Westfalia 89 34 18 User manual

5in1 Akku/Netz Haar-/Bartschneider Set
Artikel Nr. 89 34 18
5in1 Cordless/Corded Hair/Beard Trimmer
Article No. 89 34 18
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device.
They enable you to use all functions, and they help you avoid misun-
derstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang
mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu
nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und
Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht | Overview
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
12
11
13

IV
1
Schnittlängeneinsteller
(Ausdünnfunktion)
Cutting Length Adjuster
(Thinning Function)
2
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF Switch
3
Ladekontrollanzeige
Charging LED
4
Ladebuchse
Charging Socket
5
Detailtrimmer
Precision Trimmer
6
Rasierkopf
Shaving Head
7
Nasen-/Ohrhaarschneider
Nose/Ear Hair Trimmer
8
Öl-Fläschchen (leer)
Small Oil Bottle (empty)
9
Reinigungspinsel
Cleaning Brush
10
Haarschneider
Hair Trimmer
11
Aufsatzkamm für Haarschneider
Comb Attachment for Hair
Trimmer
12
Bartschneider
Beard Trimmer
13
Aufsatzkamm für Bartschneider
Comb Attachment for Beard
Trimmer
14
Ladestation o. Abb.
Charging Base w/o. fig.
15
Ladegerät o. Abb.
Charger w/o fig.
Übersicht | Overview

1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise................................................................ Seite 2
Laden des Akkus.................................................................... Seite 14
Vorbereitung........................................................................... Seite 14
Austausch des Schneidkopfes................................................ Seite 15
Benutzung des Aufsatzkammes ............................................. Seite 16
Einstellung der Schnittlänge ................................................... Seite 16
Ausdünnfunktion..................................................................... Seite 16
Kurzhaarschnitte, Konturen und Bart schneiden..................... Seite 16
Anwendungsbeispiele............................................................. Seite 17
Wartung, Reinigung und Lagerung......................................... Seite 17
Technische Daten................................................................... Seite 18
Safety Notes...........................................................................Page 5
Charging the Battery...............................................................Page 19
Preparation.............................................................................Page 19
Changing the Cutting Attachment...........................................Page 20
Using the Comb Attachment...................................................Page 21
Adjusting the Cutting Length...................................................Page 21
Thinning Function...................................................................Page 21
Sort Haircuts, cutting Hairlines and Beard ..............................Page 21
Applications............................................................................Page 22
Maintenance, Cleaning and Storing........................................Page 22
Technical Data........................................................................Page 23

2
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn
Sie es an Dritte weitergeben!
Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen
Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene
Haare. Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und keine
Tierhaare.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Plastiktüten, etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Überzeugen Sie sich, dass die vorhandene Netzspannung mit
den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes überein-
stimmt.
Verwenden Sie das Gerät nur in Übereinstimmung mit dieser
Anleitung und verwenden Sie nur das zugehörige Zubehör. Die
Haarschneidemaschine ist nur für den Hausgebrauch und nicht
für die gewerbliche Dauernutzung bestimmt.
Das Gerät darf nicht von Kindern zwischen 0 und 8 Jahren
benutzt werden. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden ha-
ben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Die Reinigung und die Wartung
durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio-
nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchti-
gungen folgende Hinweise:

3
Sicherheitshinweise
Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird. Das Gerät gehört nicht in Kinder-
hände. Es ist kein Spielzeug.
Legen Sie das Gerät nicht an Orten ab, von denen aus
es ins Waschbecken oder die Badewanne fallen oder
gezogen werden kann. Benutzen Sie das Gerät nicht in
der Dusche oder Badewanne.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt arbeitet,
durch Herunterfallen beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen
ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Personen, wenn die Person
- die Zustimmung nicht erteilt oder nicht kooperativ ist,
- über Schmerzen in der Nase oder in der Ohrmuschel klagt.
Wenn die Person über Schmerzen während der Anwendung
klagt, stoppen Sie sofort die Benutzung. Benutzen Sie das Gerät
nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder
Blasen.
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob die Klinge gerade verläuft.
Stecken Sie keine Objekte ins Innere des Gerätes.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit defektem oder unvollständi-
gem Zubehör, um Verletzungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht am Kabel des Ladegeräts, sondern erfassen Sie
stets den ganzen Stecker. Erfassen Sie das ans Stromnetz an-
geschlossene Ladegerät nicht mit feuchten Händen.
Das Ladegerät ist nur für dieses Gerät bestimmt. Laden Sie keine
anderen Geräte mit diesem Ladegerät. Laden Sie die Haar-
schneidemaschine nicht mit anderen Ladegeräten.
Führen Sie das Kabel nicht über heiße Oberflächen oder um
scharfe Ecken.
Schalten Sie das eingeschaltete Gerät immer erst ab, bevor Sie
es ablegen, um den Akku zu schonen.
Lassen Sie das Gerät nach der Benutzung immer abkühlen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.

4
Sicherheitshinweise
Schützen Sie die Haarschneidemaschine vor Staub, Schmutz,
extremen Temperaturen und vor Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten ir-
gendwelcher Art ein. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es ins
Wasser gefallen ist.
Das Gerät darf nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das
Gerät vor Aerosolen (Sprays) oder starken Säuren.
Prüfen Sie das Ladegerät und die Haarschneidemaschine
regelmäßig auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen verwen-
den Sie das Gerät nicht mehr, sondern wenden Sie sich an unse-
ren Kundenservice.
Das Gerät enthält keine von Ihnen zu reparierenden Teile.
Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bei Fragen
wenden Sie sich bitte an unsere Kundenbetreuung.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle
für Altbatterien zu.

Safety Notes
5
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important notes
on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is
handed over to a third party.
The hair trimmer is intended exclusively for trimming human hair.
Only use the hair trimmer for cutting dry hair. Do not cut with this
hair trimmer artificial hair or animal hair.
Dispose of the packaging materials carefully. The plastic bags
may become a deadly toy for children.
Make sure the mains voltage in your area corresponds to the
input voltage stated on the type label of the charger.
Only use the unit for the purpose described in this manual and
with the included accessory. The hair trimmer is only intended for
domestic use and not for continuous professional operation.
The device must not be used by children from 0 –8 of age. The
device can be used by children from 8 years and above, if they
are constantly supervised. The device can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and/or knowledge when they have been given super-
vision or instruction concerning the safe use of the device and
understand the resulting risks. The device and its connecting
cable should be kept away from children younger than 8 years.
Cleaning and maintenance should not be performed by children.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with this device.
Supervise closely when the device is used near children. Do not
allow children to use the device. It is not a toy.
Do not keep the unit in a place where it can fall or be
pulled into a bathtub or washbasin. Do not use the unit in
the bath or shower.

Safety Notes
6
Do not continue using the unit if it was damaged or the unit was
dropped or immersed in water.
Do not use the groomer on persons, if
- consent is not given or the person is uncooperative,
- the person complains of pain in the nose or the auditory
meatus.
Stop using the groomer immediately if the person complains of
pain. Do not use the hair trimmer on open wounds, sunburn or
blisters.
Before use, make sure that the blade is accurately aligned. Do
not insert any object in the openings of the device.
Never use the unit with damaged or broken attachments, as this
can lead to injury.
Do not pull on the mains cable of the charger but grasp the plug
itself to unplug from power mains. Never unplug the charger with
wet hands.
The charger is exclusively designed for use with this product. Do
not attempt to use it for other rechargeable products. Do not at-
tempt to charge the unit with a different charger.
Keep the cable away from hot surfaces and sharp edges.
Never put the unit down during operation –switch it off first, in
order to save battery power.
Let the unit cool down before storing it. Do not wrap the cable
around the unit.
Protect the hair trimmer from dust, dirt, extreme temperatures
and humidity. Do not immerse the unit in liquids of any kind. Do
not use the unit if it has fallen into water.
Do not rinse the hair trimmer under running water.
Use the unit indoors only and in the presence of aerosol products
(sprays) or acids.

Safety Notes
7
Before use, check if the charger and the unit are damaged. If any
damage occurs, do not use the unit and contact our customer
support department.
The unit does not contain parts serviceable by you. Do not
attempt to repair it yourself. In case of questions or problems,
please contact our customer support department.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with your
local council.

Consignes de sécurité
8
S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de
dysfonctionnements, de dommages ou de la santé
les avertissements suivants:
Ces instructions s'appliquent à ce produit. Ils contiennent des
informations importantes sur le fonctionnement et l'utilisation de
l'article. S'il vous plaît inclure votre manuel d'utilisation pour le
produit, si vous le donner à d'autres!
L'appareil est exclusivement destiné à couper les cheveux
humains. Utilisez l'appareil uniquement pour les cheveux secs.
Ne pas couper les cheveux artificiels ou les poils d'animaux avec
l'appareil.
Ne laissez jamais les matériaux d'emballage sans surveillance.
Les sacs en plastique, etc. pourrait devenir un jouet dangereux
pour les enfants.
Assurez-vous que la tension du réseau correspond bien aux
spécifications sur la plaque signalétique du chargeur.
Utiliser l’appareil uniquement en conformité à ces instructions et
utiliser uniquement les accessoires fournis. Le rasoir est destiné
à un usage domestique et il n'est pas conçue pour un usage
commercial.
Le dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans.
Le dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus, sous surveillance constante. Le dispositif peut être utilisé
par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manque d'expérience et/ou des con-
naissances, seulement sous la surveillance ou après avoir reçu
des instructions sur l'utilisation sécuritaire de l'équipement et
après avoir compris les dangers qui viennent avec lui. Le disposi-
tif et le câble de connexion doivent être maintenus hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans. Nettoyage et entretien par
l'utilisateur, ne doivent pas être effectuées par les enfants.

Consignes de sécurité
9
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Portez une attention particulière lorsque l'appareil est utilisé en
présence des enfants. L'appareil doit être tenu hors de la portée
des enfants. Il n'est pas un jouet.
Ne placez pas l'appareil dans des endroits où il peut tomber ou
être tiré dans l'évier ou la baignoire. Ne pas utiliser l'appareil
sous la douche ou dans la baignoire.
Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correcte-
ment, a été endommagé par la chute ou est tombé dans
l'eau.
N’utilisez pas le dispositif sur personnes, si la personne
- ne donne pas son consentement ou n'est pas coopératif,
- se plaint de douleurs dans le nez ou l'oreille.
Si la personne se plaint de douleurs lors de l'utilisation, cessez
d'utiliser immédiatement. Ne pas utiliser l'appareil en cas de
plaies ouvertes, coupures, coup de soleil ou cloques.
Avant l’utilisation, vérifier que la lame est droite. Ne pas insérer
d'objets dans l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec des accessoires défectueux ou
incomplets pour éviter des blessures.
Ne tirez jamais sur le câble du chargeur, mais enlever la fiche de
la prise électrique en le saisissant doucement. Ne touchez jamais
le chargeur lié au réseau électrique avec les mains mouillées.
Le chargeur est conçu exclusivement pour cette machine. Ne
chargez pas d'autres appareils avec ce chargeur. Ne chargez
pas le rasoir avec d'autres chargeurs.
Ne pas passer le câble sur des surfaces chaudes ou par des
angles aigus.
Toujours éteindre l'appareil avant de le placez pour économiser
la batterie.

Consignes de sécurité
10
Laissez refroidir l'appareil après l’utilisation. Ne pas enrouler le
cordon autour l'appareil.
Protégez votre rasoir de la poussière, la saleté, les températures
extrêmes et l'humidité. Ne pas plonger l'appareil dans aucun
liquide. Ne pas utiliser en cas qu’il est tombé dans l'eau.
L'appareil ne doit pas être rincé sous l'eau courante.
Utiliser uniquement à l'intérieur. Protégez votre machine de
l’aérosols (spray) ou de les acides forts.
Vérifier le chargeur et le rasoir régulièrement pour des éven-
tuelles dommages! En cas de dommage, cessez de l'utiliser et
contacter notre service à la clientèle.
L'appareil ne contient aucune pièce qui peuvent être réparée par
l'utilisateur. Ne pas essayer de réparer. En cas de questions ou
de problèmes, contactez notre service à la clientèle.
Ne pas jeter les batteries dans les dé-
chets ménagers.
Vous pouvez les nous renvoyer gratuite-
ment ou les porter à un des magasins
locaux ou les jetez dans un récipient spé-
cial.

11
Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamen-
ti, danni o problemi alla salute le seguenti avverten-
ze:
Le presenti istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Esse
contengono informazioni importanti sul funzionamento e l’utilizzo
dell’articolo. Si prega di includere il manuale d’uso al prodotto, se
si passa a terzi!
Il dispositivo è destinato esclusivamente al taglio di capelli umani.
Utilizzare il dispositivo solo per capelli asciutti. Non tagliare ca-
pelli artificiali o peli di animali con il dispositivo.
Non lasciare mai il materiale di imballaggio incustodito. Sacchetti
di plastica, ecc. possono diventare un giocattolo pericoloso per
bambini.
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle specifiche
sulla targhetta del caricabatterie.
Usare l’apparecchio solo in conformità alle presenti istruzioni e
usare solo gli accessori in dotazione. Il rasoio è destinato esclu-
sivamente all'uso domestico e non è adatto ad un uso commer-
ciale.
Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini da 0 a 8 anni.
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8
anni, sotto sorveglianza costante. Il dispositivo può essere utiliz-
zato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, esclusivamente
sotto sorveglianza o dopo essere stati istruiti sull’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e dopo aver compreso i pericoli che ne deriva-
no. Il dispositivo e il cavo di collegamento devono essere tenuti
lontani dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. La puli-
zia e la manutenzione da parte dell'utente, non devono essere
eseguite da bambini.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.

12
Prestare particolare attenzione quando l'apparecchio viene
utilizzato in presenza di bambini. L’apparecchio deve essere
tenuto lontano dalla portata dei bambini. Non è un giocattolo.
Non poggiare l'apparecchio in luoghi dove possa cadere o venire
tirato nel lavandino o nella vasca da bagno. Non utilizzare
l’apparecchio sotto la doccia o nella vasca da bagno.
Non utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamen-
te, se è stato danneggiato cadendo o se è caduto in ac-
qua.
Non utilizzare il dispositivo su persone, se la persona:
- non da il proprio consenso o non è cooperativa,
- si lamenta del dolore al naso o all'orecchio.
Se la persona si lamenta del dolore durante l'uso, interrompere
immediatamente l'uso. Non utilizzare il dispositivo in caso di ferite
aperte, tagli, scottature solari o vesciche.
Prima dell'uso, controllare che la lama è dritta. Non inserire
oggetti nell’apparecchio.
Non utilizzare il dispositivo con accessori difettosi o incompleti
per evitare lesioni.
Non tirare mai il cavo del caricabatterie, ma togliere la spina dalla
presa afferrandola delicatamente. Non afferrare mai il caricabat-
terie collegato alla rete elettrica con mani umide.
Il caricabatterie è destinato esclusivamente a questo apparec-
chio. Non ricaricare altri apparecchio con questo caricabatterie.
Non ricaricare il rasoio con altri caricatori.
Non passare il cavo su superfici calde o per spigoli vivi.
Spegnere sempre l'apparecchio prima di metterlo giù per rispar-
miare la batteria.
Lasciare raffreddare l’apparecchio dopo l'uso. Non avvolgere il
cavo attorno all’apparecchio.

13
Proteggere il rasoio da polvere, sporco, temperature estreme ed
umidità. Non immergere l'apparecchio in alcun tipo di liquido. Non
utilizzare l'apparecchio se è caduto in acqua.
L’apparecchio non deve essere sciacquato sotto acqua corrente.
Usare l’apparecchio solo all’interno. Proteggere l'apparecchio da
aerosol (spray) o acidi forti.
Controllare il caricatore e il rasoio regolarmente su eventuali
danni! In caso di danneggiamento, non utilizzare più
l’apparecchio e contattare il nostro servizio clienti.
L'apparecchio non contiene alcun pezzo che possa essere
riparato dall’utente. Non cercare di riparare. In caso di domande
o problemi, si prega di contattare il nostro servizio clienti.
Non gettare le batterie nella spazzatura
domestica.
Possono esserci rinviate gratuitamente o
essere smaltite da uno dei negozio locali o
in un apposito contenitore.

14
Benutzung
Laden des Akkus
Überzeugen Sie sich vor Gebrauch des Gerätes, dass die Netzspannung
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Steckdose und der Ladebuch-
se der Haarschneidemaschine, um die Akkus vollständig zu laden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, sonst werden die
Akkus nicht geladen.
2. Oder setzen Sie die Haarschneidemaschine
so in die Ladestation ein, dass die Kontakte
sicher verbunden sind. Stecken Sie den
Verbindungsstecker des Ladegerätes in die
Ladestation. Ein verkehrtes Einstecken ist
nicht möglich. Die LED (3) an der Haar-
schneidemaschine leuchtet während des
Ladevorganges rot auf.
3. Lassen Sie die Akkus für mind. 8 Stunden
laden. Unterbrechen Sie den Ladevorgang
manuell. Eine Ladeautomatik ist nicht vor-
handen.
4. Entfernen Sie nach dem Laden den Stecker aus der Steckdose.
Hinweise
Die Haarschneidemaschine kann bis zu 45 Minuten mit vollgeladenem
Akku betrieben werden.
Die Betriebszeit kann sich mit jedem Ladevorgang etwas verringern.
Das ist charakteristisch für alle aufladbaren Batterien. Um dies zu ver-
hindern, empfehlen wir nach jeder 10. Aufladung, die Akkus komplett
zu entladen. Dadurch erhalten Sie beim nächsten Ladevorgang opti-
male Leistung.
Das Gerät kann auch mit angeschlossenem Netzteil benutzt werden,
dann wird allerdings der Akku nicht geladen.
Vorbereitung
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine in gutem Zustand
ist. Ölen Sie vor jedem Gebrauch die Klingen. Seien Sie dabei spar-
sam und wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch weg. Füllen
Sie das Ölfläschchen mit pflanzlichem Öl.

15
Benutzung
Legen Sie ein Handtuch um den Hals der Person, deren Haare
geschnitten werden, damit keine Haare in den Kragen fallen.
Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden gut durch, um alle Knoten
zu entfernen. Schneiden Sie nur trockenes oder leicht befeuchtetes
Haar.
Setzen Sie die Person so auf einen Stuhl, dass die Haare sich auf der
Höhe Ihrer Augen befinden. Halten Sie das Gerät für einen akkuraten
Schnitt locker und entspannt.
Der Gebrauch des Gerätes erfordert etwas Übung. Es ist ratsam, das
Haar bei den ersten Schnitten etwas länger zu lassen.
Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abweichen.
Wenn möglich, schneiden Sie gegen die Wuchsrichtung des Haares.
Austausch des Schneidkopfes
1. Um den Schneidkopf (5, 6, 7, 10 oder 12) abzu-
nehmen, drücken Sie diesen mit dem Daumen
nach hinten, wie in der Abbildung gezeigt.
2. Um den Schneidkopf aufzusetzen, stecken Sie ihn
erst schräg auf das Gerät auf und drücken Sie ihn
leicht nach unten, bis er einrastet. Der Schneidkopf
muss vollflächig aufliegen!
Schneidköpfe
5 Detailtrimmer
6 Rasierkopf
7 Nasen- und Ohrhaarschneider
10 Haarschneider
12 Bartschneider
5
6
7
10
12

16
Benutzung
Benutzung des Aufsatzkammes
1. Legen Sie den Auf-
satzkamm über den
Schneidkopf und drü-
cken Sie ihn nach
unten, bis er einrastet.
2. Zum Abnehmen des
Aufsatzkammes, zie-
hen Sie ihn in die ent-
gegengesetzte Rich-
tung ab.
Einstellung der Schnittlänge
Ausdünnfunktion
Verwenden Sie einen der Aufsatzkämme (11) und zusätzlich die Ausdünn-
funktion [Schnittlängeneinsteller (1) komplett nach vorn schieben], um das
Haarvolumen zu reduzieren, ohne die Haarlänge zu verändern.
Kurzhaarschnitte, Konturen und Bart schneiden
Verwenden Sie nur den Aufsatz für den Haarschneider (10), ohne jegliche
Aufsatzkämme, um die Haare sehr kurz zu schneiden oder die Konturen
und den Bart zu schneiden.
Schieben Sie hierzu den Schnittlängeneinsteller (1) für die Ausdünn-
funktion in die gewünschte Position (Position 1 bis 3).
Beachten Sie, dass sehr kurze Schnittlängen nur zustande kommen,
wenn das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche gehalten wird.
Aufsatzkamm (11)
Markierung Schnittlänge ca.
I 8 mm
II 6 mm
III 4 mm
Aufsatzkamm (13)
Markierung Schnittlänge ca.
3 3 mm
6 6 mm
9 9 mm
12 12 mm
Aufsetzen Abnehmen
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Electric Shaver manuals