Wedo 2000 User manual

Bedienungsanleitung
Waage „WEDO 2000“
Stromversorgung
4 x 1,5 V AA Mignon-Batterien oder WEDO-Netzgerät (Prod.-Nr.
50 556) .
Batteriefach auf der Unterseite der Waage öffnen und Batterien wie
vorgegeben einlegen.
WEDO-Netzgerät mit dem auf der Waagenrückseite bendlichen
Anschluss und dem Stromnetz verbinden.
Aufstellen der Waage
Um ein korrektes Wiegeergebnis zu erzielen, stellen Sie die Waage
auf einen ebenen Untergrund. Vermeiden Sie bei der Aufstellung der
Waage unbedingt eine vibrierende Unterlage, direkte Sonneneinstrah-
lung, feuchte oder staubige Räume, Raumtemperaturen unter 10º C
und über 30° C.
Inbetriebnahme
ON / OFF / TARE
Taste drücken. In der Anzeige erscheint „8.8.8.8“. Warten bis
„0“ angezeigt wird.
Waage abschalten
ON / OFF / TARE
Taste ca. 4 Sek. drücken – Waage schaltet ab.
Hinweis: Im Batteriebetrieb schaltet die Waage bei Nichtbe-
nutzung nach ca. 2 Min. automatisch ab.
Tara-Funktion
ON / OFF / TARE
Waage ausschalten. Behälter auegen.
Waage einschalten – in der Anzeige erscheint ..…........… „0“
Wiegegut Ain Behälter geben. In der Anzeige erscheint das
Gewicht von Wiegegut A.
Taste drücken – in der Anzeige erscheint ..........…………. „0“
Wiegegut Bin Behälter dazugeben. Die Waage zeigt das
Gewicht von Wiegegut Ban.
Taste erneut drücken – in der Anzeige erscheint ..…....…. „0“
Wiederholungen sind möglich, bis die maximale Tragkraft
erreicht ist.
Hinweis: Nach Entfernen des Behälters und der Wiegegüter
erscheint in der Anzeige ein negatives Gewicht. Für weitere
Wiegevorgänge Taste drücken. In der Anzeige erscheint .. „0“
Fehlermeldungen
„Lo“ Batterien auswechseln oder falsch eingelegt
„E“ Wiegekapazität überschritten
„-XXXX“ Unterlast, Waage ausschalten und anschließend wieder
einschalten
Garantie
Auf alle Mängel, die auf eventuellen Material- oder Fabrikationsfehlern
beruhen, gewähren wir eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum.
Sollte ein Defekt auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd-
ler oder senden Sie uns die Waage (möglichst im Originalkarton bzw.
sorgfältig verpackt) frei Haus zu. Bitte denken Sie daran, eine Kopie
des Kaufbeleges, auf dem das Kaufdatum ersichtlich ist, beizufü-
gen. Unsere Anschrift lautet (gilt nur für Zusendungen aus Deutsch-
land): Werner Dorsch GmbH, Dieselstr. 13, 64807 Dieburg, Telefon
06071/967-136 und 967-231. Bei unsachgemäßer Behandlung er-
lischt der Garantieanspruch, sollten Sie z.B. keine auslaufgeschützten
Batterien verwenden oder die Waage selbst öffnen.
Die heutigen Möbel sind mit verschiedenen Lacken und Kunststoffen
beschichtet und werden mit unterschiedlichen Pegemitteln behan-
delt. Manche dieser Mittel können die Kunststofffüße der Waage an-
greifen, so dass sie eventuell auf Möbeln unliebsame Spuren hinter-
lassen. Für solche Schäden kann nicht gehaftet werden. Verwenden
Sie bitte daher für Ihre Waage eine rutschfeste Unterlage.
Reinigung
Mit einem feuchten Tuch oder mit etwas Glasreiniger reinigen, kei-
ne aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Vor dem
Eindringen von Wasser schützen.
Gesetzliche Hinweispicht zur Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie
können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden
Art verkauft werden.
Technische Daten WEDO 2000
Tragkraft: 2 kg
Teilung: 1 g
Mindestauage: 3 g
Gewicht: 720 g
Maße: 205 x 170 x 42 mm
Wiegeteller: ca. 160 x 153 mm
Prod.-Nr.: 50 2000
Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Hinweis: Benutzen Sie die Waage möglichst nicht in unmittelbarer
Nähe von starken Sendern, wie z.B. Funkgeräten oder Mikrowellen-
herden. Schalten Sie diese Geräte vor dem Wiegen aus. Sie können
sonst eine verfälschte Gewichtsanzeige erhalten.
Werner Dorsch GmbH • 64807 Dieburg • Germany • www.wedo.de
Operating Manual
Scale „WEDO 2000“
Power supply
4 x 1,5 V AA Mignon batteries or WEDO mains adaptor (Prod.-No.
50 556) .
Open battery compartment at the bottom of the scale and insert
batteries as indicated.
Connect mains adaptor to the input socket at the rear of the scale
and plug into mains supply.
Installation of scale – precautions
To obtain precise weighing, place the scale on a rm level surface.
Avoid vibrating base, or direct sunlight, moisture and dusty environ-
ments. Ideal room temperature between 10° C and 30° C.
Operating the scale
ON / OFF / TARE
Press the key. „8.8.8.8“ appears on the display followed by
„0“.
Switching-off the scale
ON / OFF / TARE
Touching the Off key for approx. 4 sec. will switch the scale
off.
Note: When using batteries the scale automatically shuts off
after approx. 2 min. of non-use.
Tare Function
ON / OFF / TARE
Switch the scale off. Place container onto the weighing
platform. Switch the scale on – scale displays ..............… „0“
Place item Ainto the container – scale displays weight of
item A.
Press key – scale displays ...........................................…. „0“
Place item Binto the container – scale displays weight of
item B.
Press key again – scale displays ...................................... „0“
The above procedure can be repeated until the capacity of
the scale is exceeded.
Note: When container and items are removed from the
platform the scale displays a negative weight. For further
weighing procedures press key – scale displays .............. „0“
Error messages
„Lo“ Batteries need replacing or have been inserted incorrectly
„E“ Max. weighing capacity is exceeded
„-XXXX“ Switch the scale off and then on again
Guarantee
The scale comes complete with a full 3 years guarantee from date of
purchase for faulty workmanship or material. In the unlikely event that
it is necessary to return the scale for attention to your supplier, please
retain the original packing. Important: Please attach receipt / invoice of
purchase. Exclusions to the guarantee include the batteries, damage
caused through negligence or force. The use of non-leakproof batte-
ries will invalidate the guarantee.
Today furniture is coated with various varnishes and polishes which
may not be compatible with the rubber feet of the scale. It is advisable
to use a pad beneath the scale as we cannot be held liable for any
damage which may occur.
Cleaning
Clean with a damp cloth or a little glass-cleaner, do not use any ag-
gressive or abrasive clean-ing agents. Prevent the entry of water.
Legal instructions on battery disposal
Batteries must not be disposed of as household waste. As a consumer
you are legally obliged to return used batteries. You can dispose of
old batteries at public collection points, or any-where batteries of the
relevant type are sold.
Technical specications WEDO 2000
Capacity: 2 kg
Graduation: 1 g
Min. weighing capacity: 3 g
Weight of scale: 720 g
Size of scale: 205 x 170 x 42 mm
Size of platform: 160 x 153 mm
Prod.-No.: 50 2000
This device corresponds to the EC regulation EMV 2014/30/EU
Note: Please do not use the scale in the immediate vicinity of strong
emittors such as transmitting sets or microwave ovens. Switch these
devices off before weighing. Otherwise you might receive a distorted
weighing result.
Mode d‘emploi
Balance „WEDO 2000“
Alimentation
4 x piles AA Mignon 1,5 V ou WEDO bloc secteur (Prod. No.
50 556) .
Ouvrir le compartiment en dessous de la balance et placer les
piles comme indiqué.
Placer la prise jack du bloc secteur dans le logement situé au dos
de la balance. Raccorder le bloc au secteur (230 V / 50 Hz).
Installation de la balance – précautions
Pour obtenir un pesage précis placer la balance sur une surface pla-
ne. Eviter vibration, lumière directe, humidité et poussière. Tempéra-
ture de la pièce entre 10º C et 30º C.
Mise en marche
ON / OFF / TARE
Appuyer sur la touche. La balance afche „8.8.8.8“ et après
„0“.
Arrêt de la balance
ON / OFF / TARE
Appuyer sur la touche approx. 4 secondes et la balance
s’arrête.
Attention: Alimentation par piles: la balance s’éteint automa-
tiquement après 2 min. de non-utilisation.
Fonction Tara
ON / OFF / TARE
Poser le récipient sur le plateau avant d‘allumer la balance.
Appuyer sur la touche. La balance afche ........................ „0“
Mettre l’article Adans le récipient – la balance indique
uniquement le poids du contenu A.
Appuyer sur la touche – la balance afche ....................... „0“
Mettre l’article B dans le récipient – la balance afche le
poids du contenu B.
Appuyer de nouveau sur la touche – la balance afche ... „0“
On peut répéter ce processus jusqu’à ce que la portée
maximale soit atteinte.
Attention: Si le récipient/contenu est retiré du plateau la
balance afche un poids négatif.
Appuyer sur la touche – la balance afche ....................... „0“
Elle est prête pour d’autres pesages.
Afchage
„Lo“ Changer les piles ou piles mal positionnées.
„E“ La capacité de la balance est dépassée.
„-XXXX“ Eteindre la balance en appuyant sur la touche, puis la
rallumer.
Garantie
Nous accordons une garantie de 3 ans à compter du jour de l’achat.
La garantie couvre tous les défauts matériels et de fabrication. Les
dégâts causés par une mauvaise utilisation ne sont pas couverts.
La garantie ne couvre pas les piles. Nous nous réservons le droit de
remplacer, soit les pièces défectueuses, soit l’article complet. Aucune
autre demande de garantie ne sera acceptée. Pour bénécier de la
garantie, l’article doit être accompagné de la carte de garantie dûment
complétée avec la date d’achat et le cachet du revendeur ou d’une
preuve d’achat avec ces mentions.
Nettoyage
Nettoyer avec un chiffon humide ou avec un peu de nettoyant pour
vitres, n’utiliser pas de produit à récurer ou de nettoyage agressif.
Empêcher l‘eau de pénétrer.
Remarque obligatoire de par la loi relative à l’élimination des
piles
Les piles ne font pas partie des ordures ménagères. En tant que
consommateur, vous êtes obligés de par la loi de retourner les piles
usagées. Vous pouvez apporter vos vieilles piles aux centres de col-
lectes publics de votre commune ou dans tous les magasins où des
piles de ce type sont mises en vente.
Spécications techniques Balance WEDO 2000
Portée: 2 kg
Graduation: 1 g
Charge minimale: 3 g
Poids net: 720 g
Dimensions balance: 205 x 170 x 42 mm
Dimensions plateau: 160 x 153 mm
Prod.-No.: 50 2000
Cet appareil est conforme à la norme EMV 2014/30/EU
Remarque: Ne pas utiliser la balance à proximité inmédiate d‘émet-
teurs puissants tels qu‘un poste radio ou un four à micro-ondes. Eteig-
nez ces appareils avant de vous peser sans quoi l‘indication de poids
risquerait d‘être faussée.
GB Istruzioni d‘uso
Bilancia „WEDO 2000“
Alimentazione
4 batterie da 1,5 V Mignon AA o tramite l‘alimentatore WEDO
(N° prodotto 50 556) .
Aprire lo scomparto delle batterie ed inserire le batterie come
indicato.
Collegare l‘adattatore nel connettore dietro la bilancia e quindi
nella presa di corrente 230 V.
Installazione della bilancia - precauzioni
Per ottenere una pesatura precisa, poggiare la bilancia su di una su-
percie perfettamente orizzontale e stabile. Evitare di posizionare la
bilancia alla luce diretta del sole, in ambiente umido o polveroso. La
temperatura ideale è tra 10° C e 30° C.
Accensione
ON / OFF / TARE
Premereil tasto, apparirà sul display „8,8.8.8“ seguito da „0“.
Spegnimento
ON / OFF / TARE
Tenere premuto per circa 4 secondi il tasto – La bilancia
si spegne.
Avvertenza: nel funzionamento a batteria la bilancia si
spegne automaticamente in caso di inutilizzo per 2 minuti
circa.
Funzione Tara
ON / OFF / TARE
Spegnere la bilancia. Posizionare il contenitore sul piatto
della bilancia.
Accendere la bilancia – sul display appare ....................... „0“
Posizionare il pezzo Anel contenitore – il display visualizza
il peso del pezzo A.
Premere il tasto – il display visualizza .............................. „0“
Posizionare il pezzo Bnel contenitore – il display visualizza
il peso del pezzo B.
Premere il tasto – il display visualizza .............................. „0“
La suddetta procedura può essere ripetuta no a che non si
ecceda la capacità della bilancia.
Indicazione: Una volta rimossi dal piatto il contenitore ed il
suo contenuto la bilancia visualizza un peso negativo.
Per ulteriori pesature premere nuovamente il tasto.
Sul display appare ............................................................ „0“
Messaggi errore
„Lo“ Sostituire le batterie o batterie inserite in modo non corretto
„E“ Capacità di pesatura eccedente
„-XXXX“ Sottopeso, spegnere e riaccendere la bilancia
Garanzia
3 anni di garanzia dalla data di acquisto per difetti di produzione o
materiale difettoso. In caso di difetti vi preghiamo di inviare la bilan-
cia al Vostro distributore (possibilmente nell‘imballo originale) in porto
franco. Ricordate di allegare alla bilancia il certicato di acquisto e la
garanzia. In caso di errato utilizzo da parte dell‘utente decade il diritto
di garanzia.
Il mobili d‘ufcio oggi sono spesso trattati con materiali non compati-
bili con i piedini della bilancia. E‘quindi consigliabile poggiare sotto la
bilancia un supporto adeguato e non scivoloso, in quanto Wedo non
garantirà per eventuali danni ai mobili.
Pulizia
Pulire con un panno inumidito o con del detergente per vetri, non utiliz-
zare detergenti e detersivi abrasivi aggressivi. Proteggere da un‘even-
tuale pene-trazione di acqua.
Normativa di legge sullo smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie nei riuti domestici. In qualità di consumatore,
le leggi vigenti vi obbligano a restituire le batterie esauste. Potete con-
segnare le vostre batterie esauste presso gli appositi centri di raccolta
pubblici del vostro comune oppure ovunque vengano vendute batterie
analoghe.
Speciche tecniche Bilancia WEDO 2000
Capacità: 2 kg
Scaglioni: 1 g
Pesata minima: 3 g
Peso: 720 g
Dimensioni della bilancia: 205 x 170 x 42 mm
Dimensioni piatto: 160 x 153 mm
Prod.-No.: 50 2000
Questo apparecchio soddisfa la direttiva EMV 2014/30/EU
Avvertenza: se possibile non usare la bilancia nelle immediate vicinan-
ze di trasmettitori potenti, ad esempio di apparecchi radio o di forni a
microonde. Spegnere questi apparecchi prima della pesatura. In caso
contrario non è da escludere la visualizzazione di una pesatura errata.
Modo de empleo
de la báscula „WEDO 2000“
Alimentación
4 pilas de 1,5 V Mignon AA o tansformador Wedo (código prod.
50 556) .
Abra la tapa del compartimiento de pilas situada debajo de la
báscula y conecte las pilas correctamente.
Conecte el transformador en la toma de la parte posterior de la
báscula y enchufe la clavija en la red eléctrica.
Precauciones para la correcta instalación
Para garantizar un pesaje exacto, coloque la báscula sobre una su-
percie plana. Evite supercies vibrantes o exposiciones directas al
sol y ambientes húmedos y polvorientos. Temperatura ambiente idó-
nea entre 10º C y 30º C.
Funcionamiento de la báscula
ON / OFF / TARE
Pulse la tecla y aparecerá „8.8.8.8“ seguido de „0“.
Desconectar la báscula
ON / OFF / TARE
Presionando la tecla OFF durante 4 segundos la báscula
se desconecta.
Nota: Funcionando con pilas la báscula se TARE des-
conecta automáticamente después de aprox. 2 minutos de
no utilizarla.
Función Tara
ON / OFF / TARE
Coloque el recipiente en la plataforma antes de encender la
báscula. Conecte la báscula – la pantalla indica .............. „0“
Coloque el objeto Aen el recipiente – la pantalla indica el
peso del objeto A.
Presione la tecla – la pantalla indica ................................ „0“
Coloque el objeto Ben el recipiente – la pantalla indica el
peso del objeto B.
Presione de nuevo la tecla – la pantalla indica ................ „0“
Este procedimiento puede repetirse hasta que la capacidad
de la báscula llegue a su límite.
Advertencia : Al retirar el recipiente y objetos de la platafor-
ma, la pantalla indicará un peso negativo.
Para futuros pesajes pulse la tecla – la pantalla indica .... „0“
Aviso de errores
„Lo“ Cambiar las pilas o éstas están mal puestas
„E“ Sobrepasada capacidad máxima
„-XXXX“ Desconecte y vuelva a conectar la báscula
Garantía
La garantía de la báscula cubre 3 años desde la fecha de la compra
por defecto de materiales o de fabricación. Para el improbable caso
de tener que devolver la báscula a su proveedor, guarde el embalaje
original. Importante: adjunte el recibo o factura de compra de la bás-
cula. La garantía excluye daños producidos por negligencia en el uso
o maltrato, así como los ocasionados por instalar pilas no blindadas,
o por abrir la báscula.
El mobiliario actual viene protegido con diferentes barnices y recu-
brimientos, que podrían afectar los pies de goma de la báscula. Se
recomienda colocar la misma sobre una base antideslizante, ya que
tales daños no están cubiertos por la garantía.
Limpieza
Limpiar con un paño húmedo o limpiacristales, no emplear productos
de limpieza agresivos o abrasivos. Proteger contra la penetración de
agua.
Obligación legal de información sobre la eliminación de pilas
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Como usuario está
obligado por ley a devolver las pilas usadas. Puede entregar sus pilas
usadas en los puntos de recogida ociales de su municipio o en todos
los puntos de venta de pilas del tipo en cuestión.
Especicaciones técnicas Balanza WEDO 2000
Capacidad de pesaje: 2 kg
Graduación: 1 g
Peso minimo: 3 g
Peso de la báscula: 720 g
Medidas de la báscula: 205 x 170 x 42 mm
Medidas de la plataforma: 160 x 153 mm
Prod. No.: 50 2000
Este aparato corresponde a la regulación de la EMV 2014/30/EU
Nota: Por favor no utilizar la báscula Bajo extremas inuencias
electromagnéticas, p. ej. durante el funcionamiento de un radiotrans-
misor directamente cerca del aparato, puede originarse una alteración
en el valor indicado.
Manual Instruções
Balança „WEDO 2000“
Fonte de energia
Pilhas de 4 x 1,5 V Mignon AA ou transformador WEDO (Prod.
No. 50 556) .
Abra o compartimento de pilhas debaixo da balança e junte as
pilhas colocando-as como indicado.
Junte o transformador a cha por detrás da balança e ligue o a
rede eléctrica.
Instalaçāo da balança
Para obter resultados precisos coloque a balança numa superfície
rme e direita. Evite sitios com exposiçāo solar e húmidos. A tempera-
tura ideal situa-se entre os 10° C e os 30° C.
Utilizaçāo da balança
ON / OFF / TARE
Pressione a tecla, no ecrā aparece „8.8.8.8“ espere até
aparecer „0“.
Desligar a balança
ON / OFF / TARE
Pressione a tecla 4 segundos – a balança desliga.
Nota: Quando se está a utilizar pilhas a balança desliga-se
automática em 2 min. de nāo uso.
Funçāo tara
ON / OFF / TARE
Desligue a balança e ponha o recipiente.
Ligue a balança, no ecrā aparece .................................... „0“
Ponha o objecto A dentro do recipiente, no ecrā aparece o
peso do objecto A.
Pressione a tecla, no ecrā aparece .................................. „0“
Junte o objecto B ao recipiente, no ecrā aparece o peso do
objecto B.
Pressione a tecla novamente, no ecrā aparece ............... „0“
O procedimento pode ser repetido até a balança atingir o
limite de peso.
Nota: Quando o recipiente e os objectos forem retirados da
balança no ecrā aparece um peso negativo.
Para continuação de processo, pressione a tecla,
no ecrā aparece ................................................................ „0“
Mensagens de erro
„Lo“ Trocar as pilhas ou colocadas de maneira incorrecta
„E“ Peso máximo atingido
„-XXXX“ Desligue a balança e ligue novamente
Garantia
A balança vem com uma garantia completa de 3 anos, desde a data
da compra, por má montagem ou falhas no material. Se for necessário
devolver a balança ao seu fornecedor, por favor faça-o com a caixa
original. Entregue o seu recibo/factura na devoluçāo. Pilhas e má
útilizaçāo estāo exclusas da garantia. O uso de pilhas nāo alcalinas
invalida a garantia.
Muintas supercies nāo sāo compativeis com a borracha dos pés da
balança. Aconselha-mos a por um tapete por baixo da balança que
estes estragos estão exclusos da garantia.
Limpeza
Limpar com um pano húmido ou com um pouco de limpador de vidro,
não utilizar nenhum agente de limpeza agressivo ou abrasivo. Prote-
ger da inltração de água.
Aviso obrigatório legal para o descarte de baterias
Baterias não pertencem ao lixo doméstico. Como consumidor, está
obrigado legalmente a retornar baterias usadas. Poderá entregar as
suas baterias usadas nos postos de colecta públicos do seu município
ou em todos os locais onde baterias do tipo correspondente sejam
vendidas.
Especicações Técnicas Balança WEDO 2000
Capacidade: 2 kg
Graduaçāo: 1 g
Tiragem mínima: 3 g
Peso: 720 g
Tamanho balança: 205 x 170 x 42 mm
Tamanho plataforma: 160 x 153 mm
No. do artigo: 50 2000
Este aparelho é desparasitado correspondendo à directiva válida
de CEM (2014/30) da CE
Nota: O display pode ser afectado por campos electromagnéticos
como por ex. um rádio. Por favor se vir que há sinal de interferências
desse tipo desligue a balança, e ligue-a longe da fonte causadora do
interferência.
Gebruikshandleiding
Weegschaal „WEDO 2000“
Stroomvoorziening
4 batterijen van 1,5 V Mignon AA of via WEDO netadapter (Prod.
No. 50 556) .
Het compartiment aan de onderzijde van de weegschaal openen
en de batterijen volgens de voorschriften plaatsen.
Sluit de netadapter aan, op de aan de achterzijde aanwezige
stekkerverbinding en vervolgens op het lichtnet stopkontakt.
Plaatsing van de weegschal
Om een correcte weging te verkrijgen, dient de weegschaal op een
effen ondergrond geplaatst te worden. Vermijd bij plaatsing beslist
een vibrerende ondergrond, direkte plaatsing in zonlicht, vochtige en/
of stofge ruimten, temperaturen beneden 10º C en boven 30º C.
Bediening van de weegschaal
ON / OFF / TARE
Toets indrukken – in het beeldscherm verschijnt „8.8.8.8“.
Wacht op „0“.
Weegschaal uitschakelen
ON / OFF / TARE
Toets ca. 4 seconden indrukken – weegschaal schakelt uit.
Attentie: De weegschaal schakelt bij niet gebruik na ca.
120 seconden automatisch uit.
Tara-funktie
ON / OFF / TARE
Weegschaal uitschakelen en weeghulpstuk plaatsen.
Weegschaal aanzetten. In het beeldscherm verschijnt ..... „0“
Weeggoed Ain het weeghulpstuk plaatsen. In het beeld-
scherm verschijnt het Gewicht van weeggoed A.
Toets indrukken – in het beeldscherm verschijnt .............. „0“
Weeggoed Bin het weeghulpstuk plaatsen. Weegschaal
geeft het gewicht van weeggoed Baan.
Toets opnieuw indrukken – in het beeldscherm verschijnt „0“
Continue herhaling is mogelijk totdat het maximale weeg-
bereik is gehaald.
Attentiepunt: Na het verwijderen van het weeghulpstuk en
de weeggoeden verschijnt in het beeldscherm een knip-
perende negatieve gewichtsaangave.
Toets indrukken – Weegschaal is gereed voor verdere
weegvoorgangen. In het beeldscherm verschijnt ............. „0“
Foutmeldingen
„Lo“ Batterijen vervangen of foutief geplaatst
„E“ Weegbereik overschreden
„-XXXX“ Onderbelast. Weegschaal uitschakelen en opnieuw
aanschakelen.
Garantie
Vanaf de datum van aankoop wordt een garantietermijn van 3 jaar ver-
leent op alle eventuele optredende materiaal- en/of fabricagefouten.
Indien een defekt optreed, wendt u zich tot uw vakhandelaar of zend
ons de weegschaal (liefst in de originele verpakking ofwel zorgvuldig
verpakt) franko huis toe. Absoluut noodzakelijk is, een kopie van de
aankoopnota, van welke de aankoopdatum duidelijk aeesbaar is, bij
te voegen. Bij onjuist gebruik vervalt iedere garantie, bijvoorbeeld bij
gebruik van lekkende batterijen of indien de weegschaal geopend is
geworden.
Huidig meubilair is voorzien van verscheidene laklagen en kunststoa-
gen en worden met verscheidene onderhoudsmiddelen gepleegd.
Sommige van deze onderhoudsmiddelen kunnen het kunststof (voe-
ten) van de weegschaal aantasten, zodat eventueel sporen achter
kunnen blijven op het meubilair. Voor dergelijke schade kan geen
aansprakelijk worden geaccepteerd. Gebruik daarom een antislip on-
dergrond voor de weegschaal.
Reiniging
Met een vochtige doek of met een beetje glasreinigingsmiddel reini-
gen, geen agressieve reinigings- of schuurmiddelen gebruiken. Be-
schermen tegen binnendringen van water.
Wettelijke verwijzingsverplichting m.b.t. verwerking van
batterijen
Batterijen horen niet thuis in het huisvuil. Als consument bent u wette-
lijk verplicht gebruikte batterijen terug te geven. U kunt uw oude bat-
terijen afgeven bij de openbare verzamelplaatsen van uw gemeente
of overal waar batterijen van het betreffende soort worden verkocht.
Technische gegevens Weegschaal WEDO 2000
Weegbereik: 2 kg
Uitlezing: 1 g
Minimaal steunpunt: 3 g
Gewicht: 720 g
Afmetingen: 205 x 170 x 42 mm
Weegplateau: 160 x 153 mm
Prod. No.: 50 2000
Dit apparaat is ontstoord conform de geldende EU-richtlijn EMC
(2014/30).
Opmerking: Onder extreme elektromagnetische invloeden, b.v. bij het
gebruik van een mobilofoon in de directe omgeving van het apparaat,
kan de weergegeven waarde worden beinvloed. Na beeindiging van
de storende invloed kan het product weer correct worden gebruikt,
eventueel dient het opnieuw te worden ingeschakeld.
DE FR IT ES PT NL
Stand: 01/2017
Table of contents