Waves ETB-129239.2 User manual

ETB-129239.1
ETB-129239.2
Elektrische Zahnbürste für Erwachsene (D)
Elektrische tandenborstel voor volwassenen (NL)
Cepillo de dientes eléctrico para adultos (E)
Escova de dentes elétrica para adulto (P)
Spazzolino elettrico per adulti (I)
Elektrická zubná kefka pre dospelých (SK)
Električna zobna ščetka za odrasle (SLO)
Elektryczna szczoteczka do zębów dla dorosłych (PL)
Periuță de dinți electrică pentru adulți (RO)
Električna četkica za zube za odrasle (HR)
Elektrický zubní kartáček pro dospělé (CZ)
Електрическа четка за зъби за възрастни (BG)
Felnőtt elektromos fogkefe (H)
Adult electric toothbrush (EN)

- 1 -
Inhalt –Inhoud –Contenido –Índice –Contenuto –Obsah –Vsebina –Treść
–Cuprins –Sadržaj –Obsah –Съдържание –Tartalom –Content
Bedienungsanleitung –German (D) ........................................................................................ - 2 -
Gebruiksaanwijzing –Netherlands (NL) .................................................................................. - 9 -
Manual de Instrucciones –Spanish (E).................................................................................. - 16 -
Manual de instruções –Portuguese (P) ................................................................................ - 23 -
Manuale d'istruzioni –Italian (I)............................................................................................ - 30 -
Návod na obsluhu –Slovak (SK) ............................................................................................ - 37 -
Navodila za uporabo –Slovenian (SLO)................................................................................. - 43 -
Instrukcja obsługi – Polish (PL) .............................................................................................. - 49 -
Manual de utilizare –Romanian (RO) ................................................................................... - 57 -
Uputa za korištenje – Croatian (HR)...................................................................................... - 63 -
Návod k použití – Czech (CZ) ................................................................................................. - 69 -
Ръководство с инструкции – Bulgary (BG).......................................................................... - 75 -
Kezelési útmutató –Hungary (H) .......................................................................................... - 83 -
Instruction manual –English (EN) ......................................................................................... - 89 -

- 2 -
Bedienungsanleitung –German (D)
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen
zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie
auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung
verursacht wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Übereinstimmung
mit den Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Zahnbürsten können von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten dürfen von
Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Adapter mit einer Nennausgangsspannung von 5 V, einem
Nennausgangsstrom von 1 A und einer Wasserdichtigkeit der Klasse IPX4 verwenden, um die elektrische
Sicherheit zu gewährleisten. Der Adapter kann nicht zum Aufladen dieses Produkts verwendet werden,
wenn er die oben genannten Anforderungen nicht erfüllt.
4. Wenn das Gerät während des Aufladens ins Wasser fällt, trennen Sie das Gerät bitte zuerst von der
Stromquelle und nehmen Sie das Gerät dann aus dem Wasser.
5. Bitte laden Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung und nicht in der Nähe von Wasser auf. Laden Sie
das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung auf, wie z. B. im Badezimmer oder ähnlichen Räumen.
6. Es ist verboten, die Zahnbürste zu benutzen und abzuspülen, während sie aufgeladen wird.
7. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Netzkabel zum Aufladen handhaben.
8. Stellen Sie das Gerät und seinen Akku nicht in einen Mikrowellenherd oder auf einen Induktionsherd.
9. Zerlegen oder verändern Sie die Zahnbürste nicht, bevor Sie sie dem Recycling zuführen.
10. Tauchen Sie die Zahnbürste nicht in heißes Wasser.
11. Drücken Sie mit der Zahnbürste nicht mit übermäßiger Kraft gegen Zahn oder Zahnfleisch. Bürsten Sie
nicht über einen längeren Zeitraum in derselben Position, um Schäden zu vermeiden.
12. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass keine Anzeichen von Schäden vorhanden
sind. Verwenden Sie die Zahnbürste nicht, wenn sie beschädigt ist.
13. WARNUNG: Bitte fragen Sie Ihren Arzt, ob Sie die Zahnbürste verwenden können, wenn Sie in den letzten
zwei Monaten eine zahnärztliche Operation hatten oder sich in zahnärztlicher Behandlung befinden.
14. WARNUNG: Bei der erstmaligen Anwendung dieses Produkts kann es zu oralen Blutungen kommen.
Wenn die orale Blutung länger als eine Woche anhält, suchen Sie bitte Ihren Arzt auf.
15. WARNUNG: Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden, wenn Sie einen
Herzschrittmacher oder andere elektronische Geräte an oder in Ihrem Körper tragen.
16. WARNUNG: Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden, wenn Sie medizinische
Probleme haben.
17. RISIKO: Erhitzen, verbrennen und lagern, laden oder benutzen Sie die Zahnbürste nicht in einer
Umgebung mit hohen Temperaturen, um Überhitzung, Feuer oder Explosionen zu vermeiden, da der Griff
dieses Produkts mit einem eingebauten Akku ausgestattet ist.
18. Die Zahnbürste ist für den persönlichen Gebrauch bestimmt; teilen Sie sie nicht mit anderen Personen.
19. Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge bestimmt.
20. Die Temperatur für das Aufladen, die Verwendung und die Lagerung des Produkts muss zwischen 5 ℃
und 40 ℃liegen.
21. Bitte laden Sie dieses Produkt rechtzeitig auf, wenn die Batterie schwach ist.
22. Verwenden Sie die Zahnbürste nicht, wenn Sie baden oder duschen.
23. Dieses Gerät darf nur mit Schutzkleinspannung entsprechend der Kennzeichnung auf dem Gerät betrieben
werden.
24. Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.
25. Um Informationen über die Verwendung des Geräts und die Wartung durch den Benutzer zu erhalten,
lesen Sie bitte den untenstehenden Abschnitt in diesem Handbuch.

- 3 -
ETB-129239.1dͲϭϮϵϮϯϵϮ D
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Zahnbürstenkopf
2. Ein-/Ausschalter
3. Anzeigeleuchte
4. Griff
5. Untere Abdeckung des Griffs
VOR DEM GEBRAUCH
1. Laden Sie Ihre Zahnbürste mit einem Adapter auf
1) Schalten Sie die Zahnbürste vor dem Aufladen aus. Öffnen Sie die untere Abdeckung des Griffs, indem
Sie sie nach außen ziehen.

- 4 -
2) Legen Sie die Zahnbürste waagerecht auf eine Arbeitsfläche. Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten
USB-Kabels zuerst mit dem Typ-C-Ladeanschluss (A) an der Unterseite der Zahnbürste und dann das
andere Ende mit einem Adapter. Schließen Sie den Adapter an eine geeignete Stromquelle an.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie einen Adapter mit einer Nennausgangsspannung von 5 V, einem
Nennausgangsstrom von 1 A und einer Wasserdichtigkeit der Klasse IPX4 verwenden, um die
elektrische Sicherheit zu gewährleisten. Der Adapter kann nicht zum Aufladen dieses Produkts
verwendet werden, wenn er die oben genannten Anforderungen nicht erfüllt.
3) Während des Ladevorgangs blinkt die weiße Anzeigeleuchte. Sobald die Zahnbürste vollständig
aufgeladen ist, leuchtet die Anzeigeleuchte durchgehend weiß.
Hinweis: Die Anzeigeleuchte blinkt orange, um zu signalisieren, dass der Akku schwach ist und die
Zahnbürste aufgeladen werden muss.
Hinweis: Es kann ca. 12 Stunden dauern, bis die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist.
Hinweise:
Wenn die Zahnbürste zum ersten Mal aufgeladen wird oder wenn die Zahnbürste lange Zeit nicht benutzt
wurde, kann es sein, dass die Anzeigeleuchte während der ersten 5 Minuten des Ladevorgangs nicht
aufleuchtet. Dies ist normal aufgrund des schwachen Akkus der Zahnbürste.
Die Zahnbürste muss unter den folgenden Bedingungen vollständig aufgeladen werden:
-Die Zahnbürste wird zum ersten Mal benutzt.
-Die Zahnbürste ist seit mehr als 3 Monaten nicht mehr benutzt worden.
-Die Vibration der Zahnbürste wird schwächer oder die Zahnbürste zeigt einen niedrigen Ladestand an.
Die Zahnbürste kann heiß werden, wenn sie aufgeladen wird. Das ist normal. Die Leistung der Zahnbürste
wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Anzeige niedriger Akkuladung:
Während des Betriebs blinkt die Anzeigeleuchte und erlischt dann, wenn die Akkuladung der Zahnbürste
niedrig ist.
2. Anbringen des Zahnbürstenkopfes
Richten Sie den Kopf der Zahnbürste wie unten gezeigt am Griff aus und drücken Sie dann den Kopf der
Zahnbürste nach unten auf den Griff. Stellen Sie sicher, dass er korrekt sind befestigt und verbunden ist. Es
ist normal, dass zwischen dem Zahnbürstenkopf und dem Griff ein kleiner Spalt vorhanden ist, der
ermöglicht, dass der Zahnbürstenkopf richtig vibrieren kann. Um den Zahnbürstenkopf zu entfernen,
ziehen Sie ihn nach oben.

- 5 -
BENUTZUNG
1. Geben Sie etwas Zahnpasta auf die Borsten, bevor Sie die Zahnbürste durch Drücken des Ein-/Ausschalters
aktivieren.
2. Nehmen Sie die Zahnbürste in den Mund und setzen Sie den Bürstenkopf zwischen Zahn und Zahnfleisch.
3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Zahnbürste einzuschalten. Die Zahnbürste funktioniert wie folgt:
1) Die Zahnbürste läuft auf der höchsten Reinigungsstufe; die Anzeigeleuchte leuchtet durchgehend.
2) Drücken Sie INNERHALB von 5 Sekunden noch einmal den Ein-/Ausschalter, um zur niedrigen
Reinigungsstufe zu wechseln; die Anzeigeleuchte blinkt zweimal und leuchtet dann durchgehend.
Alternativ können Sie den Ein-/Ausschalter auch NACH 5 Sekunden erneut drücken, um die Zahnbürste
direkt auszuschalten.
3) Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Betätigung erfolgt, läuft die Zahnbürste im aktuellen
Reinigungsmodus weiter und schaltet sich nach 2 Minuten automatisch ab. Der aktuelle
Reinigungsmodus wird gespeichert, und die Zahnbürste arbeitet beim nächsten Einschalten mit dem
gespeicherten Reinigungsmodus.

- 6 -
Hinweis: Wenn Sie die Zahnbürste wieder einschalten und sie auf niedriger Reinigungsstufe läuft,
drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter:
-INNERHALB von 5 Sekunden, um die Zahnbürste direkt auszuschalten. Beim erneuten Einschalten
läuft die Zahnbürste auf hoher Reinigungsstufe.
-NACH 5 Sekunden, um die Zahnbürste direkt auszuschalten. Beim erneuten Einschalten läuft die
Zahnbürste auf niedriger Reinigungsstufe.
4. Bewegen Sie den Zahnbürstenkopf langsam zwischen den Zähnen hin und her. Die Zahnbürste macht ca.
alle 30 Sekunden eine kurze Pause, um Sie daran zu erinnern, andere Bereiche Ihres Mundes zu putzen.
5. Wenn Sie mit dem Zähneputzen fertig sind, schalten Sie die Zahnbürste aus, spülen Sie den
Zahnbürstenkopf und die Borsten unter fließendem Wasser ab und trocknen Sie sie dann ab. Wischen Sie
den Griff mit einem Handtuch ab.
REINIGUNG UND WARTUNG
VORSICHT: Trennen Sie die Zahnbürste vor der Reinigung von der Stromquelle und vergewissern Sie sich, dass
die untere Abdeckung des Griffs gut verschlossen ist.
Spülen Sie den Zahnbürstenkopf mit sauberem Wasser bei einer Temperatur von weniger als 45 ℃ab und
trocknen Sie die Oberfläche des Zahnbürstengriffs mit einem Handtuch ab.
VORSICHT: Tauchen Sie die Zahnbürste nicht in Wasser ein. Verwenden Sie niemals giftige Reinigungsmittel.
VORSICHT: Entfernen Sie zum Reinigen nicht die untere Abdeckung des Griffs.
VORSICHT: Legen Sie keines der Teile des Produkts zur Reinigung in die Spülmaschine.
VORSICHT: Verwenden Sie zur Reinigung der Zahnbürste keine chemischen, stählernen, hölzernen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
VORSICHT: Bitte verwenden Sie keinen verformten Zahnbürstenkopf oder einen Zahnbürstenkopf mit
verbogenen Borsten.
VORSICHT: Ersetzen Sie den Zahnbürstenkopf alle 3 Monate oder früher, wenn Anzeichen von Abnutzung
auftreten.
Reinigung des Zahnbürstenkopfes
1. Spülen Sie den Zahnbürstenkopf und die Borsten nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab.
2. Nehmen Sie den Zahnbürstenkopf ab und reinigen Sie seine Innenfläche mindestens einmal pro Woche
mit warmem Wasser.
Reinigung des Griffs
1. Entfernen Sie den Zahnbürstenkopf und spülen Sie den Metallschaft mit warmem Wasser ab.
Vergewissern Sie sich, dass alle Reste der Zahnpasta entfernt wurden.
2. Wischen Sie die Oberfläche des Griffs mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie anschließend
gründlich ab.
Aufbewahrung
Wenn die Zahnbürste voraussichtlich für längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie sie von der Stromquelle
und reinigen Sie die Zahnbürste entsprechend. Bewahren Sie die Zahnbürste an einem kühlen und trockenen
Ort auf, der vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. Laden Sie die Zahnbürste regelmäßig alle drei
Monate auf, damit sich der Akku nicht vollständig entlädt. Ein vollständig entladener Akku kann
möglicherweise nicht wieder aufgeladen werden.

- 7 -
PROBLEMBEHEBUNG
TECHNISCHE DATEN
Nenneingangsleistung: 5 V 0,2 A
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler.
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie
ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir
sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund
falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den
Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren
Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
Elektro- und Elektronikgeräte / Informationen für private Haushalte
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang
mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die Wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Problem
Ursache
Lösung
Zwischen dem Zahnbürstenkopf
und dem Griff befindet sich ein
Spalt.
–
Dies ist normal. Dieser kleine Spalt soll
sicherstellen, dass sich der
Zahnbürstenkopf bewegen kann, um die
für die Zahnbürste erforderliche Vibration
beim Zähneputzen zu erzeugen.
Die Vibration der Zahnbürste wird
schwach.
Akku schwach
Laden Sie den Akku auf.
Die Zahnbürste funktioniert nicht
mehr.
Der Akku ist leer.
Laden Sie den Akku auf.

- 8 -
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer
Verkaufsfläche von mindestens 400 m²für Elektro- und Elektronikgeräte. Ab dem 01.07.2022 unterliegen auch
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro
Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei
Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro-
und Elektronikgeräte mindestens 400 m²betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens
800 m²betragen. Die Firma KiK fällt nicht unter die o.g. Rücknahmepflicht. Sie können Ihre Altgeräte kostenlos
an den ausgewiesenen örtlichen Sammel- und Rückgabesystemen abgeben.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem
eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst
verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
BATTERIEN MÜSSEN WIEDERVERWERTET ODER KORREKT ENTSORGT WERDEN. NICHT
Ö FFNEN. NICHT WEGWERFEN, IN FEUER WERFEN ODER KURZSCHLIESSEN.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600
T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu

- 9 -
Gebruiksaanwijzing –Netherlands (NL)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste
resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat
aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet
in acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade
die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik
dat niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze gebruiksaanwijzing.
1. Tandenborstels kunnen worden gebruikt door kinderen en personen met fysische, zintuiglijke of mentale
beperkingen, of die het ontbreekt aan ervaring en kennis, mits ze onder supervisie staan of instructies
hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van de apparaten en inzicht hebben in de risico's die er aan
zijn verbonden. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Controleer en zorg ervoor dat u een adapter gebruikt met een nominale uitgangsspanning van 5V, een
nominale uitgangsstroom van 1A en een waterdichtheid van IPX4 om de elektrische veiligheid te
waarborgen. De adapter kan niet worden gebruikt voor het opladen van dit product als deze niet voldoet
aan de bovenstaande vereisten.
4. Als het apparaat tijdens het opladen in het water valt, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact en
haal dan pas het apparaat uit het water.
5. Laad het apparaat op in een droge omgeving, uit de buurt van water. Laad het apparaat niet op in een
vochtige omgeving, zoals een badkamer of soortgelijke ruimte.
6. Het is verboden de tandenborstel te gebruiken en te spoelen terwijl deze wordt opgeladen.
7. Houd uw handen droog wanneer u de laadkabel vasthoudt.
8. Plaats het apparaat en de batterij niet in een magnetron of op een inductiekookplaat.
9. Demonteer of wijzig de tandenborstel niet voordat u deze afdankt voor recycling.
10. Dompel de tandenborstel niet in heet water.
11. Druk niet te hard met de tandenborstel tegen een tand of tandvlees. Borstel niet langdurig in dezelfde
positie om letsel te voorkomen.
12. WAARSCHUWING: Controleer voor elk gebruik of er geen schade waarneembaar is. Gebruik de
tandenborstel niet als deze beschadigd is.
13. WAARSCHUWING: Raadpleeg uw arts of u de tandenborstel kunt gebruiken wanneer u in de afgelopen
twee maanden een tandheelkundige ingreep hebt ondergaan of momenteel een tandheelkundige
behandeling ondergaat.
14. WAARSCHUWING: Bloeding in de mondholte kan optreden bij het eerste gebruik van dit product. Als de
bloeding in de mondholte langer dan een week duurt, raadpleeg uw arts.
15. WAARSCHUWING: Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt als u een pacemaker of een andere
elektronische apparaat op of in uw lichaam gebruikt.
16. WAARSCHUWING: Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt als u medische problemen hebt.
17. GEVAAR: Deze tandenborstel niet verhitten, in vuur gooien, in een omgeving met een hoge temperatuur
opbergen, opladen of gebruiken om het risico op oververhitting, brand of explosie te voorkomen, de
handgreep van dit product is namelijk voorzien van een ingebouwde oplaadbare batterij.
18. De tandenborstel is bestemd voor persoonlijk gebruik, deel deze niet met anderen.
19. Dit product is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden, tandvlees en de tong.
20. De temperatuur tijdens het opladen, gebruiken en opbergen van het product moet tussen 5℃en 40℃
liggen.
21. Laad dit product tijdig op wanneer de batterij bijna leeg is.
22. Gebruik de tandenborstel niet als u een bad of douche neemt.
23. Dit apparaat mag alleen worden gevoed met extra lage veiligheidsspanning die overeenstemt met de
markering op het apparaat.
24. Dit apparaat bevat batterijen die niet vervangbaar zijn.
25. Voor informatie over het gebruiken en onderhouden van het apparaat, raadpleeg onderstaande paragraaf
van de handleiding.

- 10 -
ETB-129239.1dͲϭϮϵϮϯϵϮ NL
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Tandenborstelkop
2. Aan/uit-knop
3. Indicatorlicht
4. Handgreep
5. Onderste deksel van de handgreep
VOOR GEBRUIK
1. Uw tandenborstel met een adapter opladen
1) Schakel de tandenborstel uit voordat u deze oplaadt. Open het onderste deksel van de handgreep door
het naar buiten te trekken.

- 11 -
2) Leg de tandenborstel horizontaal op een oppervlak. Sluit eerst het ene uiteinde van de meegeleverde
USB-kabel aan op de Type-C laadaansluiting (A) aan de onderkant van de tandenborstel en sluit
vervolgens het andere uiteinde aan op een adapter. Sluit de adapter aan op een geschikte stroombron.
Opmerking: Controleer en zorg ervoor dat u een adapter gebruikt met een nominale uitgangsspanning
van 5V, een nominale uitgangsstroom van 1A en een waterdichtheid van IPX4 om de elektrische
veiligheid te waarborgen. De adapter kan niet worden gebruikt voor het opladen van dit product als
deze niet voldoet aan de bovenstaande vereisten.
3) Het witte controlelampje knippert tijdens het opladen. Zodra de tandenborstel volledig is opgeladen,
brand het controlelampje continu wit.
Opmerking: Het controlelampje knippert oranje wanneer de batterij bijna leeg is, dit om aan te geven
dat de tandenborstel moet worden opgeladen.
Opmerking: Het duurt ongeveer 12 uur om de tandenborstel volledig op te laden.
Opmerkingen:
Als de tandenborstel voor het eerst wordt opgeladen of als de tandenborstel langere tijd niet werd
gebruikt, kan het zijn dat het controlelampje tijdens de eerste 5 minuten van het oplaadproces niet brandt.
Dit wordt veroorzaakt doordat de batterij van de tandenborstel bijna leeg is en is normaal.
De tandenborstel moet onder de volgende omstandigheden volledig worden opgeladen:
-De tandenborstel wordt voor het eerst gebruikt.
-De tandenborstel is meer dan 3 maanden niet gebruikt.
-De vibratie van de tandenborstel neemt af of het apparaat geeft aan dat de batterij leeg raakt.
De tandenborstel kan tijdens het opladen heet worden. Dit is normaal. Dit heeft geen invloed op de
prestaties van de tandenborstel.
Herinnering voor lege batterij-functie:
Het controlelampje knippert en dooft vervolgens wanneer de batterij van de tandenborstel tijdens de werking
leeg raakt.
2. De tandenborstelkop installeren
Breng de tandenborstelkop op één lijn met de handgreep, zoals hieronder weergegeven, en duw de
tandenborstelkop vervolgens op de handgreep omlaag. Zorg ervoor dat de delen goed met elkaar zijn
verbonden. Het is normaal dat er een kleine opening is tussen de tandenborstelkop en de handgreep, dit
zorgt voor een juiste vibratie van de tandenborstelkop. Om de tandenborstelkop te verwijderen, trek deze
omhoog.

- 12 -
GEBRUIK
1. Doe wat tandpasta op de borstelharen voordat u de tandenborstel inschakelt door op de knop te drukken.
2. Stop de tandenborstel in uw mond en plaats de tandenborstelkop tussen de tanden en het tandvlees.
3. Druk op de knop om de tandenborstel in te schakelen. De tandenborstel werkt als volgt:
1) De tandenborstel begint te werken in de hoge reinigingsmodus en het controlelampje brandt continu.
2) Druk BINNEN 5 seconden opnieuw op de knop om de lage reinigingsmodus te openen, het
controlelampje knippert tweemaal en brandt vervolgens continu.
U kunt NA 5 seconden tevens opnieuw op de knop drukken om de tandenborstel direct uit te
schakelen.
3) Als er binnen 5 seconden geen handelingen meer worden verricht, blijft de tandenborstel in de huidige
reinigingsmodus werken en schakelt deze na 2 minuten automatisch uit. De huidige reinigingsmodus
wordt opgeslagen en de tandenborstel werkt volgens de opgeslagen reinigingsmodus wanneer deze
opnieuw wordt ingeschakeld.

- 13 -
Opmerking: Wanneer de tandenborstel weer wordt ingeschakeld en start met werken in de lage
reinigingsmodus, druk opnieuw op de knop:
-BINNEN 5 seconden en de tandenborstel wordt direct uitgeschakeld. Wanneer de tandenborstel
opnieuw wordt ingeschakeld, werkt deze in de hoge reinigingsmodus.
-NA 5 seconden en de tandenborstel wordt direct uitgeschakeld. Wanneer de tandenborstel opnieuw
wordt ingeschakeld, werkt deze in de lage reinigingsmodus.
4. Beweeg de tandenborstelkop langzaam heen en weer tussen de tanden. De tandenborstel zal ongeveer na
elke 30 seconden een korte pauze inlassen om u eraan te herinneren andere delen van uw mond te
poetsen.
5. Als u klaar bent met tandenpoetsen, schakel de tandenborstel uit, spoel de tandenborstelkop en de
borstelharen schoon onder stromend water en veeg ze droog. Veeg de handgreep schoon met een doek.
REINIGING EN ONDERHOUD
VOORZICHTIG: Voordat u de tandenborstel schoonmaakt, ontkoppel deze van de voeding en zorg dat het
onderste deksel van de handgreep goed dicht is.
Spoel de tandenborstelkop met schoon water op een temperatuur lager dan 45℃en veeg het oppervlak van
de handgreep schoon met een doek.
VOORZICHTIG: Dompel de tandenborstel niet in water. Gebruik nooit giftige schoonmaakmiddelen.
VOORZICHTIG: Verwijder het onderste deksel van de handgreep niet voor reiniging.
VOORZICHTIG: Stop geen enkel onderdeel van het product in de vaatwasser om te reinigen.
VOORZICHTIG: Maak de tandenborstel niet schoon met chemische reinigers, staalwol of agressieve
schoonmaakmiddelen.
VOORZICHTIG: Gebruik geen vervormde tandenborstelkop of een tandenborstelkop met kromme
borstelharen.
VOORZICHTIG: Vervang de tandenborstelkop elke 3 maanden of eerder als er tekenen van slijtage
waarneembaar zijn.
De tandenborstelkop reinigen
1. Reinig de tandenborstelkop en de borstelharen onder stromend water na elk gebruik.
2. Verwijder de tandenborstelkop en reinig de binnenkant minstens eenmaal per week met warm water.
De handgreep reinigen
1. Verwijder de tandenborstelkop en maak het metalen staafje schoon met warm water. Zorg ervoor dat alle
tandpastaresten verwijderd zijn.
2. Veeg het oppervlak van de handgreep schoon met een natte doek en veeg vervolgens grondig droog.
Opslag
Als de tandenborstel langere tijd niet wordt gebruikt, ontkoppel de stroombron en maak de tandenborstel
grondig schoon. Bewaar de tandenborstel in een koele en droge ruimte, uit de buurt van direct zonlicht. Laad
de tandenborstel elke drie maanden op om het volledig ontladen van de batterij te vermijden. Een volledig
ontladen batterij kan mogelijk niet meer worden opgeladen.

- 14 -
PROBLEEMOPLOSSING
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominaal vermogen: 5V
0,2A
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens
Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot aantal
verplichtingen met betrekking tot de omgang met elektrische en elektronische apparatuur. De belangrijkste
zijn hier samengevat.
1. Gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Elektrische en elektronische apparatuur die afval is geworden, wordt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur genoemd (waste electrical and electronic equipment, WEEE). Eigenaars van WEEE moeten deze
gescheiden van het ongesorteerde huishoudelijke afval inzamelen. WEEE hoort niet bij huishoudelijk afval,
maar moet via speciale systemen worden ingezameld.
2. Batterijen, accu‘s en lampen
Eigenaars van WEEE moeten de afgedankte apparatuur in zijn geheel inleveren. Eigenaars van WEEE moeten
echter wel niet-ingebouwde oude batterijen en accu‘s gescheiden inleveren. Hetzelfde geldt voor lampen die
voor het inleveren uit WEEE kunnen worden verwijderd zonder ze stuk te maken.
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Er is een opening tussen de
tandenborstelkop en het handvat.
–
Dit is een normaal verschijnsel. Deze
kleine opening is bedoeld om ervoor te
zorgen dat de tandenborstelkop kan
bewegen om de tandenborstel de nodige
vibratie te geven tijdens het poetsen van
de tanden.
De vibratie van de tandenborstel
neemt af.
Batterij raakt leeg
Laad de batterij op.
De tandenborstel stopt met
werken.
De batterij raakt leeg.
Laad de batterij op.

- 15 -
3. Manieren om WEEE in te leveren
Eigenaars van WEEE uit particuliere huishoudens kunnen de afgedankte apparatuur gratis inleveren bij de
aangewezen inzamelpunten van de openbare afvalverwerkende autoriteiten of bij inzamelpunten van
fabrikanten of distributeurs in de zin van richtlijn 2012/19/EU.
4. Informatie over de bescherming van privacy
WEEE bevat vaak gevoelige persoonsgegevens. Dit is vooral van toepassing op informatie- en
telecommunicatieapparaten, zoals computers en smartphones. Wees u er in uw eigen belang van bewust dat
iedere eindgebruiker zelf verantwoordelijk is voor het wissen van de gegevens op WEEE, voordat deze wordt
ingeleverd.
5. Potentiële milieu-impact
WEEE bevat materialen met een negatieve impact op het milieu en de menselijke gezondheid als de
inzameling, de overhandiging, het hergebruik of de materiaalherwinning niet in overeenstemming met de
respectieve wetgeving plaatsvindt.
6. Uw rol in de omgang met WEEE
Door aan deze verplichtingen te voldoen en vooral door te voldoen aan de verplichting om WEEE gescheiden
in te zamelen, door het niet weg te gooien bij het ongesorteerde huishoudelijke afval maar het bij een
inzamelpunt in te leveren, levert u als eindgebruiker een bijdrage aan het hergebruik en de
materiaalherwinning van WEEE.
7. Betekenis van de doorgekruiste afvalcontainer
De regelmatig op elektrische en elektronische apparatuur weergegeven doorgekruiste
afvalcontainer geeft aan dat het betreffende apparaat aan het einde van zijn levensduur
gescheiden van het ongesorteerde huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
RECYCLE OF GOOI DE BATTERIJ OP EEN JUISTE MANIER WEG. NIET OPENEN. NIET IN VUUR
GOOIEN OF KORTSLUITEN.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600
T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu

- 16 -
Manual de Instrucciones –Spanish (E)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones
personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener
este manual en un lugar seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de entregarle asimismo el
presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el incumplimiento por parte del usuario de las
instrucciones incluidas en este manual. El fabricante/importador no aceptará ningún tipo de responsabilidad
por daños causados por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso negligente o en desacuerdo
con los requisitos de este manual.
1. Los cepillos de dientes pueden ser utilizados por niños y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el
uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben realizar
tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. Compruebe y asegúrese de utilizar un adaptador con una tensión de salida nominal de 5 V, una corriente
de salida nominal de 1 A y un nivel de impermeabilidad IPX4 para garantizar la seguridad eléctrica. El
adaptador no puede utilizarse para cargar este producto si no cumple los requisitos anteriores.
4. Si el aparato se cae al agua mientras se está cargando, desconecte primero la fuente de alimentación y
saque después el aparato del agua.
5. Cargue el aparato en un lugar seco y alejado del agua. No cargue el aparato en ambientes húmedos, como
cuartos de baño, etc.
6. Está prohibido utilizar y enjuagar el cepillo mientras se está cargando.
7. Mantenga las manos secas cuando manipule el cable de alimentación para cargarlo.
8. No coloque el aparato ni la batería en un horno microondas ni en una placa de inducción.
9. No desmonte ni modifique el cepillo de dientes antes de desecharlo para su reciclaje.
10. No sumerja el cepillo de dientes en agua caliente.
11. No presione contra el diente o la encía con el cepillo ejerciendo una fuerza excesiva. No cepille en la
misma posición durante mucho tiempo para evitar daños.
12. ADVERTENCIA: Antes de cada uso, asegúrese de que no hay indicios de daños. No utilice el cepillo si está
dañado.
13. ADVERTENCIA: Si se ha sometido a una operación quirúrgica odontológica en los últimos dos meses o
está en tratamiento dental, pregunte a su médico si puede utilizar el cepillo.
14. ADVERTENCIA: Puede producirse hemorragia oral al utilizar este producto por primera vez. Si la
hemorragia oral dura más de una semana, consulte a su médico.
15. ADVERTENCIA: Consulte a su médico antes de utilizar este producto si lleva un marcapasos u otros
dispositivos electrónicos en su cuerpo.
16. ADVERTENCIA: Consulte a su médico antes de utilizar este producto si tiene problemas médicos.
17. PELIGRO: No caliente el cepillo de dientes, no lo arroje al fuego, no lo guarde, cargue ni utilice en un
entorno a alta temperatura, para evitar sobrecalentamiento, incendios o explosiones, ya que el mango de
este producto está equipado con una batería recargable incorporada.
18. El cepillo de dientes es para uso personal, no lo comparta con otras personas.
19. Este producto está diseñado únicamente para la limpieza de dientes, encías y lengua.
20. La temperatura de carga, uso y almacenamiento del producto deberá estar comprendida entre 5 ℃y
40 ℃.
21. Recargue el producto a tiempo cuando la batería esté baja.
22. No utilice el cepillo de dientes cuando se esté bañando o duchando.
23. Este aparato solo debe alimentarse con una tensión de seguridad muy baja que corresponda con la que
aparece en su rótulo de especificaciones.
24. Este aparato contiene baterías que no son reemplazables.
25. Para obtener información sobre el uso del aparato y el mantenimiento a cargo del usuario, le
agradeceremos que consulte el apartado siguiente del manual.

- 17 -
ETB-129239.1dͲϭϮϵϮϯϵϮ E
DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES
1. Cabezal del cepillo
2. Botón interruptor
3. Luz indicadora
4. Mango
5. Tapa inferior del mango
ANTES DE USAR
1. Cargue el cepillo de dientes con un adaptador
1) Apague el cepillo de dientes antes de cargarlo. Abra la tapa inferior del mango tirando hacia fuera.

- 18 -
2) Coloque el cepillo de dientes en posición horizontal sobre una superficie de trabajo. Inserte primero un
extremo del cable USB incluido en el puerto de carga tipo-C (A) situado en la parte inferior del cepillo
de dientes y, a continuación, conecte el otro extremo a un adaptador. Conecte el adaptador a una
fuente de alimentación adecuada.
Nota: Compruebe y asegúrese de utilizar un adaptador con una tensión de salida nominal de 5 V, una
corriente de salida nominal de 1 A y un nivel de impermeabilidad IPX4 para garantizar la seguridad
eléctrica. El adaptador no puede utilizarse para cargar este producto si no cumple los requisitos
anteriores.
3) Durante la carga, la luz indicadora blanca parpadeará. Cuando el cepillo esté completamente cargado,
la luz indicadora se encenderá de color blanco fijo.
Nota: La luz indicadora parpadeará en naranja cuando la batería esté baja, lo que significa que es
necesario recargar el cepillo.
Nota: El cepillo puede tardar unas 12 horas en cargarse por completo.
Notas:
Cuando el cepillo se carga por primera vez o si no se ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que la
luz indicadora no se encienda durante los primeros 5 minutos de carga. Esto se debe a que la batería del
cepillo está baja, lo cual es normal.
El cepillo dental debe cargarse completamente en las siguientes condiciones:
-El cepillo de dientes se utiliza por primera vez.
-El cepillo de dientes no se ha utilizado durante más de 3 meses.
-La vibración del cepillo se debilita o se muestra el recordatorio de batería baja.
El cepillo puede calentarse cuando se está cargando. Esto es normal. Esto no afectará al rendimiento del
cepillo de dientes.
Función de recordatorio de batería baja:
Durante el funcionamiento, la luz indicadora parpadeará y después se apagará cuando el cepillo de dientes
tenga poca batería.
2. Instalación del cabezal del cepillo
Alinee el cabezal del cepillo de dientes con el mango como se muestra abajo y, a continuación, empuje el
cabezal del cepillo de dientes hacia abajo hasta el mango. Asegúrese de que están bien conectados. Es
normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal del cepillo y el mango, que hace que el cabezal vibre
correctamente. Para extraer el cabezal del cepillo, tire de él hacia arriba.

- 19 -
MODO DE EMPLEO
1. Ponga un poco de pasta de dientes en las cerdas antes de activar el cepillo pulsando el botón interruptor.
2. Introduzca el cepillo en la boca y coloque el cabezal entre el diente y la encía.
3. Pulse el botón interruptor para encender el cepillo de dientes. El cepillo de dientes funcionará como se
indica a continuación:
1) El cepillo empieza a funcionar en el modo de limpieza alta; la luz indicadora se enciende de forma fija.
2) Pulse de nuevo el botón del interruptor EN EL TRANSCURSO DE 5 segundos para entrar en el modo de
limpieza baja, la luz indicadora parpadeará dos veces y después volverá a encenderse de forma fija.
Alternativamente, pulse de nuevo el botón del interruptor DESPUÉS DE 5 segundos y el cepillo se
apagará directamente.
3) Si no se realiza ninguna otra operación durante 5 segundos, el cepillo seguirá funcionando en el modo
de limpieza actual y se apagará automáticamente al cabo de 2 minutos. El modo de limpieza actual se
guardará y el cepillo funcionará según el modo de limpieza guardado cuando se vuelva a encender.
Nota: Cuando vuelva a encenderlo y el cepillo empiece a funcionar en el modo de limpieza baja, pulse
de nuevo el botón interruptor:
-EN EL TRANSCURSO DE 5 segundos, y el cepillo se apagará directamente. Cuando vuelva a
encenderlo, el cepillo funcionará en el modo de limpieza alta.
-DESPUÉS DE 5 segundos, y el cepillo se apagará directamente. Cuando vuelva a encenderlo, el cepillo
funcionará en el modo de limpieza baja.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Waves Electric Toothbrush manuals
Popular Electric Toothbrush manuals by other brands

Waterpik
Waterpik Sensonic STW Series user manual

Philips
Philips Sonicare For Kids 300 Series user manual

Braun
Braun Oral-B Trizone 1000 manual

Philips
Philips FlexCare HX6902 Service manual

Waterpik
Waterpik Waterflosser WP811 instruction manual

Philips
Philips FlexCare Platinum Connected Directions for use

Sencor
Sencor SOC 4010BL Translation of the original manual

Niceboy
Niceboy ION SONIC LITE user manual

MARCUS&MARCUS
MARCUS&MARCUS HAPPITEETH Kids Premium Oral Care Set Instructions for use

Philips
Philips Sonicare AirFloss 100 series user manual

Braun
Braun 8000 series user guide

Braun
Braun Oral-B Genius 9000 manual