Westcott ProjectMate 16761 User manual

Instructions
WARNING
Please take necessary safety precautions when using any electric tool to reduce the risk of
re, electric shock, and personal injury. This glue pen uses 120v electrical outlet and ts a
standard US outlet. Ensure plug is fully inserted into plug. If plug does not t, do not alter
plug. Operate glue pen only as directed. Westcott®Mini Glue Sticks.
CAUTION – Do not touch heated nozzle or melted glue; temperatures can reach up to 400°F
or higher. Wear protective clothing, such as long sleeves, gloves, closed toe shoes, and safety
glasses when operating. For any accidental contact with melted glue: do not remove glue
from affected area; place burned area under cold running water.
Additional Safety Precautions
1. Do not leave unattended.
2. Keep away from children and pets.
3. Keep away from water and other sources of moisture.
4. Ensure working surfaces are clean, dry and debris free.
5. Once plugged in, glue pen is immediately heating up. Assume hot at all times.
6. Do not unplug by pulling on the glue pen or cord; grab by plug.
7. Do not use any foreign material in the glue pen.
8. Unplug and allow to cool before storage.
9. Do not operate if cord is damaged or frayed.
10. Save these instructions and warnings for future reference.
All Temp Glue Pen
Stylo à colle toute température
Bolígrafo de Pegamento para Toda
Temperatura
Model/Modèle/Modelo: 16761
Operating Instructions
1. For best results, use with Westcott®Mini Glue Sticks.
2. Items needed: Glue pen and two mini (7mm) glue sticks.
3. Insert the 1st glue stick into the rear of the glue pen until all the way forward.
4. Push 2nd glue stick into the glue pen until contact is made with the 1st glue stick.
5. Slide handle to rear position of glue pen.
6. Plug glue pen in.
7. Heat up the glue pen for 3-4 minutes to achieve working temperature.
8. Press the trigger button so the feeding mechanism will feed the melted glue out of
the glue pen.
9. Repeat steps 3-4 for general use.
Limited 2 Year Warranty
This product is warranted to be free from all defects in workmanship for the period
specied above. Damage due to abuse, misuse, normal wear, industrial use or neglect is
not covered. Defective products will be repaired, replaced or substituted with the same
products or one of equal value. Product should be returned to: Acme United Corporation,
Attention: Customer Service Department. Send dated cash register receipt, with explana-
tion of defect. You may have other rights which vary from state to state.
WARNING: DON’T PRESS THE TRIGGERING
BUTTON IF THE FEEDING KNOB IN REAR
POSITION WITHOUT GLUE STICK LOADED
MISE EN GARDE : NE PAS APPUYER SUR LE
BOUTON DE DÉCLENCHEMENT SI LE
BOUTON D’AVANCE EST EN POSITION
ARRIÈRE SANS QU’UN BÂTONNET DE
COLLE NE SOIT CHARGÉ
ADVERTENCIA: NO OPRIMA EL PULSADOR
SI EL BOTÓN DE ALIMENTACIÓN ESTÁ EN
POSICIÓN TRASERA Y NO SE HA INTRO-
DUCIDO LA BARRA DE PEGAMENTO
DISTRIBUTED BY/DISTRIBUÉ PAR/DISTRIBUIDO POR
ACME UNITED CORPORATION
55 WALLS DRIVE | FAIRFIELD, CT 06824
WESTCOTT® IS A REGISTERED TRADEMARK OF
ACME UNITED CORPORATION.
WESTCOTT® EST UNE MARQUE DE COMMERCE
DÉPOSÉE DE ACME UNITED CORPORATION.
WESTCOTT®ESUNA MARCA COMERCIAL REGISTRADA
DE ACME UNITED CORPORATION.
©2017 ACME UNITED CORPORATION
MADE IN CHINA | FABRIQUÉ ENCHINE | HECHO EN CHINA
WWW.WESTCOTTBRAND.COM

Garantie limitée de 2 ans
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pour la période mentionnée plus
haut. Les dommages causés par un usage abusive ou inadéquate, l’usure normale, l’usage
industriel ou la négligence ne sont pas couverts par cette garantie. Les produits
défectueux seront etre réparés, remplacés ou substitués par un produit identique ou
d’égale valeur. Le produit doit être retourné à : Acme United Ltée, à l’attention du Service à
la clientèle. Joindre une preuve d’achat datée, ainsi qu’une explication du défaut. Vous
pouvez avoir d’autres droits selon l’État où vous habitez.
Instructions
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’outils électriques, il est important de prendre les mesures de sécurité
nécessaires an de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corpo-
relles. Le stylo à colle fonctionne sur une prise de 120 V et convient aux prises de courant
standard utilisées aux États-Unis. S’assurer que la che est bien insérée dans la prise de
courant. Si la che ne convient pas, ne pas la modier. Utiliser le stylo à colle comme
indiqué uniquement. Westcott®Mini Bâtonnets de Colle.
ATTENTION – Ne pas toucher au bec chauffé ou à la colle fondue; la température peut
atteindre jusqu’à 204,4 °C. Lors de l’utilisation, porter des vêtements de protection tels
qu’un haut à manches longues, des gants, des chaussures fermées et des lunettes de
sécurité. En cas de contact accidentel avec de la colle fondue, ne pas retirer la colle de la
zone touchée. Rincer la zone brûlée sous l’eau courante froide.
Mesures de sécurité supplémentaires
1. Ne pas laisser sans surveillance.
2. Garder hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
3. Protéger de l’eau et d’autres sources d’humidité.
4. S’assurer que les surfaces de travail sont propres, sèches et sans débris.
5. Une fois qu’il est branché, le stylo à colle commence immédiatement à chauffer. Tenir
pour acquis qu’il est chaud en tout temps.
6. Ne pas débrancher en tirant le stylo à colle ou le cordon d’alimentation. Tirer plutôt
la che.
7. Ne pas insérer de corps étrangers dans le stylo à colle.
8. Débrancher et laisser refroidir avant de ranger.
9. Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation est endommagé ou efloché.
10. Conserver ces instructions et avertissements pour une consultation ultérieure.
Instructions de fonctionnement
1. Pour les meilleurs résultats, utiliser avec les mini bâtonnets de colle Westcott®.
2. Objets requis : Stylo à colle et deux mini-bâtonnets de colle (7 mm).
3. Insérer le premier bâtonnet de colle dans le stylo à colle, à l’arrière, et le pousser
jusqu’au fond.
4. Insérer le deuxième bâtonnet de colle dans le stylo à colle jusqu’à ce qu’il entre en
contact avec le premier bâtonnet de colle.
5. Faire glisser la poignée à la position arrière du stylo à colle.
6. Brancher le stylo à colle.
7. Faire chauffer le stylo à colle pendant 3 à 4 minutes pour atteindre la température de
fonctionnement.
8. Appuyer sur la gâchette pour que le mécanisme d’alimentation fasse sortir la colle
fondue du stylo à colle.
9. Répéter les étapes 3 et 4 pour l’utilisation générale.
Garantía limitada de 2 años
Se garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación durante el período
especicado anteriormente. El daño causado por abuso, uso incorrecto, desgaste normal,
uso industrial o negligencia no está cubierto. Los productos defectuosos se repararán,
reemplazarán o sustituirán con los mismos productos o con otros del mismo valor. El
producto debe devolverse a: Acme United Corporation, Atención: Departamento de
Servicio al Cliente. Enviar el recibo fechado de la caja registradora, junto con la explicación
del defecto. Es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el
estado.
Instrucciones
ADVERTENCIA
Al usar herramientas eléctricas, siempre se deben tomar medidas de precaución para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Este bolígrafo de pegamento
requiere un tomacorriente eléctrico de 120 V del tipo estándar de EE. UU. Asegurarse de que
el enchufe se encuentre completamente insertado en el tomacorriente. No alterar el enchufe
si no cabe en el tomacorriente. Emplear el bolígrafo de pegamento únicamente como se
indica. Minibarras de pegamento Westcott®.
PRECAUCIÓN – Precaución – No tocar la boquilla caliente ni el pegamento derretido, ya
que la temperatura puede rebasar los 400 °F (204.4 °C). Usar ropa protectora, como mangas
largas, guantes, calzado cerrado y gafas de seguridad al emplear el bolígrafo. En caso de
contacto accidental con el pegamento derretido, no quitar el pegamento de la zona afecta-
da; colocar la zona quemada debajo de un chorro de agua fría.
Precauciones de seguridad adicionales
1. No dejar este implemento sin supervisión.
2. Mantener fuera del alcance de los niños y las mascotas.
3. Mantener alejado del agua y otras fuentes de humedad.
4. Asegurarse de que las supercies estén limpias, secas y sin residuos.
5. Tras enchufarlo, el bolígrafo de pegamento comienza a calentarse de inmediato.
Suponer siempre que está caliente.
6. No jalar del bolígrafo de pegamento o del cable para desenchufar; hacerlo agarrando
el enchufe.
7. No insertar ningún material extraño dentro del bolígrafo de pegamento.
8. Desenchufar y dejar enfriar el bolígrafo antes de guardarlo.
9. No emplear el bolígrafo si el cable está dañado o raído.
10. Guardar estas instrucciones y advertencias para referencia futura.
Instrucciones de funcionamiento
1. Para obtener resultados óptimos, use las minibarras de pegamento Westcott®.
2. Elementos necesarios: bolígrafo de pegamento y dos minibarras de pegamento (7 mm).
3. Insertar la primera barra de pegamento en la parte posterior del bolígrafo hasta llegar al
tope.
4. Insertar la segunda barra de pegamento en el bolígrafo hasta que haga contacto con la
primera barra.
5. Deslizar el botón de alimentación a la posición trasera del bolígrafo de pegamento.
6. Enchufar el bolígrafo de pegamento.
7. Calentar el bolígrafo durante 3 a 4 minutos para llegar a la temperatura operacional.
8. Presionar el pulsador para que el mecanismo alimente el pegamento fundido al bolígrafo
de pegamento.
9. Repetir los pasos 3 y 4 para el uso general.
Popular Glue Gun manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker Thermogrip 201 instruction manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson JS-905JQX quick start guide

Somogyi
Somogyi home SMA 008 instruction manual

Power Adhesives
Power Adhesives tec 806-12 operating instructions

Bosch
Bosch PKP 3,6 LI Original instructions

Clas Ohlson
Clas Ohlson JS-905JQ quick start guide