weasy KW12 User manual

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d’uso
KW12
ICE MAKER
MACHINE À GLAÇONS
EISMASCHINE
IJS MACHINE
MÁQUINA DE HIELO
MACCHINA DEL GHIACCIO

ENGLISH
Thank you for purchasing our product
Be sure to read this manual before using this machine,
proper use in accordance with the instructions.
Basic introduction
Ice maker is a professional product used to make ice, a
luxurious appearance, Antiseptic of the internal material,
suitable for long- term use. Work automatically ice-
making system, wide-high-speed operation, and can
maintain the good convenient and beautiful.
To maintain smooth and effective function of the ice
machine, we recommend that you strictly follow with our
instructions to operate. Appearance of the shape to the
ice, ices produced is not easy to agglomerate.
Product Features
1. Using compressor cooling technology, high efficiency cooling performance;
2. Wide use range in every field including home, bars, restaurants, etc.
3. With transparent window, without opening the flip will be able to observe ice making
conditions
4. Touch buttons and LED display, dynamic work status indication
5. Filled with ice, water Lack alarm, easy to grasp when the abnormal state of the ice
Components' Names
1. Transparent window
2. Cover
3. Operation panel
4. Wind outlet
5. Wind inlet
6. Power cord
7. Water outlet
8. Ice storage box
9. Evaporator
10. Ice making box

SAFETY PRECAUTIONS
1. Power supply need to be used match with product's
specifications accordingly; if the voltage fluctuation
range is large (more than the rated voltage± 10%), may
cause ice machine not working properly, to avoid this
happen regulator must be installed for use with it;
2. This ice machine is prohibited to put in flammable and
flammable dangerous materials, as well as highly
corrosive acid and alkali;
3. Plug, power cord appears damage or fails, do not use
damaged power cord or plug, must go to
1. professional service organizations or persons to replace
4. Do not use the way: pull the cord to pull out the plug of
ice maker, be sure to hold on tightly of the plug from
the socket directly
5. Under the conditions of gas or other flammable gas
leakage, do not use the ice machine
6. Unplug the plug under the following conditions: before
cleaning or maintenance
7. Ice-making machine is designed to make ice, please
do not use it to cool other foods or beverages, to avoid
destroy system
8. Near the ice machine do not store or use gasoline and
other flammable materials to avoid danger
9. Before moving ice machine must unplug the power
cord to avoid damage to the cooling system
10. In the absence of professional guidance, do not to
take parts of the machine to avoid danger

11. This product is not suitable for the person physical,
mental ability is defective, or the lack of electrical
knowledge, experience, people (including children)to
use, unless the guardian is responsible for their safety
when using this product
12. Should be urged to ensure that children do not play
with this product
13. This device is not intended for use by persons with
reduced capacity on the physical, mental or sensory or
lack of experience and knowledge (including children),
unless he has !hem was asked to monitor or if they have
had instructions on the use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure they do not play with the device.
14. If the power cord is damaged, it must be replaced
with an after-sales service to avoid any danger.
15. The device must not be used if it has been dropped,
it obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
16. This appliance may be used by children of at least 8
years of age, as long as they are supervised and have
been given instructions about using the appliance safely
and are fully aware of the dangers involved.
17. Cleaning and maintenance should not be carried out by
children unless they are at least 8 years of age and are
supervised by an adult.
18. Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
19. When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse.
20. Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If

this is not the case, contact the dealer and do not
connect the unit
21. Never leave the unit unattended while in operation.
22. Please keep this document at hand and give it to the
future owner in case of transfer of your device.
Place environment
• The ice machine should be used on a flat place
• Away from heating and avoid direct sunlight, so as not to affect the ice-making perfor
mance
• The machine should be placed in well-ventilated place , out of cooling air ice machine
around 20cm or more space should be left
• Do not put use of it in too cold (below 5°C ) environment
• Do not use the ice machine outdoor
• Remove all packaging components
• Placed the ice machine in the right place
• Better to clean it before use
Begin to use
• Power on it at first, after move the ice machine, please let it standby 30 minutes before
power on I again;
• Pour water into the water storage box for ice making use(allow the water in line with
standards for drinking)
• Push the key to start ice making;
Operation panel
Buttons and lcon
Functions
key
Ice making, standby,
failures eliminating key s
WORK LED
Power indicator
ICE FULL LED
Ice full indicator
ADDWATER LED
Fill water indicator light

Failure and treatment

Clean and stop use
• Be sure to unplug the power plug before cleaning and a
long time standby
• Clean or wipe the outer surface of the product with a
soft cloth
• Water tank cleaning:
• Unscrew the nut of water outlet, Release out of the ice
water;
• Pour clean water into the water tank, use a clean cloth
to wipe water tank room around, till ice water drain
outlet release all of the water, tighten the nut, pay
attention to sealed with the plug. before grip the nut
• Do not use organic solvents, boiling water, cleaning
agents, strong acids, strong acid and Alkaline etc
substances for cleaning;
• If ice machine will standby for a long time, you should
unplug the power cord, put the ice water system clean
and dry with a clean cloth, placed in a clean place to
storage
Technical parameters
Model No.:
KW12
Power supply
Refer to rating label
Refrigerant
Refer to rating label
Ice making capacity
12kg
Max ice storage
0.8kg
Max water storage
2.2kg
Filling water alarm
YES
Ice full alarm
YES
Functions Achieve
Keys
Display mode
LED
Outter sizes
249*360*327
Net Weight
11.5kg

Tips:
The above data for reference only; details please refer to the product rating label. If our
products are updated sorry for no notice send;
If there are any technical problems, please contact our after sales service!
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that
electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste
container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 5 rue Mercier - 77290 Compans – France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05

FRENCH
Merci d'avoir acheté notre produit. Assurez-vous de bien
lire ce manuel et de le conserver pour s'y référer en cas
de besoin.
Introduction
La machine à glaçons est un appareil professionnel avec
une apparence luxueuse. L´intérieur est antibactérien et
adapté à un usage sur le long terme. Le système de
fabrication de glaçons est automatisé.
Pour préserver le bon fonctionnement de votre machine
suivez scrupuleusement les indications de ce manuel.
Caractéristiques du produit
• La technologie de refroidissement à compression assure un grande efficacité.
• Large spectre d´utilisations: domestique et semi-professionnel (bars,, restaurants, etc.).
• Surveillez la fabrication des glaçons sans ouvrir l´appareil grâce au couvercle transparent.
• Panneau de commande avec des touches tactiles et affichage LED avec un indicateur de
progression.
• Alarme de niveau d´eau insuffisant.
Dénomination des différents composants
1. Couvercle transparent
2. Couvercle
3. Panneau de commande
4. Sortie d´air
5. Entrée d´air
6. Câble d´alimentation
7. Sortie d´eau
8. Stockage de la glaçons
9. Evaporateur
10. Machine à glaçons

Mesures de sécurité
• Respectez la puissance de l´appareil, en cas de
fluctuation du voltage supérieure à 10% l´appareil
pourrait être endommagé.
• Ne jamais verser de produits dangereux, inflammables,
acides ou alcalins dans la machine à glaçons.
• Ne jamais se servir de l´appareil si le câble
d´alimentation est détérioré. En cas de besoin, confiez
l´appareil à un réparateur professionnel.
• Ne jamais tirer sur le câble d´alimentation pour
débrancher l´appareil ou le déplacer.
• Ne jamais utiliser l´appareil en cas de fuite de gaz ou
dans tout autre environnement dangereux.
• Ne jamais nettoyer l´appareil pendant que celui-ci est
branché.
• Ne pas utiliser la machine pour tout autre usage que
celui pour lequel elle a été étudiée.
• Ne pas utiliser la machine près de produits
inflammables.
• Toujours débrancher l´appareil avant de le bouger.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil vous- même.
• Ce produit n´est pas adapté pour être utilisé en toute
sécurité par des personnes affectées par un handicap
physique ou bien par des enfants non supervisés.
• Ne jamais laisser les enfants jouer avec l´appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes présentant des capacités réduites sur le plan
physique,mental ou sensoriel ou bien manquant
d'expérience ou de connaissance, (y compris les
enfants), sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si
elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.

• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé auprès d'un Service après-vente afin d'éviter
tout danger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
• d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
• Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins 8ans.
• Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou
de blessure en cas de mauvaise utilisation.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au
revendeur et ne branchez pas l’appareil
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en fonctionnement.
• Veuillez conserver ce document à disposition et le
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre
appareil

Environnement
• Poser l´appareil sur une surface plane.
• Ne pas placer l´appareil directement sous une source de chaleur ou au soleil pour éviter de
provoquer une surchauffe de l´appareil.
• Placer l´appareil dans un endroit bien ventilé et laisser 20cm d´espace au tour pour laisser
l´appareil évacuer le surplus de chaleur.
• Ne pas utiliser dans un environnement froid ( inférieure à 5ºC).
• Ne pas utiliser en extérieur.
Préparation avant utilisation
• Déballez l´appareil.
• Vérifiez que vous avez tous les éléments et le mode d´emploi.
• Placez la machine sur la surface où vous comptez l´utiliser.
• Nettoyez l´appareil avant la première utilisation.
Première utilisation
• Avant d´allumer la machine pour la première fois et après l´avoir bougée, laisser l´appareil
reposer durant 30 minutes.
• Ne jamais dépasser la quantité d´eau maximale, une jauge de niveau maximum est présente
à l´intérieur du back à glace.
• Allumez l´appareil.
Panneau de commande
Bouton / Icone
Fonctions
Bouton
Production de glaçons, standby, témoin
de panne
WORK
Témoin de tension
ICE FULL
Témoin de remplissage du bac d´eau
ADD WATER
Témoin de niveau d´eau insuffisant

PANNES ET DÉPANNAGES
Panne
Origine
Solution
Pas d´affichage ou témoin de
tension non allumé
Vérifiez la compatibilité de
voltage de votre installation
électrique
Vérifiez que le câble
d´alimentation est bien
connecté
Panne interne: renvoyer au
service après vente
ICE FULL LED est allumée ou
clignote
Le bac de glaçons
est plein
La température
ambiante est trop
basse
1. Se corrige en vidant le bac
2.Placez l´appareil dans un
environnement plus chaud (au
dessus de 5ºC)
FILL WATER LED
Manque d´eau
Le remplissage du bac
solutionne le problème
Panne interne, renvoyer au
service après vente
FILL WATER, ICE FULL LED
Allumées simultanément
Le bac est mal
placé
Réajuster le bac
Panne interne, renvoyer au
service après vente
Les glaçons sont de mauvaise
qualité
Mauvaise
évacuation de l'air
La température de
l´eau ajoutée est
trop haute
1. Dégagez la sortie d´air et
nettoyez
bien la grille
3. La température
ambiante est trop
haute 4. Fuite du
liquide réfrigérant
Ajoutez de l'eau à température
ambiante
Placez l´appareil dans un
environnement à température
plus basse
Panne interne, renvoyer au
service après vente
Bruit inhabituel
Usure de la pompe
Placez la machine sur une
surface bien plane
Panne interne, renvoyer au
service après vente

Paramètres techniques
Voltage recommandé
Se référer à l’ étiquette
Réfrigérant
Se référer à l’ étiquette
Capacité de glaçons
12 Kg
Maintient de glaçons
0.8 Kg
Quantité d´eau maximale
2.2 Kg
Alarme de trop plein d´eau
Oui
Alarme de charge de glaçons maximum
Oui
Fin de programme
Bouton
Panneau d´affichage
LED
Dimensions extérieures
249*360*327
Poids
11.5 Kg
Nettoyage
• Toujours débrancher avant de nettoyer
• Ne pas rayer la surface externe de l´appareil, nettoyer à
l´aide d´un chiffon doux
• Nettoyage du réservoir à eau :
• Dévisser la sortie d´eau et dégager le bac
• Nettoyer avec de l´eau et un chiffon doux. Replacer la
sortie d'eau en veillant à l´étanchéité
• Ne pas utiliser de détergents agressifs
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l´appareil pendant
une longue période de temps, gardez le parfaitement
propre et dans un endroit sec et bien ventilé

Conseils:
Les caractéristiques présentées sont seulement indicatives, se référer à l´étiquette
En cas de problème veuillez contacter le service après vente
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un
système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous
devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet,
les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont
des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole
ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte
sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe – 5 rue Mercier - 77290 Compans – France

DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unseres Gerätes
entschieden haben.
Versichern Sie sich dieses Handbuch gut gelesen zu
haben und bewahren Sie dieses Handbuch gut auf.
Grundlegende Hinweise
Die Eismaschine ist ein professionelles Produkt mit einem
luxuriösem Design. Das Innenmaterial ist antiseptisches
und ist der Langzeitnutzung angepasst.
Das System zur Herstellung von Eiswürfeln ist
automatisiert. Um eine effektive Nutzung der Maschine
beizubehalten, empfehlen wir Ihnen unsere Anleitung
strengstens zu befolgen.
Produkteigenschaften
• Nutzen einer Kompressor Kühltechnologie, hoch effiziente Kühlperformance.
• Vielzahl an Nutzungsumgebungen,: Eigengebrauch oder Professionell (Bars, Restaurants
usw.)
• Dank des durchsichtigen Fensters ist es möglich, den Eisherstellungsprozess ohne die
Klappe zu öffnen zu beobachten.
• Touch Bedienung und LED-Display, dynamische Arbeitsstatus anzeige
• Alarm wenn das Wasserlevel mangelhaft ist

Namen der Komponenten
1. Durchsichtiges Fenster
2. Deckel
3. Bedienfeld
4. Windauslassöffnung
5. Windeinlassöffnung
6. Stromkabel
7. Wasserablauf
8. Eisbehälter
9. Evaporator
10. Eismaschine
Sicherheitsmaßnahmen
• Respektieren Sie die Stärke des Gerätes, im Falle einer
Spannung von über 10% kann das Gerät beschädigt
werden.
• Schütten Sie niemals gefährliche Flüssigkeiten,
brennbar oder säureartig in die Maschine.
• Benutzen Sie niemals die Maschine, wenn das
Stromkabel beschädigt ist. Wenden Sie sich bei Bedarf
an eine professionelle Hilfskraft.
• Ziehen Sie niemals am Stromkabel um es aus zu
stecken oder um zu stellen.
• Benutzen Sie das Gerät niemals bei Gasaustritt oder in
jeglicher gefährlichen Umgebung.
• Reinigen Sie das Gerät nie, wenn es eingesteckt ist.
• Benutzen Sie das Gerät nie für einen anderen als
den ursprünglich vorgesehenen Zweck.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von

brennbaren Flüssigkeiten.
• Stecken Sie das Gerät immer aus bevor Sie es
umstellen.
• Nehmen Sie das Gerät niemals selber auseinander oder
modifizieren Sie es.
• Dieses Gerät ist nicht dafür Gedacht um von
Behinderten Personen oder Kleinkindern benutzt zu
werden.
• Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen
mit eingeschränkter Kapazität auf der körperlichen,
geistigen oder sensorischen oder mangelnder
Erfahrung und Wissen
(einschließlich Kinder), es sei denn, er hat sie wurde
gebeten, zu überwachen oder, wenn sie Anweisungen
auf dem Einsatz des Gerätes durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person hatte. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem
Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von
Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn
sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.

• Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei
unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden,
elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu
vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall
ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie
das Gerät nicht an.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
• Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es
im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den
zukünftigen Besitzer weiter.
Nutzungsumgebung
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund
• Um eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern , stellen Sie das Gerät niemals unter eine
Wärmequelle oder in der Sonne.
• Stellen Sie das Gerät an einen gut belüfteten Ort und lassen Sie 20 cm Freiraum um dieses
um die überschüssige wärme loswerden zu können.
• Nutzen Sie das Gerät nicht in einer kalten Umgebung (weniger als 5°C).
• Nutzen Sie das Gerät nicht Drausen.
Vorbereitungen vor der Nutzung
• Packen Sie das Gerät aus.
• Vergewissern Sie sich, über alle Einzelteile und die Bedienungsanleitung zu verfügen.
• Stellen Sie das Gerät auf die Stelle, auf welcher Sie dieses Nutzen wollen.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Nutzung.

Erste Nutzung
1. Bevor Sie die Maschine zum ersten mal benutzen und diese bewegt haben, lassen Sie diese
3 Minuten ruhen.
2. Überschreiten Sie niemals das maximale Wasserlevel. Eine Markierung zur maximalen
Füllmenge ist im Eisbehälter.
3. Schalten Sie das Gerät an.
Bedienfeld
Tasten und Zeichen
Funktion
Taste
Eis herstellen, Standby,
Fehlerbehebungstaste
WORK LED
Power Anzeige
ICE FULL LED
Eisfach voll Anzeige
ADD WATER LED
Wasserauffüllen Anzeige
Table of contents
Languages:
Other weasy Ice Maker manuals