Weka 612.3260.30.00 Operating instructions

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Art.-Nr.
612.3260.30.00
Art.-Nr.
612.6060.30.00
Stand 1448
en ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
fr NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
1
- de -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
danke, daß Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder
Beschädigungen zu vermeiden.
WICHTIG !
Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das weka-Produkt vollständig und
unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit. Diese Liste dient Ihnen zur
Kontrolle auf Vollständigkeit der Einzelteile und ist mit dem Kaufbeleg aufzubewahren. Eventuelle
Beanstandungen können mit Hilfe dieser Liste problemlos behoben werden. Die Pos.-Nummern
der Packliste stimmen nicht mit den Pos.-Nummern folgender Montageanleitung überein.
Wir empfehlen Ihnen die Montage mit 3 Personen durchzuführen.
Zur Verhütung von Unfällen ist zu vermeiden, daß sich Kinder während der Montage in
unmittelbarer Nähe befinden.
Weiterentwicklungen im Sinne des technischen Fortschritts behalten wir uns vor. So können
geringfügige Abweichungen in den Darstellungen entstehen.
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen! Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen,
sowie Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben
werden.
EMPFEHLUNGEN
Bitte bohren Sie alle Schraubverbindungen vor, um Beschädigungen an den Holzteilen zu
vermeiden! Folgendes Zeichen macht Sie während der Anleitung nochmals darauf aufmerksam:
+
Schützen Sie das Holz vor stundenlanger, direkter Sonneneinwirkung oder Feuchtigkeit.
Holz ist ein Naturprodukt. Verschiedenartige Färbungen, Äste und Rißbildung sind normal und
haben keinen Einfluß auf die Statik.
ACHTUNG!
Die Maße sind im Verlauf der gesamten Montage regelmäßig zu kontrollieren!
Voraussetzung für eine statikgerechte Montage ist die Verankerung der Pfosten mittels H-
Pfostenträgern in Betonfundamenten. Die Pfostenträger sind als weka-Zubehör gegen Aufpreis
erhältlich.
Den Fundamentplan erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler!
Um das exakte Ausrichten der H-Anker zu erleichtern, kennzeichnen Sie die erforderlichen
Pfostenabstände auf einem Richtholz und befestigen dort die Anker mit Schraubzwingen
Danach hängen Sie die H-Anker in die zuvor ausgehobenen Fundamentlöcher, wobei ein
Mindestabstand von 2 cm zwischen Fundamentoberkante und oberer Strebe einzuhalten ist.
Nachdem Sie die Löcher mit Beton C25/30 aufgefüllt haben, müssen die Fundamente mindestens
3 Tage lang aushärten.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Die Firma weka Holzbau GmbH gewährt Ihnen 5 Jahre Garantie auf Konstruktion und
Verarbeitungsqualität. Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile kostenlos ersetzt. Die durch
den Austausch entstehenden Kosten sind im Garantieanspruch nicht enthalten.
Garantieansprüche können nur in Verbindung mit Original-Packlisten und Kaufbeleg in
Anspruch genommen werden.
Schadhafte oder defekte Einzelteile müssen vor dem Einbau beanstandet werden, da sonst der
Garantieanspruch erlischt.
Von der Garantie sind Mängel ausgeschlossen, die bedingt sind durch:
unsachgemäße Fundamente und Gründungen
nicht gemäß dieser Anleitung durchgeführten Montage
Schneelasten über 1,25 kN/m²

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
2
eigene Veränderungen am Produkt
fehlerhafte Pflege zur Erhaltung der vorhandenen Holzqualität
das Vorherrschen von Windgeschwindigkeiten über Windstärke 7 (steifer Wind)
Im Binnenland sind hierbei Auswirkungen wie z.B. die Bewegung ganzer Bäume und
die fühlbare Hemmung beim Gehen im Freien zu beobachten. Bei Verursachung von
Mängeln aufgrund dieser Bedingungen wird keine Gewährleistung übernommen.
Naturkatastrophen oder anderweitige gewaltsame Einwirkungen.
Bei Farbveränderungen, Rißbildung, Verzug oder ähnlichen Veränderungen, die bei Hölzern im
Freien normal sind, besteht kein Reklamationsgrund. Auch die Dachplatten unterliegen
Farbveränderungen.
Weitergehende Ansprüche und Folgeschäden fallen nicht unter die Garantiebestimmungen. Es gelten
unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
ACHTUNG! Bei Nachrüstung von Wandelementen, Geräte-, Lagerräumen oder sonstigen
Wandverkleidungen ist eine ständige und vollflächige Unterlüftung der Dachplatten zwingend
erforderlich, da es sonst zu Hitzestau und Beschädigung der Dachplatten kommen kann.
Dazu ist oberhalb der Wände bis zu den Dachplatten ein Mindestabstand von ca. 20 cm zu
gewährleisten.
HINWEISE - DACHPLATTEN
Die Dachplatten sind vor der Montage überdacht zu lagern oder gegen direkte Sonnenbestrahlung
zu schützen! Hierzu eignet sich besonders weiße Folie. Bei mehreren übereinander gestapelten
Platten kann sich ein Wärmestau bilden, der durch einen Brennglaseffekt zu Verformungen und
Verfärbungen der Platten führt.
Die Montage der Platten darf nicht bei einer Temperatur von unter +5°C bzw. über 30°C erfolgen.
Um die Dichtheit Ihres Carports zu garantieren, ist beim Verlegen der Dachplatten mit Silikon
(nicht im Lieferumfang enthalten) zu arbeiten.
Die Bohrung der Dachplatten ist in einer Größe von d = 10mm vorzubohren, sonst erlischt
der Garantieanspruch!
Beachten Sie, dass die Schrauben nicht zu fest angezogen werden, um das Arbeiten der Platten
zu gewährleisten.
WERKZEUG
Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn der Montage zurecht gelegt haben.
Bandmaß Wasserwaage Bleistift Säge
Bohrmaschine Elektroschrauber Kegelbohrer Schraubzwingen
= Einfahrt
Schraubenschlüssel
HINWEIS
In regelmäßigen Abständen sollten die Verschraubungen überprüft und nachgezogen werden. Dieses
Produkt ist überwiegend aus Massivholz gefertigt und da es sich bei dem Werkstoff Holz um ein
Naturprodukt handelt, kann es vorkommen das durch extreme Witterungseinflüsse, insbesondere
nach langen Wärmeperioden, sich Trockenrisse bilden. Diese Trockenrisse sind keinesfalls ein
Qualitätsmängel, sondern eine natürliche Erscheinung und je nach Wetterlage können sich diese
Risse bis auf ein Minimum wieder verschließen.Darüber hinaus haben diese Trockenrisse, welche in
Längsrichtung des Holzes auftreten, keinen Einfluss auf die Festigkeit und Belastbarkeit des
Materials. Das heißt, die statischen Eigenschaften werden nicht beeinträchtigt.

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
3
- en -
Dear customer
Thank you very much for choosing a weka product.
Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid
errors in assembly or damage.
IMPORTANT
Please use the enclosed packing list to check immediately that your weka product has
been delivered complete and intact.
Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list
enables you to check that all the individual parts are present. It should be retained along with the
proof of purchase. Any complaints which may arise can probably be easily rectified with this list.
The item numbers on the packing list do not correspond to the item numbers in the following
assembly instructions.
We recommend that 3 people carry out the assembly.
In order to prevent accidents, we recommend that children are kept out of the direct vicinity during
assembly.
We reserve the right to make further technological developments. This means that there many be
minor deviations in the illustrations.
Please do not simply throw away the packaging material. Paper, card and corrugated board as
well as plastic packaging materials should be placed in the correct collection containers.
RECOMMENDATIONS
Please drill pilot holes for all screw connections to avoid damaging the wood. The following
symbol in the instructions will indicate when this is necessary:
+
Protect the wood from hours of direct sunlight and moisture.
Wood is a natural product. Fluctuations in colour, knots and cracks are normal and have no
influence on the statics.
A prerequisite for successful assembly, is the anchoring of the studs in the concrete foundation
using H stud supports. The stud supports are available as weka accessories for an additional cost.
NOTE!
The dimensions are to be checked regularly during the course of the entire installation!
A foundation plan can be obtained from your specialist dealer!
In order to facilitate the precise alignment of the H anchors, mark the necessary post clearances
on a piece of guide wood and fix the anchors in place with screw clamps
Then suspend the H anchors in the base holes already prepared. A minimum clearance of 2 cm is
to be maintained between the upper edge of the foundation and the upper strut.
After the holes have been filled with C25/30 concrete, the foundation must be allowed to set for at
least 3 days.
GUARANTEE CONDITIONS
weka Holzbau GmbH provides you with a 5-year guarantee for design and processing quality. Within
the guarantee time, faulty parts will be replaced free of charge. Costs arising as a result of the
exchange are not included in the guarantee claim.
Guarantee claims may only be made in conjunction with the original packing list and proof of
purchase.
Damaged or defective parts must be rejected prior to installation otherwise any warranty claim shall be
terminated.
Excluded from the guarantee are defects caused by:
improper subsoil and foundations
assembly not carried out in accordance with these instructions
snow load in excess of 1.25 kN/m²

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
4
your own alterations to the product
defective care in the maintenance of the current wood quality
prevailing winds in excess of force 7 (stiff wind)
Inland, consequences such as the movement of whole trees and any noticeable
impedance when walking in the open air are to be observed. No defects due to
these conditions will give rise to a guarantee.
Natural catastrophes or other violent occurrences.
Fluctuations in colour, crack formation, warping or similar changes which are completely
normal outdoors are no grounds for making a claim.
Further claims and consequential damage do not fall under the guarantee regulations. Our General
Terms and Conditions apply.
NOTE! For retrofitting of wall elements, equipment and storage rooms, or other wall coverings,
constant and full-surface ventilation underneath the roof panels is required, as otherwise heat
may be built up and the roof panels damaged.
For this, a minimum distance of 20 cm up to the roof panels must be ensured.
NOTES – ROOF TILES
Prior to mounting, the roof tiles are to be stored undercover and out of direct sunlight. This applies
in particular to white foils. Heat may build up under a stack of tiles leading to distortion and
discoloration of the tiles due to the burning glass effect.
Roof tiles must not be mounted in temperatures below +5°C or above 30°C.
In order to guarantee the impermeability of your car port, silicon is to be used when laying the roof
tiles (not included in the delivery.
The roof tiles are to be pre-drilled with holes with a diameter = 10 mm.
Please note that the screws are not to be screwed down too tightly in order to guarantee the
function of the tiles.
Note: No false floor may be installed or thermal insulation provided below the roof tiles. There
must be adequate ventilation beneath the roof tiles.
TOOL
You should have the following tools to hand before beginning assembly. (Not supplied.)
Spring tape measure Spirit level Pencil Mitre saw/hand disk saw
Drill Electric screwdriver Taper drill Screw clamp
Spanner = Entrance
Il est conseillé de vérifier et de resserrer les assemblages vissés à intervalles réguliers. Ce produit est
essentiellement fabriqué en bois massif. Le bois étant un matériau naturel, il se peut que des
conditions climatiques extrêmes, notamment après de longues périodes de chaleur, entraînent la
formation de fentes de sécheresse. Ces fentes de sécheresse ne constituent en aucun cas un défaut
de qualité, mais un phénomène naturel. Selon la situation météorologique, ces fentes peuvent se
refermer quasi-intégralement.De plus, ces fentes de sécheresse, qui apparaissent dans le bois dans
le sens de la longueur, n'exercent aucune influence sur la solidité et la résistance du matériau.
Autrement dit, les propriétés statiques ne sont pas affectées.

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
5
- fr -
Chère Cliente, cher Client
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit weka.
Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter les erreurs et
les dommages.
IMPORTANT !
Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste des pièces, si le produit weka est
arrivé complet et en bon état.
Ne détruisez la liste des pièces qu'une fois la garantie écoulée. Cette liste vous permet de vérifier
si les pièces détachées sont complètes et doit être conservée avec le justificatif d'achat. Elle vous
permettra de faire valoir aisément d'éventuelles réclamations. Les numéros de pos. de la liste des
pièces ne sont pas identiques aux numéros de pos. de la présente notice de montage.
Nous vous recommandons d'effectuer le montage à 3 personnes.
Afin de prévenir tout accident, éviter la présence d'enfants à proximité durant le montage.
Nous nous réservons le droit d'apporter aux produits des modifications dans le cadre de
l'évolution technique. De légères différences sont par conséquent possibles par rapport aux
illustrations.
Ne pas jeter simplement le matériel d'emballage! Les emballages en papier, carton et carton
ondulé doivent être déposés dans le container de tri correspondant.
RECOMMANDATIONS
Pré-percez tous les assemblages vissés afin d'éviter d'endommager les éléments en bois! Ceci
vous est rappelé par le symbole suivant dans la notice:
+
Evitez d'exposer le bois au soleil ou à l'humidité pendant des heures.
Le bois est un produit naturel. Les différentes colorations, les nœuds et les fissures sont normaux
et n'ont aucun effet sur la tenue statique.
ATTENTION !
Les cotes doivent être vérifiées régulièrement tout au long du montage !
Le montage en respect des règles de la statique exige d'ancrer les poteaux à l'aide de supports
en H dans des fondations en béton. Les supports de poteaux sont disponibles à titre d'accessoires
weka contre supplément.
Le plan de fondation vous sera remis par votre revendeur!
Pour faciliter l'alignement précis des éléments d'ancrage en H, repérez les distances nécessaires
entre les poteaux sur une latte repère et fixez-y les éléments d'ancrage à l'aide de serre-joints
Suspendez ensuite les éléments d'ancrage en H dans les trous préalablement aménagés de la
fondation en laissant au moins 2 cm entre le bord supérieur de la fondation et l'entretoise
supérieure.
Après avoir rempli les trous de béton C25/30, laissez durcir les fondations pendant au moins 3
jours.
CLAUSES DE GARANTIE
weka Holzbau GmbH accorde une garantie de 5 ans sur la construction et la qualité de fabrication. Au
cours de la période de garantie, les pièces défectueuses sont remplacées gratuitement. Les coûts liés
au remplacement ne sont pas couverts par la garantie.
L'original de la liste des pièces et l'original du justificatif d'achat sont nécessaires pour faire
valoir tous droits relatifs à la garantie.
Des pièces défectueuses ou endommagées doivent faire l’objet d’une réclamation avant le
montage, après celui-ci elles ne seront plus garanties.
La garantie ne couvre pas les vices dus à:
des fondations et soubassements non conformes
un montage non conforme aux présentes instructions
des charges dues à la neige supérieures à 1,25 kN/m²
des modifications du produit

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
6
un manque d'entretien en vue du maintien de la qualité du bois
la prédominance de vents d'une force supérieure à 7 (grand frais)
A l'intérieur des terres, tenir compte à ce sujet par ex. du fait que les arbres entiers bougent ou
qu'il est difficile de se déplacer à l'extérieur. Aucun recours au titre de la garantie ne peut être
accepté pour les vices consécutifs à ces situations.
des catastrophes naturelles ou à l'emploi de la force.
Les changements de couleur, la formation de fissures, la déformation ou les autres
modifications de ce type sont normaux pour le bois à l'extérieur et ne constituent pas des
motifs de réclamation.
Les autres droits et dommages secondaires n'entrent pas dans le cadre des clauses de garantie. En
application de nos conditions générales de vente.
ATTENTION ! En cas de rajout d'éléments de parois, d'espaces de stockage, de locaux à outils
ou autres revêtements de parois, il est absolument nécessaire d'assurer une circulation de l'air
permanente sous toute la surface des panneaux de toit afin d'éviter tout endommagement de
ces derniers dû à une accumulation de chaleur.
Veiller par ailleurs à respecter un espace minimum d'env. 20 cm entre le haut des parois et les
panneaux de toit.
Remarques – Panneaux de toit
Les panneaux de toit doivent être entreposés sous abri avant le montage ou protégés du soleil !
L'utilisation de film blanc est particulièrement adaptée. L'empilement de panneaux peut
conduire à une accumulation de chaleur qui, par effet de loupe, entraîne une déformation et une
décoloration des panneaux.
Les panneaux ne doivent pas être montés par une température inférieure à +5°C ou supérieure
à 30°C.
Pour garantir l'étanchéité de votre abri-garage, utiliser de la silicone (non fournie) pour la pose
des panneaux.
Pré-percer les panneaux de toit à d = 10 mm !
Les vis ne doivent pas être trop serrées pour permettre aux panneaux de travailler.
Attention : Ne pas installer de faux plafond ou d'isolation thermique sous les panneaux de toit.
Une aération suffisante est absolument indispensable sous les panneaux de toit !
OUTIL
Pour le montage, nous vous recommandons de préparer les outils suivants. (N'est pas compris dans
la fourniture!)
Décamètre à ruban Niveau à bulle Crayon Scie à denture fine
Perceuse visseuse élecktrique alésoir conique serre-joint
Clé = Entreé
Il est conseillé de vérifier et de resserrer les assemblages vissés à intervalles réguliers. Ce produit est
essentiellement fabriqué en bois massif. Le bois étant un matériau naturel, il se peut que des
conditions climatiques extrêmes, notamment après de longues périodes de chaleur, entraînent la
formation de fentes de sécheresse. Ces fentes de sécheresse ne constituent en aucun cas un défaut
de qualité, mais un phénomène naturel. Selon la situation météorologique, ces fentes peuvent se
refermer quasi-intégralement.De plus, ces fentes de sécheresse, qui apparaissent dans le bois dans
le sens de la longueur, n'exercent aucune influence sur la solidité et la résistance du matériau.
Autrement dit, les propriétés statiques ne sont pas affectées.

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
7
- it -
Egregi clienti,
ci congratuliamo con voi per avere scelto un prodotto weka.
Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o
danni.
IMPORTANTE !
Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato
fornito completo e senza danni.
Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio solo alla scadenza del periodo di garanzia.
Questa lista serve per controllare la completezza della fornitura e deve essere conservata insieme
allo scontrino. Con l'ausilio della lista è possibile risolvere eventuali reclami. I numeri di posizione
della lista di imballaggio non corrispondono con i numeri di posizione delle seguenti istruzioni di
montaggio.
Raccomandiamo di eseguire il montaggio in 3 persone.
Per scongiurare eventuali incidenti tenere lontano i bambini dal luogo di montaggio
Ci riserviamo di apportare modifiche ai fini del progresso tecnologico. Per tale motivo è possibile
che nelle rappresentazioni vengano a crearsi lievi differenze.
Non gettare via il materiale di imballaggio! La carta, il cartone normale e ondulato cosìccome gli
imballaggi in plastica devono essere smaltiti negli appositi contenitori di raccolta.
RACCOMANDAZIONI
Per evitare danni agli elementi in legno si raccomanda di preforare tutti i punti di avvitaggio a vite!
Il presente simbolo richiama la vostra attenzione su tale particolare nel corso delle istruzioni:
+
Proteggete il legno dall'irradiazione solare diretta e dall'umidità prolungate.
Il legno è un prodotto naturale. Differenti irregolarità cromatiche, la ramificazione e la crepatura
sono da considerarsi normali e non hanno alcuna influenza sulla statica.
ATTENZIONE!
Durante il montaggio le misure devono essere controllate regolamente!
Per un corretto montaggio statico è necessario ancorare i montanti nelle fondamenta in
calcestruzzo con supporti ad H. I supporti dei montanti sono disponibili come accessorio weka su
sovraprezzo.
Per uno schema delle fondamenta rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato!
Per facilitare l'allineamento dell'elemento di ancoraggio ad H contrassegnate le necessarie
distanze fra i montanti con un regolo e fissate in tali punti gli elementi di ancoraggio per mezzo di
morsetti .
Successivamente inserite gli elementi di ancoraggio ad H nei pozzetti di fondamenta creati in
precedenza, rispettando una distanza di 2 cm fra il bordo superiore delle fondamenta e la traversa
superiore.
Dopo aver riempito i pozzetti con calcestruzzo C25/30, le fondamenta devono asciugare per
almeno 3 giorni.
Condizioni di garanzia
La weka Holzbau GmbH vi offre una garanzia di 5 anni sugli elementi costruttivi e sulla qualità di
lavorazione. Durante il periodo di garanzia i componenti difettosi vengono sostituiti gratuitamente. La
garanzia non comprende i costi causati dalla sostituzione di componenti difettosi.
La garanzia può essere applicata solamente se accompagnata dalla lista di imballaggio e dallo
scontrino di acquisto originali.
Prima di procedere con il montaggio, le parti danneggiate o difettose devono essere eliminate,
in caso contrario la garanzia decade.
La garanzia non copre difetti causati da:
fondamenta e fondi non appropriati
un montaggio non eseguito come specificato nelle presenti istruzioni
carichi di neve maggiori di 1,25 kN/m²
modifiche al prodotto apportate di propria iniziativa

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
8
manutenzione errata del legno
presenza costante di venti maggiori di forza 7
nell'entroterra sono visibili effetti quali l'oscillazione di interi alberi e palesi difficoltà nel cammino
all'aperto. il produttore non risponde nel caso di danni derivanti da tali cause.
catastrofi naturali o altri fattori di intervento violento.
Per modifiche cromatiche, formazione di crepe, distorsioni o simili cambiamenti, normali per
legni all'aperto, non vi è motivo di reclamo. La garanzia non copre ulteriori rivendicazioni e danni
derivati. Valgono le nostre condizioni generali di vendita.
ATTENZIONE! Nel montaggio degli elementi da parete, dei portattrezzi, dei ripostigli o di altri
rivestimenti delle pareti è assolutamente necessaria una ventilazione costante e su tutti i
pannelli del tetto, poiché altrimenti si potrebbe verificare dell’accumulo di calore e un
danneggiamento dei pannelli.
Inoltre, sopra le pareti deve essere consentita una distanza minima di ca. 20 cm fino ai pannelli
del tetto.
Istruzioni – Piastre del tetto
Prima dell’assemblaggio, le piastre vanno conservate in un luogo riparato o lontano dalla luce
solare diretta! A tale scopo, si presta particolarmente bene un telone bianco. In caso di
sovrapposizione di più piastre, può verificarsi un ritardo nella trasmissione del calore, che può a
sua volta causare un effetto di focalizzazione, con conseguenti deformazioni o alterazioni del
colore!
L’assemblaggio delle piastre non va eseguito in presenza di temperature inferiori ai +5°C o
superiori ai 30°C.
Per garantire la tenuta stagna del vostro Carport, va impiegato del silicone (non incluso nella
partita) per l’installazione delle piastre.
I fori per l’installazione delle piastre del tetto devono avere un diametro di = 10 mm!
Vi preghiamo di considerare che le viti non vanno strette troppo, per consentire il funzionamento
delle piastre.
Attenzione: Sotto le piastre del tetto non è consentito inserire tramezzi o materiali isolanti. È
assolutamente necessario garantire un’adeguata ventilazione al di sotto delle piastre del tetto!
UTENSILE
Prima di iniziare con il montaggio tenere a portata di mano i seguenti utensili.(Non compreso nella
fornitura!)
metro a nastro livella ad acqua Matita sega fine
trapano avvitatore elettrico trapano conico morsetto
chiave = Ingresso
Si raccomanda di controllare periodicamente tutti i collegamenti a vite e di riserrarli all'occorrenza.
Questo prodotto è prevalentemente realizzato con legno massiccio e poiché nel materiale legno si
tratta di un prodotto naturale, in seguito a condizioni atmosferiche estreme, in particolare durante i
lunghi periodi estivi, non è da escludere una formazione di fessure di essiccamento. Queste fessure di
essiccamento non sono in nessun caso un difetto di qualità, bensì un fenomeno naturale. A seconda
delle condizioni atmosferiche queste fessure possono di nuovo chiudersi, lasciando soltanto uno
spiraglio minimo.Inoltre, queste fessure di essiccamento, che si formano in senso longitudinale sul
legno, non hanno alcun influsso sulla stabilità e sul carico del materiale. Ciò significa che non vengono
in alcun modo pregiudicate le caratteristiche statiche.

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
9
Stück
Pos Bild Abmessung
[mm]
612.3260
612.6060
120 / 120 / 2134 2 3
120 / 120 / 1237 2 3
60 / 120 / 3050 4 8
40 / 120 / 3000 4 4
60 / 120 / 800 4 7
120 / 120 / 1643 2 3
120 / 120 / 1895 2 3

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
10
Stück
Pos Bild Abmessung
[mm]
612.3260
612.6060
40 / 120 / 2700 9 18
20 / 120 / 3040 2 4
40 / 120 / 2787 1 2
1074 x 3100 6 12
60 / 120 / 900 2 3
60 / 120 / 200 6 9
40 / 60 / 120 4 8

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
11
Stück
Pos Bild Abmessung
[mm]
612.3260
612.6060
M12 x 150 6 9
13mm 12 18
13,5 / 44 16 32
M12 6 18
M12 x 220 - 8
M12 x 180 16 16
4,0 x 35 485 980

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
12
Stück
Pos Bild Abmessung
[mm]
612.3260
612.6060
48 / 12 28 42
5,0 x 120 20 35
5,0 x 80 12 25
4,5 x 70 10 40
4,0 x 40 25 40
4,5 x 45 165 330
40 x 110 18 36

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
13
Stück
Pos Bild Abmessung
[mm]
612.3260
612.6060
4 6
2,5 x 16 2 2
1 1
165 330

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
14
GRUNDRISSE:
Art.-Nr.: 612.3260.00.00
Art.-Nr.: 612.6060.00.00

SCHNITTE:
A – A
B - B

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
16
Art.-Nr.: 612.3260.00.00
de Pfosten
en Stud
fr poteau
it montante

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
17
a=b

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
18
1. 2.
3. 4.

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Weka Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

E-Z UP
E-Z UP Eclipse II Professional owner's manual

skandika outdoor
skandika outdoor GOTLAND 5 Setup Instruction

PROTENT
PROTENT 2000 manual

Penguin
Penguin TM5X8200 instruction manual

Tarasola
Tarasola Elegancy Use and maintenance manual

Outdoor Revolution
Outdoor Revolution Eclipse Pro Annexe Instructions & care manual

Coleman
Coleman 2000007832 Setup instructions

RioOutdoors
RioOutdoors 4S-DH installation instructions

Kiwi Camping
Kiwi Camping Falcon 9 Pitching instructions

Tentipi
Tentipi Base 5 12310 Assemble

Kampa
Kampa CT9003 Activity Shelter 350 Assembling manual

Asweets
Asweets Wonder & Wise CAMO SCOUT TENT Assembly instructions