either in open position, either in closed position (see
wiring diagram DSBL0491 (230V) and DSBL0492&DSBL0493 (400V) inside the cover). As per factory setting, the white cam is used
to detect the open position (FC1) and the black cam is used to detect the closed position (FC2).
The auxiliary limit switches must be connect with rigid wires. If the applied voltage is higher than 42V, the user must foresee a fuse in
the power supply line.
Unscrew the right cable gland and insert the cable.
Remove 25mm of the cable sheath and strip each wire by 8mm.
Connect the wires to the terminal strip in accordance with the diagram 18/19
Tighten the ATEX/IECEX and IP68 cable gland (Ensure that it’s well mounted to guaranty the proofness).
SETTING OF END LIMIT SWITCHES
The actuator is pre-set in our factory. Do not touch the two lower cams in order to avoid any malfunctioning or even damage to the
actuator.
To adjust the position of the auxiliary contacts, make rotate the two superior cams by using the appropriate wrench.
Re-mount the cover and fasten the four screws.
Electric wiring: instructions

UK
DSBA3003 • Rév. 26/10/202218
POWER SUPPLY AND CONTROL
N
Open Close
Ph
TP/PE
FC2
FC1
FCF
FCO
6 5 7
FEEDBACK
4 8 9
1
TLF
TL0
2 3
N Ph
10 11
H
F
C A
B
C
D
M ~
230V
LS
VL
MR
RG
NR
BU
OG
BC
BC
D2
D1
SNAA950000
A1
A2
Rep. Designation Rep. Designation
FCO Open limit switch FCF Close limit switch
FC1 Auxiliary limit switch 1 FC2 Auxiliary limit switch 2
C Capacitor F Motor thermoswitch
Rep. Designation
TLO Torque switch : opening
TLF Torque switch : closing
H Anti-condensation heater
M Motor VL Purple MR Brown
RG Red NR Black BU Blue
OG Orange BC White D1/D2 Failure report terminal (230V AC max / 5
A )
230V electric diagram
The terminal temperature can reach 90°C
The used wires must be rigid (feedback voltages: 4 to 250V AC/DC)

UK
DSBA3003 • Rév. 26/10/2022 19
CONTROL (230V AC)
KM1 : Open
KM2 : Close
N
L1
T/E
FC2
FC1
FCF
FC0
6 5 7
FEEDBACK
4 8 9
1
TLF
TL0
2 3
N
L1
10 11
H
L1
L2
L3
D A
B
C
M
LS
F
POWER SUPPLY (400V 3-phase 50Hz)
KM1
KM2
KM1
KM1
KM2
KM2
VL
MR
NR
BU
OG
RG
BC
BC
D2
D1
A1
SNAA950000
A2
Rep. Designation Rep. Designation Rep. Designation
FCO Open limit switch FCF Close limit switch TLO Torque switch : opening
FC1 Auxiliary limit switch 1 FC2 Auxiliary limit switch 2 TLF Torque switch : closing
BC White F Motor thermoswitch H Anti-condensation heater
M Motor VL Purple MR Brown
RG Red NR Black BU Blue
OG Orange D1/D2 Failure report terminal (230V AC max / 5 A )
The motor power supply is wired on bistable three-phase relay (not delivered).
If working inverted, invert 2 phases of motor.
3-phase 400V electric diagram
The terminal temperature can reach 90°C
The used wires must be rigid (feedback voltages: 4 to 250V AC/DC)
i

UK
DSBA3003 • Rév. 26/10/202220
1) The actuator tolerates voltage fluctuation of the electrical grid up to ± 10 % of its nominal system operating voltage
2) The actuator tolerates temporary overvoltage of the electrical grid
VTX600 VTX1000
Location
Materials
Housing: Aluminium + EPOXY paint
Drive : Steel + Zn treatment
Shaft and screws : Stainless steel
Sealing IP68
Extended environmental conditions
(IEC61010) Both inside and outside (wet environments possible)
Operating temperature -20 °C to +63 °C
Operating altitude Up to 2000 m
Hygrometry maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50 %
relative humidity at 40 °C
Pollution degree Applicable POLLUTION DEGREE of the intended environment is 2
(in most cases).
Weight 25 kg
Mechanical data
Nominal torque 450 Nm 600 Nm
Maximum torque 600 Nm 1000 Nm
Operating time (90°) 42 s 65 s
Angular range 90° (180°-270° on request)
Duty cycle (IEC60034) 50 %
Drive ISO5211 Star 36 (depth 41 mm) • F10/F12 (depth F10 : 25 mm / F12 : 30 mm)
Manual control Secured hand wheel without clutching system
Electrical data
Voltages1) 230 V AC (50/60 Hz) • 3-phase 400 V (50 Hz)
Overvoltage category2)
Power 250 W
Torque limiter Mechanical
Number of feedback switches 2 (4 on request)
Limit switches maximum voltage 4 to 250 V AC/DC (Overvoltage category II)
Limit switches maximum current 1 mA to 5 A max
Anticondensation heaters 10 W
Rated current 400 V: 0,45 A (cos = 0,8) • 230 V: 1,3 A (cos = 0,8)
ATEX / IECEx ATEX : II 2 G D Ex db IIB T5 Gb Ex tb IIIC T90°C Db LCIE 15 ATEX 3012 X
IECEx LCIE 15 0074X
Technical data
Table of contents
Languages:
Other Watts Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

DAB
DAB GRINDER GL Instruction for installation and maintenance

STERWINS
STERWINS 931348 manual

CET
CET PFP-19hp-DSL-AFL instruction manual

U.S.SAWS
U.S.SAWS BP 1520 owner's manual

Warren rupp
Warren rupp Sandpiper HDF3-M Service and operating manual

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum OKTA 2000 operating instructions