Westfalia 838195 User manual

Stahl-Arbeitsbock
Artikel Nr. 83 81 95
Folding Steel Trestle
Article No. 83 81 95
Originalanleitung
Original Instructions

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you to use all functions, and they help you
avoid misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse
zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zei
t, diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzule
sen und bewahren Sie diese für späteres
Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht | Overview

IV
Übersicht | Overview
1 1x
Arbeitsauflage Work Surface
2 2x
Rahmengestell Framework
3 2x Querstrebe Stabiliser Bar
4 6x
Schraube Bolt
5 6x
Mutter Nut
6 12x
Unterlegscheibe Washer
7 8x
Schraube Bolt
8 8x
Mutter Nut
9 16x
Unterlegscheibe Washer
10 4x
Kunstofffuß Plastic Foot

V
Benutzung
Benutzen Sie den Stahl-Arbeitsbock nicht als Gerüst, Leiter,
Hocker oder Ähnliches.
Benutzen Sie den Stahl-Arbeitsbock nur auf einem ebenen und
für die Arbeit geeigneten Untergrund.
Benutzen Sie den Stahl-Arbeitsbock nicht, wenn Teile defekt
oder verbogen sind.
Überlasten Sie den Arbeitsbock nicht (100 kg/Paar).
Zusammenbau und Benutzung
1. Bauen Sie den Stahl-Arbeitsbock wie auf der Übersichtsseite zu
sehen, zusammen.
2. Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern handfest an. Vergewis-
sern Sie sich, dass das Gestell einen sicheren Stand hat. Kon-
trollieren Sie die Schrauben und Muttern in regelmäßigen Ab-
ständen auf festen Sitz.
Technische Daten
Tragfähigkeit: 100 kg (Paar)
Abmessungen: 63,5 x 43,5 x 73 cm
Reinigung und Lagerung
Verwenden Sie zur Reinigung des Stahl-Arbeitsbocks nur einen
Handbesen oder ein trockenes oder leicht befeuchtetes Tuch.
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Reiniger oder
aggressiven Chemikalien.
Lagern Sie den Stahl-Arbeitsbock im Innenbereich an einem
trockenen Ort.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:

VI
Using
Please note the following safety notes to avoid mal-
functions, damage or physical injury:
Do not use the folding steel trestle as a scaffold, ladder, stool or
similar.
Use the folding steel trestle on a solid level ground that is suitable
for the work to be done.
Do not use the folding steel trestle if any parts are damaged or
bent.
Do not overload the trestle (100kg/pair).
Assembling and Using
1. Assemble the folding steel trestle as shown on the overview
page.
2. Before using the folding steel trestle, tighten all screws. Make
sure the folding steel trestle sits steadily on the ground. Check
the screws and nuts for tight fit in regular intervals.
Technical Data
Supports Loads up to 100 kg (Pair)
Size: 63.6 x 43.5 x 73 cm
Cleaning and Storing
Use a hand broom or a dry or lightly moistened cloth to clean the
folding steel trestle.
Do not clean the folding steel trestle with aggressive detergents
or chemicals.
Store the folding steel trestle indoors in a dry place.

VII
S'il vous plaît noter afin d'
éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser le chevalet en acier comme échafaudage, échelle,
tabouret ou similaire.
Utiliser le chevalet en acier uniquement sur une surface plane et
adapte au travail.
Ne pas utiliser le chevalet en acier lorsque des pièces sont
cassées ou pliées.
Ne pas surcharger la plate-forme de travail non (100 kg / paire).
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute
seguenti informazioni:
Non utilizzare il cavalletto in acciaio come impalcatura, scaletta,
sgabello o simile.
Utilizzare il cavalletto in acciaio solo su una superficie a livello ed
adatta al lavoro.
Non utilizzare il cavalletto in acciaio quando parti sono rotte o
piegate.
Non sovraccaricare la piattaforma di lavoro non (100 kg /
coppia).
Informazioni sulla sicurezza

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VIII © Westfalia 07/19
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie
bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte
Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind
that many of its components consist of valuable materials, which can be
recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council
for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents