WellerFT Zero Smog 2 User manual

DE Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original
instructions
ES Traducción del manual original
FR traduction de la notice originale
IT Traduzione delle istruzioni originali
PT tradução do manual original
NL vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning
i original
DK oversættelse af den originale
brugsanvisning
FI alkuperäisten ohjeiden
käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ překlad původního návodu
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK preklad pôvodného návodu
na použitie
SL prevod izvirnih navodil
EE algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната
инструкция
RO traducere a instrucțiunilor
originale
HR Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по
эксплуатации
Zero Smog 2

2
DE Lieferumfang
GB Included in delivery
ES Piezas suministradas
FR Fourniture
IT Dotazione
PT Fornecimento
NL Omvang van de levering
SV Leveransomfattning
DK Leveringsomfang
FI Toimitussisältö
GR Υλικά παράδοσης
TR Teslimat kapsamı
CZ Rozsah dodávky
PL Zakres dostawy
HU Szállítási terjedelem
SK Rozsah dodávky
SL Obseg pošiljke
EE Tarne sisu
LV Piegādes komplekts
LT Komplektas
BG Обем на доставката
RO Pachetul de livrare
HR Popratna oprema
RU Комплект поставки
T0058762701

DEGB
ESFR
IT
PT
NLSVDK
FI
GRCZ TR
PL
HU
SK
SLEE
LV
LT
BG
RO
HR
RU
Deutsch Technische Daten | Sicherheitshinweise | Pege und Wartung | Garantie 7
English Technical Data | Safety information | Care and maintenance | Warranty 11
Español Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Cuidado y mantenimiento |
Garantía 15
Français Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité |
Entretien et maintenance | Garantie 19
Italiano Dati Tecnici | Avvertenze per la sicurezza | Cura e manutenzione |
Garanzia 23
Portugues Características Técnicas | Indicações de segurança |
Conservação e manutenção | Garantia 27
Nederlands Technische Gegevens | Veiligheidsinstructies | Onderhouden | Garantie 31
Svenska Tekniska Data | Säkerhetsanvisningar | Skötsel och underhåll | Garanti 35
Dansk Tekniske Data | Sikkerhedsanvisninger | Pleje og vedligeholdelse | Garanti 39
Suomi Tekniset Arvot | Turvallisuusohjeet | Aseman hoito ja huolto | Takuu 43
Ελληνικα Τεχνικά στοιχεία | Υποδείξεις ασφαλείας |
Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής | Εγγύηση 47
Türkçe Teknik Veriler | Güvenlik uyarıları | Temizliği ve bakımı | Garanti 51
Český Technické údaje | Bezpečnostní pokyny |
Údržba a servisní práce ohledně | Záruka 55
Polski Dane Techniczne | Wskazówki bezpieczeństwa |
Pielęgnacja i konserwacja urządzenia | Gwarancja 59
Magyar Műszaki Adatok | Biztonsági utasítások | Ápolás és karbantartás | Garancia 63
Slovensky Technické údaje | Bezpečnostné pokyny | Ošetrovanie a údržba | Záruka 67
Slovenščina Tehnični Podatki | Varnostna navodila | Nega in vzdrževanje | Garancija 71
Eesti Tehnilised Andmed | Ohutusjuhised | Hooldamine ja teenindamine |
Garantii 75
Latviski Tehniskie dati | Drošības norādes | Apkope un kopšana | Garantija 79
Lietuviškai Techniniai duomenys | Saugos taisyklės | Įprastinė ir techninė priežiūra |
Garantija 83
Български Технически данни | Инструкции за безопасна работа |
Обслужване и поддържане | Гаранция 87
Român Date tehnice | Indicaţii de securitate | Îngrijirea şi întreţinerea curentă |
Garanţia pentru produs 91
Hrvatski
Tehnički podatci | Sigurnosna upozorenja
| Njega i servisiranje | Jamstvo 95
Pусский
Технические характеристики
| Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè |
Уход и обслуживание | Гарантия 99

2
TipTip
1
DE Inbetriebnahme
GB Starting up the device
ES Puesta en servicio del aparato
FR Mise en service de l'appareil
IT Messa in funzione dell'apparecchio
PT Colocação do aparelho em serviço
NL Toestel in gebruik nemen
SV Ta lödstationen i drift
DK Ibrugtagning af apparatet
FI Laitteen käyttöönotto
GR Θέση της συσκευής σε λειτουργία
TR Cihazı işletime alma
CZ Uvedení zařízení do provozu
PL Uruchamianie urządzenia
HU A készülék üzembe helyezése
SK Uvedenie zariadenia do prevádzky
SL Začetek dela z napravo
EE Seadme kasutuselevõtt
LV Iekārtas lietošanas sākšana
LT Prietaiso paruošimas eksploatuoti
BG Включване на уреда
RO Punerea în funcţiune a aparatului
HR Uređaj pustiti u rad
RU Ввод устройства в эксплуатацию
max 2
Easy-Click 60
T0058762753

3
2
4
www.weller-tools.com
3
> 50 mm
D YD M M Y Y Y--

4
1 2
3 4
5 6
DE Filterwechsel
GB Filter change
ES Cambio de ltro
FR Remplacement du ltre
IT Sostituzione del ltro
PT Troca do ltro
NL Wissel van de lter
SV Byte av lter
DK Filterskift
FI Suodattimen vaihto
GR Αλλαγή φίλτρου
TR Filtre değişimi
CZ Výměna ltru
PL Wymiana ltra
HU Szűrőcsere
SK Výmena ltra
SL Menjava ltra
EE Filtri vahetamine
LV Filtra nomaiņa
LT Filtrų keitimas
BG Смяна на филтъра
RO Schimbarea ltrului
HR Mjenjanje ltra
RU Эксплуатация
D YD M M Y Y Y--

5
6 x
min 1x
year
DE Vorlter alle 10 Tage überprüfen
GB Check the prelter every 10 days
ES Comprobar el preltro cada 10 días
FR Vérier le pré-ltre tous les 10 jours
IT Controllare il preltro ogni 10 giorni
PT Vericar todos os pré-ltros a cada 10 dias
NL Voorlter elke 10 dagen controleren
SV Kontrollera förltret var tionde dag
DK Kontrollér forltret hver 10. dag
FI Tarkista esisuodatin 10 vrk välein
GR Ελέγχετε το προφίλτρο κάθε 10 ημέρες
TR Ön ltre 10 günde bir kontrol edilmiştir
CZ Předltr kontrolujte každých 10 dní
PL Filtr wstępny sprawdzać co 10 dni
HU Az előszűrőt minden 10. napon ellenőrizze
SK Predradený lter kontrolujte každých 10 dní
SL Predlter preverite vsakih 10 dni
EE Kontrollige eelltrit iga 10 päeva tagant
LV Reizi 10 dienās pārbaudiet priekšltru
LT Priešltrį tikrinkite kas 10 dienų.
BG Проверявайте предфилтъра на всеки 10
дни
RO Vericaţi preltrul la ecare 10 zile
HR Predltar treba provjeriti svakih 10 dana
RU Проверяйте фильтр грубой очистки один
раз в 10 дней
10 day
1 x
1 x

6
START
STOP
12
ON
OFF
DE Betrieb
GB Operation
ES Operação
FR Fonctionnement
IT Esercizio
PT Operação
NL Gebruik
SV Drift
DK Funktion
FI Käyttö
GR Λειτουργία
TR Operasyon
CZ Provoz
PL Operacja
HU Üzemeltetés
SK Prevádzka
SL Delovanje
EE Operatsioon
LV Darbība
LT Operacija
BG Работа
RO Funcţionarea
HR Operativni rad
RU Эксплуатация

7
DEDE
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Geräts erwiesene
Vertrauen.
Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde
gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Gerät sicher
und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und
einfache Störungen selbst zu beseitigen.
Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanlei-
tung weiter.
Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und
den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn
Sie die Sicherheitshinweise im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die
Warnhinweise in dieser Anleitung nicht beachten.
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie diese
Anleitung und die
beiliegenden
Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme und bevor
Sie mit dem Gerät arbeiten
vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung
so auf, dass sie für alle Benut-
zer zugänglich ist.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Warnung! Stromschlag
Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funktion sein.
Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen.
Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
Warnung! Verletzungsgefahr
Beim Transport können das Gerät oder Teile herabfallen.
Halten Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griffen.
Verwenden Sie das Gerät niemals als Transportmittel.
Warnung! Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr
Fehlerhafte Installation kann zu erhöhten Arbeitsplatzkonzentrationen führen
nach Installation Arbeitsplatzkonzentration messen
Fehlerhafte Auslegung der Wartungszyklen bei Gasmedien kann zu erhöhten Konzentration
am Arbeitsplatz führen
Wartungszyklus festlegen
Beim Reinigen des Rohrsystems/Absaugraums verstärkte Schadstoffbelastung der Umge-
bungsluft
Bei Beeinträchtigung der Saugleistung durch Ablagerungen im Rohrleitungssystem verschmutz-
te Teile ersetzen
Ein übersättigter Aktivkohlelter nimmt keine Gefahrstoffe mehr auf. Die Gefahrstoffe werden
ungeltert wieder an die Umgebung abgegeben.
Halten Sie die empfohlenen Filterwechselintervalle ein.
Durch hohe Schadgaskonzentration kann es zu einer starken Erwärmung der Aktivkohle kommen,
die zur Selbstentzündung des Filters führen kann.
Betreiben Sie das Gerät vor dem Abschalten für mehrere Minuten mit schadgasfreier Luft.

8
DEDE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Filtersystem ist zum Absaugen und Filtern von Partikeln und Gasen geeignet - abhängig vom jeweili-
gen Filtermedium.
Warnung! Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Atembeschwerden, Ersticken, Vergiftung oder Krebs
führen
Partikel und Gase, die dem eingesetzten Filtermedium nicht entsprechen, dürfen nicht
abgesaugt werden.
Flüssigkeiten sowie brennbare Gase dürfen nicht abgesaugt werden
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter oder mit vollem Filter.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Abdeckung des Ventilators
Dieses Gerät darf nur bei Raumtemperatur und in Innenräumen verwendet werden.
Das Gerät wurde für den Einsatz als Flächenabsaugung konzipiert und ist nicht geeignet für Direktab-
saugungen am Lötkolben.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass
Sie diese Anleitung beachten,
Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten,
Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am Einsatzort beachten.
Löten oder Schweißen von Lackdrähten
Verwenden Sie beim Löten und Schweißen von Lackdrähten die standardmäßigen Vorlter Mediumlter
M5 und einen Feinstaublter der Klasse F7
Absaugen von Klebedämpfen
Verwenden Sie beim Absaugen von Klebedämpfen einen Breitbandgaslter (ohne Schwebestofflter).
Für eigenmächtig vorgenommene Veränderungen am Gerät wird vom Hersteller keine Haftung
übernommen.
Wirksamkeitsprüfung
Entsprechend den allgemeinen Vorgaben der Berufsgenossenschaften müssen Absauganlagen regel-
mäßig, mindestens jährlich auf Ihre ausreichende Funktion und Wirksamkeit überprüft werden (TRGS
528 BGETF). Anhand der Wirksamkeitsprüfung wird die ordnungsgemäße Funktion der Lötrauchabsau-
gungen Zero Smog überprüft.
Benutzergruppen
Aufgrund unterschiedlich hoher Risiken und Gefahrenpotentiale dürfen einige Arbeitsschritte nur von geschul-
ten Fachkräften ausgeführt werden.
Arbeitsschritt Benutzergruppen
Installation von komplexen Rohrsystemen bei
Anschluss von mehreren Absaugarmen Fachpersonal mit technischer Ausbildung
Auswechseln von elektrischen Ersatzteilen Elektrofachkraft
Festlegung von Wartungsintervallen Sicherheitsfachkraft
Bedienen
Filterwechsel
Laien
Installation von komplexen Rohrsystemen bei
Anschluss von mehreren Absaugarmen
Auswechseln von elektrischen Ersatzteilen
Technische Auszubildende unter Anleitung und Aufsicht
einer ausgebildeten Fachkraft

9
DEDE
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe
Fehlende Absaugleistung Rohrsystem undicht Rohrsystem abdichten
Filter verschmutzt Filter wechseln
Zero Smog läuft nicht an Thermische Abschaltung Zero Smog abkühlen lassen.
Nach ca. 3H wieder einschalten.
Schwebstofflter zu
schnell verschmutzt kein Vorlter eingesetzt Vorlter einsetzten F7 Filter
einsetzen. Bei hohem Feststoff-
anteil Vorabschneider einsetzen
Garantie
Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für
Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB.
Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie
von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist.
Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualizierten Personen Eingriffe vorge-
nommen wurden.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte informieren Sie sich unter www.weller-tools.com
Zur ordnungsgemäßen Funktion des Filtersystems muss der Filter wie
folgt gewechselt werden
mindestens 1 mal pro Jahr oder
bei Überschreiten der zulässigen mittleren Arbeitsplatzkonzentration
oder
nach Wartungsplan
Der Schwebstofflter und Breitband-Gaslter sind aufeinander
abgestimmt, so dass sie als Kompaktlter zusammen ausgetauscht
werden. Um eine einwandfreie Filterfunktion zu gewährleisten, muss
der Kompaktlter einmal im Jahr gewechselt werden. Der Feinstaub-
lter (Filtermatte), ist die Vorlterstufe des Kompaktlters und ist
daher häuger zu wechseln.
Hinweis
Verschiedene Flussmittel, Flussmittelanteile sowie unterschiedli-
che Staubanteile der abgesaugten Luft können die Lebensdauer
des Filters wesentlich reduzieren. Beim Absaugen von Kleber-
dämpfen ist ein Breitband- Gaslter (ohne Schwebstofflter) zu
verwenden.
Warnung!
Vor allen Arbeiten am Gerät
Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Nur original WELLER-
Ersatzteile verwenden.
Verschmutzte Filter müssen
als Sondermüll behandelt
werden.
Entsorgen Sie ausgetausch-
te Geräteteile, Filter oder alte
Geräte gemäß den Vorschrif-
ten Ihres Landes.
Pege und Wartung

10
DEDE
Technische Daten
Lötrauchabsaugung Zero Smog 2
Abmessungen L x B x H (mm) 360 x 330 x 415
Gewicht (kg) 9
Spannung (V/Hz) FT91004699:
230 / 50
Zero Smog 2
120 / 60
Elektr. Leistung (VA) 185
Max. Vakuum (Pa) 3.000
Max. Fördermenge (m³/h) 190
Vorlter Mediumlter M5 nimmt 40-60% Feinstaub > 1 mm auf.
Kompaktlter Schwebstofflter Klasse E12 ((99,95 % Partikel bis ca. 0,18 μm))
kombiniert mit einem Aktivkohlelter
Original Konformitätserklärung
Lötrauchabsauggerät Zero Smog
Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die
Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllen:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06
EN 61 000-3-3: 2014-03
EN 50 581: 2013-02
Besigheim, 14.11.2014
B. Frühwald T. Fischer
Geschäftsführer Technischer Leiter
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusam-
menzustellen.
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Symbole
Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten
am Gerät immer den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
ESD gerechtes Design und ESD
gerechter Arbeitsplatz
CE-Konformitätszeichen
Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll! Gemäß Europäischer
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Verschmutzte Filter müssen als Sondermüll
behandelt werden.
Entsorgen Sie ausgetauschte Gerätetei-
le, Filter oder alte Geräte gemäß den Vor-
schriften Ihres Landes.

11
GB
Thank you for the condence you have shown in buying this device.
The device has been manufactured in accordance with the most rigo-
rous quality standards which ensure that it operates perfectly.
These instructions contain important information which will help you to
start up, operate and service the device safely and correctly as well as
to eliminate simple faults and malfunctions yourselves.
Always pass on the device to third parties together with these opera-
ting instructions.
The device has been manufactured in accordance with state-of-the-art
technology and acknowledged regulations concerning safety.
There is nevertheless the risk of personal injury and damage to property
if you fail to observe the safety information set out in the accompanying
booklet and the warnings given in these instructions.
For your safety
Read these
instructions and the
accompanying safety
information carefully before
starting up the device and
starting work with the
device.
Keep these instructions in a
place that is accessible to all
users.
Safety information
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children wit-
hout supervision.
Warning! Electrical shock
If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be
functional.
Repairs must always be referred to a Weller-trained specialist.
If the electrical tool‘s power supply cord is damaged, this must be replaced with a specially
prefabricated power supply cord available through the customer service organisation.
Warning! Danger of injury
The device or parts of the device may fall off during transportation.
Hold the device by the intended handles only.
Never use the device as a means of transportation.
Warning! Danger of asphyxiation, Danger of poisoning
Improper installation can result in above-normal workplace concentrations
Measure the workplace concentration upon completion of installation work
Inappropriate maintenance cycles for gas media may result in above-normal workplace con-
centrations
Specify maintenance cycle
Above-normal contamination levels in the ambient air during cleaning work on the pipe system/
extraction area
If suction capacity is impaired by build-up within the pipe system, replace the contaminated parts
A saturated activated carbon lter will not be able to capture harmful substances. The harmful
substances will be released back into the environment unltered.
Observe the recommended lter replacement intervals.
High concentrations of harmful gases can lead to overheating of the activated carbon and possibly
trigger spontaneous combustion of the lter.
Run the unit on clean air for several minutes before switching off.

12
GB
Specied Conditions Of Use
This ltration system is suitable for the extraction and ltration of particles and gases, depending on the lter
medium used.
Warning! Danger of asphyxiation, Danger of poisoning
Improper use may result in respiratory problems, asphyxiation, poisoning or cancer
Particles and gases which are unsuitable for the lter medium in use may not be extracted.
Liquids and ammable gases may not be extracted
Never use the device without a lter or with a full lter.
Never use the device without the fan cover
This device may only be used at room temperature and indoors.
The unit is designed for use as a surface extraction unit and is not suitable for extracting fumes directly
from the soldering gun.
Intended use of the soldering station/ desoldering station also includes the requirement that you
adhere to these instructions,
observe all other accompanying documents,
comply with national accident prevention guidelines applicable at the place of use.
Soldering or welding enamelled wire
Use the standard prelter (medium lter M5) and a class F7 ne dust lter when soldering and welding
enamelled wire
Extraction of adhesive vapours
Use a broadband gas lter (without a suspended matter lter) for the extraction of adhesive vapours.
The manufacturer will not be liable for unauthorised modications to the device.
Efciency test
In accordance with the general guidelines of the trade association, fume extractor systems must be
checked regularly, at a minimum annually, in order to ensure that they are fully functional (TRGS 528
BGETF). The efcacy test can be used to check the proper functioning of the Zero Smog solder fume
extraction units.
User groups
Due to differing degrees of risk and potential hazards, several work steps may only be performed by trained
experts.
Work step User groups
Installation of complex pipe systems with multiple
extractor arms connected Specialist personnel with technical training
Replacing electrical replacement parts Electricians
Specication of maintenance intervals Safety expert
Operation
Filter change
Non-specialists
Installation of complex pipe systems with multiple
extractor arms connected
Replacing electrical replacement parts
Technical trainees under the guidance and supervision
of a trained expert

13
GB
Error messages and error clearance
Message/symptom Possible cause Remedial measures
Extraction power missing Pipe system leaking Reseal the pipe system
Filter is dirty change the lter
Zero Smog is not running Thermally switched off Leave the Zero Smog to cool
down Switch on again afterap-
prox. 3 hours
Sub-micron paricle
becoming dirty to quickly Pre-lter has not been used Use a pre-lter Fit an F7 lter
Use a preliminary seperator if the
proportion of solid matter is high.
Warranty
Claims by the buyer for physical defects are time-barred after a period of one year from delivery to the
buyer. This does not apply to claims by the buyer for indemnication in accordance with §§ 478, 479
BGB (German Federal Law Gazette).
We shall only be liable for claims arising from a warranty furnished by us if the quality or durability warranty
has been furnished by use in writing and using the term „Warranty“.
The warranty shall be void if damage is due to improper use and if the device has been tampered with by
unauthorised persons.
Subject to technical alterations and amendments.
For more information please visit www.weller-tools.com
To ensure that the ltration system functions properly, the lter must
be replaced as follows
at least once a year or
if the maximum allowable workplace concentration is exceeded or
as per maintenance schedule
The suspended matter lter and the broadband gas lter are comple-
mentary to one another and can be replaced together as a compact
lter. The compact lter must be changed once a year in order to
ensure it is fully functional. The ne dust lter (lter mat) is the pre-
liminary stage of the compact lter and therefore must be replaced
more frequently.
Notice
Different uxes and ux constituents and the amount of and size
of dust particles in the extracted air will signi cantly effect the l-
ters working life. Submicron particles in the extracted air increase
when soldering or welding to varnish insulated wire.
Warning!
Before doing any work on
the machine, pull the plug
out of the socket.
Use original replacement
parts only.
Contaminated lters must be
treated as special waste.
Dispose of replaced equip-
ment parts, lters or old
devices in accordance with
the rules and regulations
applicable in your country.
Care and maintenance

14
GB
Technical Data
Solder fume extraction Zero Smog 2
Dimensions L x W x H (mm) 360 x 330 x 415
Weight (kg) 9
Mains supply voltage (V/Hz) FT91004699:
230 / 50
Zero Smog 2
120 / 60
Electrical power rating (VA) 185
Maximum vacuum (Pa) 3.000
Maximum quantity supplied (m³/h) 190
Pre lter Medium lter M5 collects 40-60% ne dust > 1 mm.
Combined lter Combined E12 high efciency submicron lter ((99.95 % particle
separation upto 0.12 μm))
in combination with an activated carbon lter
Original declaration of conformity
Solder fume extractor Zero Smog
We hereby declare that the products described
herein comply with the following guidelines:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Applied harmonised standards:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06
EN 61 000-3-3: 2014-03
EN 50 581: 2013-02
Besigheim, 14.11.2014
B. Frühwald T. Fischer
Managing director Technical director
Authorised to compile technical documentation.
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Symbols
Caution!
Read the operating instructions!
Before performing work of any kind
on the unit, always disconnect the
power plug from the socket.
ESD-compatible design and
ESD-compatible workstation
CE mark of conformity
Disposal
Do not dispose of electric tools together
with household waste material! In obser-
vance of European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electronic equip-
ment and its implementation in accordance
with national law, electric tools that have
reached the end of their life must be collec-
ted separately and returned to an environ-
mentally compatible recycling facility.
Contaminated lters must be treated
as special waste.
Dispose of replaced equipment parts, lters
or old devices in accordance with the rules
and regulations applicable in your country.

15
ES
Le agradecemos la conanza depositada en nosotros con la compra de
este aparato.
La fabricación de este aparato está sometida a los más rigurosos cont-
roles de calidad para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo.
Estas instrucciones contienen información importante para poder poner
manejar el aparato de forma adecuada y segura, realizar los trabajos de
mantenimiento e incluso realizar pequeñas reparaciones.
Entregar el aparato a terceras personas siempre acompañado del
presente manual de uso.
Este aparato ha sido diseñado y fabricado según los últimos avances
técnicos y normas de seguridad homologadas.
No obstante, existe riesgo de que se produzcan daños personales o
materiales si no se respetan las instrucciones de seguridad que guran
en el folleto de seguridad adjunto, así como las advertencias de este
manual de uso.
Por su propia seguridad
Antes de poner en
funcionamiento el
aparato y de
comenzar a trabajar con él
leer completamente las
presentes instrucciones y
las normas de seguridad.
Conservar las presentes inst-
rucciones en un lugar accesib-
le para todos los usuarios.
Advertencias de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por ni os a partir de 8 a os y por
personas que presenten limitaciones de las facultades f sicas, senso-
riales o psquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento
necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que
se les haya ense ado a utilizar la herramienta de forma segura y ha-
yan comprendido los peligros que supone. Los ni os no deben jugar
con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que cor-respondan al usua-
rio no deben ser realizadas por ni os sin supervisi n.
¡Advertencia! Descarga eléctrica
Si el aparato estuviera averiado puede haber conductores activos desnudos o no funcionar el
conductor protector.
Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas formados por Weller.
Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica estuviera dañado deberá sustituirlo por un cable
de conexión especial que podrá adquirir a través del servicio técnico.
¡Advertencia! Riesgo de sufrir lesiones
Durante el transporte podría caerse el aparado o componentes de éste.
Sujetar el aparato únicamente por los puntos previstos para tal n.
No usar nunca el aparato como medio de transporte.
¡Advertencia! Peligro de asxia, Peligro de intoxicación
La instalación incorrecta podría causar un incremento del límite de exposición profesional
Medir el límite de exposición profesional tras la instalación
La planicación incorrecta de los intervalos de mantenimiento podría causar un incremento del
límite de exposición profesional en los gases
Determinar los intervalos de mantenimiento
Al limpiar las tuberías/cavidad de aspiración se produce un incremento de los productos noci-
vos liberados al entorno
Si la potencia de aspiración se viera mermada debido a los sedimentos en las tuberías, deberá
sustituir los componentes afectados
Un ltro de carbón activo saturado ya no puede ltrar substancias nocivas. Se liberan de nuevo
substancias nocivas sin ltrar al entorno.
Cumplir los intervalos recomendados para el cambio de ltro.
Debido a la elevada concentración de gases contaminantes puede producirse un fuerte calentami-
ento del carbón activo que a su vez puede provocar la combustión espontánea del ltro.
Antes de conectar el aparato deje que éste funcione durante algunos minutos con aire limpio
(sin agentes contaminantes).

16
ES
Aplicación De Acuerdo A La Finalidad
Este sistema de ltración es apto para aspirar y ltrar partículas y gases - dependiendo del tipo de ltro.
¡Advertencia! Peligro de asxia, Peligro de intoxicación
El uso inapropiado puede provocar molestias respiratorias, asxia, intoxicación o cáncer
No está permitido aspirar partículas y gases que no sean adecuadas para el ltro utilizado.
No está permitido aspirar líquidos ni gases inamables
No usar nunca el aparato sin ltro o con el ltro lleno.
No usar nunca el aparato sin la cubierta del ventilador
Sólo está permitido usar este aparato a temperatura ambiente y en interiores.
Este aparato ha sido diseñado para un aplicaciones como extractor de supercie y no es apto para
extracción directa junto al soldador.
El uso conforme a lo previsto incluye también:
siga las instrucciones de este manual,
siga las instrucciones de todos los documentos que acompañan al aparato,
cumpla las normas de prevención de accidentes laborales vigentes en el país de uso.
Soldar con estaño o soldar hilos esmaltados
Para soldar con estaño o hilos esmaltados usar los preltros estándar M5 y un ltro de polvo no de la
clase F7
Extracción de los vapores liberados
Para extraer los vapores liberados usar un ltro de banda ancha (sin ltro de partículas en suspensión).
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de realización de modicaciones por cuenta
propia en el aparato.
Comprobación del funcionamiento
Siguiendo las normativas de las asociaciones de profesionales los equipos de aspiración deben ser
revisados periódicamente, como mínimo una vez al año, para comprobar su correcto funcionamiento
y efectividad (TRGS 528 BGETF). Revisar el correcto funcionamiento de los extractores de gases de
soldadura Zero Smog en función de la prueba de ecacia.
Grupo de usuarios
Debido a los diferentes tipos de riesgo y el potencial de riesgo algunas operaciones deberán ser realizadas
exclusivamente por especialistas.
Operación Grupo de usuarios
Instalación de sistemas de tuberías complejos para
la conexión de varios brazos aspiradores Especialista con formación técnica
Sustitución de piezas de recambio eléctricas Electricista
Determinación de los intervalos de mantenimiento Especialista en seguridad
Manejo
Cambio de ltro
Usuarios normales
Instalación de sistemas de tuberías complejos para
la conexión de varios brazos aspiradores
Sustitución de piezas de recambio eléctricas
Personas en periodo de formación bajo la supervisión
y dirección de una persona experimentada

17
ES
Mensajes de error y su reparación
Mensaje/Síntoma Causa posible Reparación
Falta de potencia de
aspiración Sistema de tubos inestanco Estanqueizar sistema de tubos
Filtro sucio Cambiar ltro
Zero Smog no arranca Desconexión térmica Dejar enfriar el Zero Smog Volver
a conectar después de unas 3
horas
Filtro de partículas en
suspensión se
ensuciacon mucha
rapidez
No hay ltro previo Colocar ltro previo Colocar ltro
F7 Con alto contenido de
sustancias sólidas Colocar
separador previo
Garantía
Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben un año después de la compra. Sólo
válido para los derechos del comprador según el art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán).
Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía cuando la garantía de compra y vida útil del
aparato haya sido entregada por nosotros por escrito y utilizando el término „Garantía“.
La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por
operarios no cualicados.
¡Reservado el derecho a realizar modicaciones técnicas!
Para más información visite nuestra web: www.weller-tools.com
Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ltración es
imprescindible sustituir el ltro como se describe a continuación
como mínimo 1 vez al año o
al superarse el límite medio permitido de exposición profesional
según calendario de mantenimiento
El ltro de partículas suspendidas y el ltro de gas de banda ancha
están perfectamente compaginados entre sí de tal forma que se
pueden cambiar juntos como si de un ltro compacto se tratara.
Para poder garantizar el correcto funcionamiento del ltro es im-
prescindible cambiarlo una vez al año. El ltro de polvo no (estera
ltrante) es la fase de ltrado previo del ltro compacto y por tanto
deberá cambiarse con mayor frecuencia.
Aviso
Los distintos fundentes, contenidos de fundentes así como
distintos contenidos de polvo en el aire aspirado pueden reducir
considerablemente la vida útil del ltro. Al realizar soldaduras di-
rectas o indirectas en alambres recubiertos aumenta la cantidad
de cuerpos suspendidos en el aire.
¡Advertencia!
Antes de realizar cualquier
trabajo en la máquina, de-
senchufarla de la alimentaci-
ón eléctrica.
Use sólo piezas de recambio
originales.
Desechar los ltros sucios
como residuos especiales.
Elimine los componentes y
ltros cambiados en el apa-
rato, así como aparatos en
desuso, siguiendo la norma-
tiva vigente en su país.
Cuidado y mantenimiento

18
ES
Datos Técnicos
Extractor de gases de soldadura Zero Smog 2
Dimensiones L x An x Al (mm) 360 x 330 x 415
Peso aproximadamente (kg) 9
Tensión de red (V/Hz) FT91004699:
230 / 50
Zero Smog 2
120 / 60
Potencia eléctrica (VA) 185
Vacío máx. (Pa) 3.000
Caudal máx. (m³/h) 190
Filtro previo El ltro M5 absorbe el 40-60% del polvo no > 1 mm.
Filtro compacto Filtro de cuerpos en suspensión clase E12 ((99,95 % partículas
de hasta aprox. 0,18μm))
combinado con un ltro de carbón activo
Declaración de conformidad original
Extractor de gases de soldadura Zero
Smog
Declaramos que los productos mencionados
cumplen las disposiciones de las siguientes
Directivas:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06
EN 61 000-3-3: 2014-03
EN 50 581: 2013-02
Besigheim, 14.11.2014
B. Frühwald T. Fischer
Director general Director técnico
Autoriza la recopilación de la documentación
técnica.
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Símbolos
¡Atención!
¡Leer el manual de instrucciones!
Antes de realizar cualquier trabajo
con el aparado retirar el enchufe de
conexión de la toma de corriente
eléctrica.
Puesto de trabajo y producto
fabricado de conformidad con las
normas ESD Design
Marcado CE
Eliminación de residuos
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos! De confor-
midad con la Directiva Europea 2012/19/
EU sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación de acuerdo con
la legislación nacional, las herramientas
eléctricas cuya vida útil haya llegado a su
n se deberán recoger por separado y tras-
ladar a una planta de reciclaje que cumpla
con las exigencias ecológicas.
Desechar los ltros sucios como residuos
especiales.
Elimine los componentes y ltros cambia-
dos en el aparato, así como aparatos en
desuso, siguiendo la normativa vigente en
su país.
Table of contents
Languages: