Weber PERFORMER PREMIUM 57865 User manual

22 inch
(57 cm)
PERFORMER® PREMIUM
ASSEMBLY GUIDE
Read owner’s guide before using the grill.
Lea la guía del usuario antes de usar el asador.
57865
US 03/05/15
57863
EU 06/24/14
Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue.

Performer®_Premium_XV_US_No Gas_053014
Old VERSION:
Performer®_Gold_XV_US_No Gas_053014
1
2
3
4
5
6
7
6
8
9
10
11
12
14
13
15
16
17
18
21
22
23
24
26
25
27
28
29
30
31
34
32
33
19
20
22
23
1: Lid Handle Assembly
2: Lid
3: GBS™ Cooking Grate
4: Char-Baskets™
5: Charcoal Grate
6: One Touch™ Cleaning System
7: Tuck-Away™ Lid Holder & Lower Support Assembly
8: Ash Catcher Ring
9: Ash Catcher Handle
10: High Capacity Ash Catcher
11: Axle
12: Leg Frame Bracket
13: Wheel Spacer
13: Wheel
14: Hub Cap
15: Wheel Cover
16: Front Panel
17: Logo Plate
18: Tool Holder
19: Digital Cook Timer
20: Digital Cook Timer Holder
21: Lid Damper Assembly
22: Thermometer Assembly
23: Bowl
24: Table
25: CharBin™ Retention Chain
26: Rear Panel
27: CharBin™ Hardware
28: CharBin™
29: Leg Frame
30: Caster Insert
31: Locking Caster
32: Leg Frame Bracket Clamp
33: Bottom Rack
®
Might have wheel spacer
2
EXPLODED VIEW, VISTA SECCIONADA, VUE ÉCLATÉE

WWW.WEBER.COM®3
1. Lid Handle Assembly
2. Lid
3. GBS™Cooking Grate
4. Char-Baskets™
5. Charcoal Grate
6. One Touch™Cleaning System
7. Tuck-Away™Lid Holder &
Lower Support Assembly
8. Ash Catcher Ring
9. Ash Catcher Handle
10. High Capacity Ash Catcher
11. Axle
12. Leg Frame Bracket
13. Wheel Spacer
14. Wheel
15. Hub Cap
16. Wheel Cover
17. Front Panel
18. Logo Plate
19. Tool Holder
20. Digital Cook Timer
21. Timer Mount
22. Lid Damper Assembly
23. Thermometer Assembly
24. Bowl
25. Table
26. CharBin™Retention Chain
27. Rear Panel
28. CharBin™Hardware
29. CharBin™
30. Leg Frame
31. Caster Insert
32. Locking Caster
33. Leg Frame Bracket Clamp
34. Bottom Rack
1. Conjunto de la agarradera de
la tapa
2. Tapa
3. Rejilla para cocinar GBS™
4. Char-Baskets™
5. Rejilla de carbón
6. Sistema de limpieza One-Touch™
7. Conjunto del sujetador de tapa y
soporte inferior Tuck-Away™
8. Anillo de receptor de ceniza
9. Asa del receptor de ceniza
10. Receptor de ceniza de alta
capacidad
11. Eje
12. Soporte de estructura de la pata
13. Separador de rueda
14. Rueda
15. Tapa del buje
16. Cubierta de la rueda
17. Panel frontal
18. Placa de logotipo
19. Sujetador de herramientas
20. Contador de tiempo digital para
cocinar
21. Montaje de contador de tiempo
22. Conjunto del amortiguador de
la tapa
23. Conjunto del termómetro
24. Tazón
25. Tabla
26. Cadena de retención CharBin™
27. Panel trasero
28. Hardware CharBin™
29. CharBin™
30. Estructura de la pata
31. Inserto de rueda giratoria
32. Seguro de rueda giratoria
33. Abrazadera del soporte de
estructura de la pata
34. Estante inferior
EXPLODED VIEW LIST, LISTA DE VISTA SECCIONADA, LISTE EN VUE ÉCLATÉE
1. Ensemble de poignée du
couvercle
2. Couvercle
3. GBS™Grille de cuisson
4. Char-Baskets™
5. Panier de briquettes
6. Système de nettoyage One-
Touch™
7. Ensemble porte couvercle et
support inférieur Tuck-Away™
8. Anneau du receveur de cendres
9. Poignée du receveur de cendres
10. Receveur de cendres à haute
capacité
11. Essieu
12. Support de barre transversale
13. Cale d’espacement de la roue
14. Roue
15. Clip de fixation
16. Cache-roue
17. Panneau frontal
18. Plaque de logo
19. Porte-ustensiles
20. Minuteur numérique de cuisine
21. Support du chronomètre
22. Ensemble d'aération du
couvercle
23. Thermomètre
24. Bol
25. Table
26. Chaîne de retention du CharBin™
27. Panneau arrière
28. Matériel du CharBin™
29. CharBin™
30. Barre transversale
31. Support de roulette
32. Roulette à frein
33. Pince de support de barre
transversale
34. Étagère inférieure

4
1-

WWW.WEBER.COM®5
2-
3-
5-
4-
8-

1
2 3
6
2 - 2 -

5
4
WWW.WEBER.COM®7
4 -

1-
6
7
mIMPORTANT:
Make sure
to insert
the wheel
spacer before
continuing.
mIMPORTANT:
Mssurez-
vous d’avoir
inséré la cale
d’espacement
de la roue
avant de
continuer.
mIMPORTANTE:
Asegúrese
de insertar el
separador de
ruedas antes
de continuar.
mIMPORTANT:
Make sure
to insert
the wheel
spacer before
continuing.
mIMPORTANT:
Mssurez-
vous d’avoir
inséré la cale
d’espacement
de la roue
avant de
continuer.
mIMPORTANTE:
Asegúrese
de insertar el
separador de
ruedas antes
de continuar.
1-
8

8
Aa
Ba
Ca
Aa
Ba
Ca
WWW.WEBER.COM®9

9
10
4- 4 -
10
mFinger Tighten Only.
Do not fully tighten any of the screws
before both the table and bowl
assembly have been installed.
m Apretar a mano solamente.
No apretar completamente ninguno de
los tornillos hasta no haber instalado
la mesa y el conjunto de la cuba.
mSerrer à la main uniquement.
Ne serrer totalement aucune des vis
avant que la table et l'ensemble de
cuve soient installés.

11
12
5- 3- 2- 1- 1-
4-
1-
2 - 1 -1 -
WWW.WEBER.COM®11

14
13
AB
12
1 -

15
16
WWW.WEBER.COM®13
Fully tighten all
eight screws
Apretar del todo
del ocho tornillos.
Serrer complètement
les huit vis.
4 -
A
BC
mFinger Tighten Only.
m Apretar a mano
solamente.
mSerrer à la main
uniquement.

18
17
2-
14
Charcoal
30lb / 13.7kg
30lb bag
mMaximum 30 lb. / 13.7 kg. bag of
charcoal. The bag of charcoal should
be placed directly in the CharBin™
Storage Container.
mMáximo una bolsa de 30 lbs. / 13.7
kg. de carbón vegetal. La bolsa
de carbón vegetal debe colocarse
directamente en el recipiente de
almacenaje CharBin™.
mSac de charbon de bois 30 lbs. / 13,7
kg. maximum. Le sac de charbon de
bois devrait être placé directement
dans le Conteneur de stockage
CharBin™.

20
19
WWW.WEBER.COM®15

16
33 lbs. (15Kg) Maximum
Table Load
Carga Máxima en la
Tabla: 33 libras (15 kg)
Charge Maximale sur le
Plan de Travail: 15kg

A- Clear ashes B- Vents closed C- Vents open
m WARNING: When using liquid starters always check ash catcher before lighting. Fluid can collect in
the ash catcher and could ignite, resulting in a fire below the bowl. Remove any starting fluid from
the ash catcher before lighting charcoal.
A - Evacuation des cendres B - Clapets fermés C - Clapets ouverts
m AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez du liquide d’allumage, vérifiez toujours le cendrier avant
d’allumer. Le liquide risque de s’écouler dans le cendrier et de s’y enflammer, provoquant ainsi
un feu sous le foyer. Retirez tout fluide de démarrage de l’attrape-cendres avant d’allumer le
charbon de bois.
A- Eliminación de la ceniza B- Orificios cerrados C- Orificios abiertos
m ADVERTENCIA: Si usa fluidos para encender el carbón, revise siempre el recogedor de cenizas
antes de encender. El fluido que puede acumularse en el recogedor de cenizas podría inflamarse
y provocar un incendio debajo de la olla. Elimine cualquier fluido de encendido en el recolector de
cenizas antes de encender el carbón vegetal.
WWW.WEBER.COM®17

USO DE CESTAS PARA
CARBÓN CHAR-BASKET™
Para preparar el método indirecto, se coloca el carbón preparado a
cada lado de los alimentos. Deje espacio suficiente para la bandeja
recogedora de gotas entre las briquetas de carbón. Coloque los
soportes para carbón Char-Basket™ directamente enfrente de la(s) asa(s)
de la barbacoa, con lo que el carbón nunca estará demasiado cerca de la(s) asa(s).
USING CHAR-BASKET™CHARCOAL
HOLDERS
To set up for indirect cooking, prepared charcoal are set on
either side of the food. Leave enough room for a drip pan
between the coals. Position the Char-Basket™ Charcoal
holders opposite the kettle handle(s), so that the charcoal
will be away from the handle(s).
UTILISATION DES PANIERS À CHARBON CHAR-BASKET™
Pour préparer votre barbecue en vue d’une cuisson indirecte, placez le charbon incandescent de chaque côté sur
la grille foyère. Laissez suffisamment de place pour l’insertion d’une barquette en aluminium entre les deux rangées
de charbon. Installez les paniers à charbon Char-Basket™ à l’opposé des poignées de la cuve de cuisson, de façon à
maintenir le charbon à l’écart de ces dernières.
18

TIMER OPERATION
This water-resistant digital cook timer provides both countup and
countdown features in hours, minutes, and seconds.
To set the time to countdown:
• Press the Start / Stop: button to turn on the
backlight.
• Press the HR button (1) to set the number of hours. Hold
the button down to fast forward digits (maximum setting: 99
hours) (4).
• Press the MIN button (2) to set the number of minutes. Hold
the button down to fast forward digits (maximum setting: 59
minutes) (5).
• When the time is set, press the Start / Stop: button
(3) to start the countdown.
• When the time is up, the alarm will sound for 30 seconds and
automatically restart countdown from previous time setting.
IMPORTANT
When the timer has over an hour left on the countdown,
H and M (Hours and Minutes) will flash on and off;
numbers will countdown every minute. When the timer
has less than an hour of time left, H and M turn to M and
S (Minutes and Seconds) and the seconds countdown;
numbers will start to countdown every second.
To clear the time:
• Press the Start / Stop: button to turn on the
backlight.
• Press the HR and MIN: buttons simultaneously (1)(2).
To set the time to countup:
• Press the Start / Stop: button to turn on the
backlight.
• Press the Start / Stop: button again to start
countup. While counting up, display will show the reading in
hour/minute and minute/second formats.
• Press the Start / Stop: button twice to stop timer.
The countup will stop after 99 hours (4), 59 minutes (5).
6
7
8
4
5
1 2
3
Automatic shut off:
• To save battery life, the backlight turns off after 10 seconds.
The timer will turn completely off after 10 minutes of
inactivity.
Note: If using the timer in an environment that subjects it to
electrostatic discharge (static electricity) the time setting may be
lost. If this happens, reset the timer.
Battery installation:
• Use a Phillips screwdriver to unlock the battery compartment
on the back of the timer (6) by turning the screw clockwise.
• Remove the battery cover from the back of the timer (7).
• Add or replace the AAA batteries (8).
• Replace the battery cover.
• Lock the battery cover by turning the screw counterclockwise
with a Phillips screwdriver.
• After the batteries are installed, (0000) will display on the
LCD screen.
Maintenance:
• Do not clean the timer with an abrasive or corrosive
compound. Doing so may scratch it or corrode the electronic
circuits.
• Do not subject the timer to excessive force, shock, dust, or
expose it to excessive temperatures or humidity. Doing so
may result in it malfunctioning, shorter electronic life span,
battery damage, or distorted parts.
• Do not tamper with the internal components of the timer.
Doing so will invalidate the timer’s warranty and may cause
unnecessary damage to the battery and internal parts.
• Do not subject the timer to excessive exposure to direct
sunlight or heavy rain.
• Do not immerse the timer in water.
For best performance, it is recommended to bring
the timer indoors while not in use.
WWW.WEBER.COM®19

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Este temporizador de cocina digital resistente al agua brinda tanto
características de conteo como de cuenta regresiva en horas,
minutos y segundos.
Para configurar el tiempo en cuenta regresiva:
• Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): para
encender la luz posterior.
• Presione el botón HR (1) para establecer la cantidad de horas.
Mantenga el botón hacia abajo para adelantar rápidamente los
dígitos (configuración máxima: 99 horas) (4).
• Presione el botón MIN (2) para establecer la cantidad de
minutos. Mantenga el botón hacia abajo para adelantar
rápidamente los dígitos (configuración máxima: 59 minutos)
(5).
• Cuando esté establecido el tiempo, presione el botón Start/
Stop (Iniciar / Detener): (3) para comenzar la cuenta
regresiva.
• Cuando termine el tiempo, sonará la alarma durante 30
segundos y se reiniciará la cuenta regresiva automáticamente
desde la configuración de tiempo previa.
IMPORTANTE
Cuando al temporizador le falte más de una hora en
la cuenta regresiva, las letras H y M (horas y minutos)
parpadearán; los números contarán cada minuto. Cuando
al temporizador le falte menos de una hora de tiempo,
las letras H y M cambiarán a M y S (minutos y segundos) y
los segundos contarán; los números empezarán a contar
cada un segundo.
Para borrar el tiempo:
• Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): para
encender la luz posterior.
• Presione el botón HR y el botón MIN: simultáneamente (1)
(2).
Para configurar el tiempo en conteo:
• Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): para
encender la luz posterior.
• Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): otra
vez para iniciar el conteo. Durante el conteo, la pantalla
mostrará la lectura en formato de horas/minutos y minutos/
segundos.
• Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): dos
veces para detener el temporizador. El conteo se detendrá
después de las 99 horas (4), 59 minutos (5).
Apagado automático:
• Para ahorrar la vida útil de la batería, la luz posterior se
apaga después de 10 segundos. El temporizador se apagará
completamente después de 10 minutos de inactividad.
Nota: Si se usa el temporizador en un ambiente que esté sujeto a
descargas electrostáticas (electricidad estática), la configuración del
tiempo se puede perder. Si sucede esto, reinicie el temporizador.
Instalación de la batería:
• Use un destornillador Phillips para destrabar el
compartimiento de la batería en la parte trasera del
temporizador (6) girando el tornillo en sentido horario.
• Quite la cubierta de la batería de la parte trasera del
temporizador (7).
• Agregue baterías AAA o reemplace las anteriores (8).
• Reemplace la cubierta de la batería.
• Trabe la cubierta de la batería girando el tornillo en sentido
horario con el destornillador Phillips.
• Después de que estén instaladas las baterías, (0000) se
mostrará en la pantalla LCD.
Mantenimiento:
• No limpie el temporizador con compuestos abrasivos o
corrosivos. Si lo hace, puede rayar o corroer los circuitos
electrónicos.
• No exponga el temporizador a fuerza excesiva, choque
eléctrico, o polvo, ni lo exponga a temperaturas excesivas o
a la humedad. Hacerlo puede provocar un funcionamiento
defectuoso, una vida útil electrónica más corta, daños en la
batería, o deformación de piezas.
• No toque los componentes internos del temporizador.
Hacerlo anulará la garantía del temporizador y puede
provocar daño innecesario en la batería y en las piezas
internas.
• No exponga el temporizador a la luz solar directa o a la lluvia
fuerte.
• No sumerja el temporizador en agua.
Para un mejor rendimiento, se recomienda
colocar el temporizador en un lugar cubierto
cuando no esté en uso.
6
7
8
4
5
1 2
3
20
Table of contents
Other Weber Grill manuals

Weber
Weber one-touch premium User manual

Weber
Weber FT 600 User manual

Weber
Weber Electric Grill Q 140 User manual

Weber
Weber performer deluxe User manual

Weber
Weber 54636 User manual

Weber
Weber spirit II User manual

Weber
Weber Genesis E-330 User manual

Weber
Weber 43154 User manual

Weber
Weber GENESIS 3000 LX User manual

Weber
Weber 55204 User manual

Weber
Weber 1200 User manual

Weber
Weber Summit Series Guide

Weber
Weber Summit E-670 User manual

Weber
Weber ELECTRIC GRILL User manual

Weber
Weber Genesis 320 LP User manual

Weber
Weber Spirit E210 CLASSIC User manual

Weber
Weber One Touch Gold User manual

Weber
Weber performer deluxe User manual

Weber
Weber GRILL OUT HANDLE LIGHT User manual

Weber
Weber Summit E-670 User manual