Wetelux 17 92 42 User manual

Solarbetriebener Kaskadenbrunnen
Artikel Nr. 17 92 42
Solar Cascade Fountain
Article No. 17 92 42
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Montage | Assembly
Sonderzubehör/
Special Accessory
Zubehör/
Accessory

III
Sicherheitshinweise ......................................................Seite 1
Vor der ersten Benutzung.............................................Seite 5
Aufbau...........................................................................Seite 5
Sonderzubehör .............................................................Seite 6
Wartung und Reinigung der Pumpe..............................Seite 7
Benutzung in geschlossenen Räumen..........................Seite 8
Fehlerbehebung............................................................Seite 8
Reinigung des Solarmoduls und der Schalen...............Seite 9
Lagerung.......................................................................Seite 9
Technische Daten.........................................................Seite 10
Inhaltsverzeichnis

IV
Safety Notes..................................................................Page 2
Before first Use .............................................................Page 11
Assembly.......................................................................Page 11
Special Accessory.........................................................Page 12
Maintenance and Cleaning of the Pump.......................Page 13
Using in closed Rooms .................................................Page 14
Troubleshooting ............................................................Page 14
Cleaning the Solar Module and the Bowls ....................Page 14
Storing...........................................................................Page 14
Technical Data..............................................................Page 15
Table of Contents

1
Sicherheitshinweise
Der Artikel ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Artikel spielen.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Set. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte
legen Sie die Bedienungsanleitung dem Artikel bei, wenn Sie das
Set an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Verschluckbare Kleinteile (Steigrohr und Sprinkler), Plastiktüten
etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Das Solarmodul muss wie ein Produkt aus Glas behandelt
werden. Es ist nicht begehbar.
Bei Beschädigungen an der Pumpe oder am Solarmodul darf das
Gerät nicht weiter benutzt werden und muss von einer Fachkraft
repariert werden.
Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht zur Stolper-
falle wird.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswech-
selbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei
Problemen an unseren Kundenservice.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:

2
The set is not a toy. Do not allow children to splay with the
article.
This manual belongs to the product. It contains important notes
on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is
handed over to a third party!
Dispose of the packaging materials carefully. Small parts (riser
pipe and sprinkler) can be swallowed. And plastic bags may
become a deadly toy for children.
Treat the solar module as a glass product. Do not walk on it.
Do not continue to use the unit if the pump or the solar module
becomes damaged. Repair work must be done by a qualified
service technician.
Install the cable with care and make sure the cable cannot
become a tripping hazard.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It
does not contain parts serviceable by you. In the case of ques-
tions or problems, turn to our customer support.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

3
L'article n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'article.
Ce manuel appartient à cet ensemble. Il contient l'installation et
de manutention importants. S'il vous plaît inclure le manuel de
l'article, si vous passez sur l'ensemble des tiers!
Laissez les matériaux d'emballage qui traînent négligemment.
Petites pièces (contremarche et d'arrosage), sacs en plastique,
etc. peuvent être un jouet dangereux pour les enfants.
Le panneau solaire doit être traitée comme un produit en verre. Il
n'est pas accessible.
Si des dommages à la pompe ou d'un module solaire, l'appareil
ne peut plus être utilisé et doit être réparé par un électricien
qualifié.
Faites passer le câble afin qu'il ne sera pas trébucher.
Démonter l'appareil et que vous n'essayez pas de toutes les
réparations. L'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par
vous ou réparés. Si vous avez des problèmes avec notre service
à la clientèle.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionne
ments, des dommages et des
déficiences de santé, les informations suivantes:

4
L'articolo non è un giocattolo. Non lasciare giocare i bambini con
l'articolo.
Questo manuale appartiene a questa serie. Che contiene
importanti e maneggevolezza. Si prega di includere il manuale
dall'articolo, se si passa sul set di terzi!
Lasciate materiale da imballaggio in giro con noncuranza.
Piccole parti (riser e sprinkler), sacchetti di plastica, etc. può
essere un giocattolo pericoloso per i bambini.
Il pannello solare deve essere trattato come un prodotto a base
di vetro. E non è accessibile.
Se il danno alla pompa o modulo solare, il dispositivo non può
più essere utilizzato e deve essere riparato da un tecnico
qualificato.
Far passare il cavo in modo che non costituiscano pericolo di
inciampo.
Smontare l'unità e di non tentare alcuna riparazione. Il
dispositivo non contiene parti sostituibili dall'utente o da riparare.
Se avete problemi contattate il nostro servizio clienti.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunziona
menti, danni e problemi di salute, le
seguenti informazioni:

5
Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder lagern
Sie es an einem sicheren Ort. Es besteht Erstickungsgefahr für
Kleinkinder!
Aufbau
1. Stellen Sie das Stahlgerüst am
gewünschten Ort auf einer festen,
waagerechten Unterlage auf. Beden-
ken Sie, dass Wasser über den Rand
der Schalen spritzen kann, stellen Sie
daher den Brunnen nicht auf feuchtig-
keitsempfindlichem Untergrund auf.
2. Setzen Sie die Schalen auf das
Gestell. Achten Sie darauf, dass die
Ausflussöffnungen so ausgerichtet
sind, dass sich die Schalen in die
jeweils darunter liegende Schale entleeren können.
3. Stecken Sie den Wasserschlauch mit dem Stopfen von unten in
den Krug. Fädeln Sie den Wasserschlauch vom Krug durch die
kleinen Drahtringe am Gestell.
4. Stecken Sie das untere Ende des Schlauches auf die Pumpe
und setzen Sie die Pumpe in die große Schale. Die Pumpe wird
mit Hilfe der Saugfüße in der Schale befestigt.
5. Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht zur
Stolperfalle wird.
6. Füllen Sie die große Schale mit Wasser. Verwenden Sie keine
anderen Flüssigkeiten außer Wasser und lassen Sie die Pumpe
nicht trockenlaufen. Setzen Sie keine Fische, Kleintiere oder
Pflanzen in die Schalen.

6
Benutzung
7. Sie können zum Aufstellen des
Solarmoduls den mitgelieferten Erd-
spieß mit Halterung verwenden. Klem-
men Sie auf der Rückseite des Solar-
moduls die Halterung an. Stecken Sie
den Erdspieß senkrecht in den Boden.
Schlagen Sie dabei den Erdspieß nicht
mit einem Hammer oder Ähnlichem in
den Boden.
8. Schließen Sie das Solarmodul an die Pumpe an. Richten Sie
das Solarmodul nach Süden aus. Direkte Sonneneinstrahlung
von mindestens 8 Stunden pro Tag ist ideal.
9. Nach dem Anschluss an die Pumpe kann es ein wenig dauern,
bis das Wasser im Schlauch bis zum Krug angestiegen ist. Um
den Vorgang zu beschleunigen, können Sie auch ein wenig
Wasser oben in den Krug gießen
um die Luft aus dem Schlauch zu
verdrängen.
Sonderzubehör
Das der Solarpumpe beigefügte
Sonderzubehör (diverse Sprinkler (a),
Düse (b), Kelchstück (c), Steigrohre
(4x d), Steigrohradapter (e) kommt bei
der Verwendung mit dem Kaskaden-
brunnen nicht zum Einsatz. Das
Zubehör kann außerhalb des Solar
Kaskadenbrunnens eingesetzt
werden, wenn z. B. die Pumpe mit
dem Sonderzubehör und dem
Solarmodul als Gartenteichfontäne
benutzt wird.
c
b
a
d
d
e

7
Benutzung
1. Zum Zusammensetzen der Fontäne, montieren Sie ein oder alle
Steigrohre (d) und das Kelchstück (c). Befestigen Sie den Steig-
rohradapter (e) am unteren Ende des Steigrohres.
2. Das Set beinhaltet verschiedene Sprinkler (a) und eine Düse (b),
die als Abschluss auf das Kelchstück (c) gesteckt werden kön-
nen. Die Düse kann direkt auf das Steigrohr gesetzt werden.
3. Befestigen Sie das zusammenmontierte Steigrohr an der
Pumpe. Je nach Sprinkler ergibt sich ein anderes Fontänenbild.
Wartung und Reinigung der Pumpe
Um die Leistung der Pumpe zu erhalten, muss je nach Wasserver-
schmutzung bzw. Kalkablagerung die Pumpe gelegentlich ausge-
waschen werden.
1. Trennen Sie den Schlauch von der Pumpe.
2. Öffnen Sie die Filterabdeckung (4), indem Sie diese von unten
mit einem Schraubendreher o. ä. vorsichtig aushebeln. Wenden
Sie beim Auseinanderbauen und beim Zusammensetzen der
Pumpe keine Gewalt an. Die Teile sind sehr filigran und können
leicht brechen.
3. Ziehen Sie mit einer Spitzzange o. ä. erst die Abdeckung des
Laufrades (3) ab und danach das magnetische Laufrad (2).
Nehmen Sie beide Schaumstofffilter (1) von den Seiten heraus
und waschen Sie diese gründlich aus.
4. Reinigen Sie alle Teile gründlich und bauen Sie die Pumpe in
umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Die Pumpe ist nun
wieder betriebsfähig. Mit dem Drehschalter (5) können Sie
Wasserfördermenge einstellen. Drehen Sie den Drehschalter
entweder bis zum Anschlag im Uhrzeiger- bzw. gegen den
Uhrzeigersinn.

8
Benutzung
Benutzung in geschlossenen Räumen
Zur Verwendung des Kaskadenbrunnens in Räumlichkeiten ohne
Sonneneinstrahlung empfehlen wir, Ihnen eine Universal Tauch-
pumpe zu verwenden (z. B. Westfalia Art.-Nr. 13 90 48). Diese lässt
sich über ein handelsübliches Steckernetzteil (6 – 12 V, 100 mA)
betreiben.
Fehlerbehebung
Wird auch nach mehreren Sonnentagen mit direkter Sonnenein-
strahlung kein Wasser gepumpt, überprüfen Sie folgende Fehlerur-
sachen:
Die Pumpe ist verstopft,
Das Solarmodul ist verschmutzt.

9
Benutzung
Reinigung des Solarmoduls und der Schalen
Reinigen Sie das Solarmodul nur mit einem trockenen oder leicht
befeuchteten Tuch. Behandeln Sie das Solarmodul wie ein
Glasprodukt. Tauchen Sie das Solarmodul nicht in Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Schalen mit Wasser und bei Bedarf etwas
Spülmittel.
Verwenden Sie bei der Reinigung aller Produkte keine aggressi-
ven Chemikalien oder Scheuermittel, um die Oberflächen nicht
zu beschädigen.
Lagerung
Nehmen Sie im Winter die Pumpe aus dem Wasser und bewahren
Sie sie an einem warmen Ort auf. Das Solarmodul kann im Freien
überwintern.
Die Schalen sind frostfest, aber wir empfehlen die Schalen im
Winter zu entleeren und an einem trockenen Ort ohne Wasser zu
lagern.

10
Technische Daten
Pumpe
Nennleistung
1 W
Nennspannung
6 – 9 V
Max. Fördermenge
150 l/h
Max. Förderhöhe
60 cm
Schutzart
IP68
Max. Eintauchtiefe
0,5 m
Max. Partikelgröße
0,6 mm
Trockenlauf
Nein
Solar Modul
Art der Zelle
Amorphous Silicon
P
mpp
1,5 W
U
OC
9,6 V
U
mpp
8 V
I
SC
236 mA
I
mpp
200 mA
Schutzart
IPX4

11
Operation
Before first Use
Dispose of packaging material or store it in a safe place. There is
risk of suffocation for small children!
Assembly
1. Set up the steel frame in the desired place on an even, solid
surface. Please keep in mind that some water may splash over
the rim of a bowl, do not set up the
cascade fountain on a surface which
may be damaged by water.
2. Place the bowls on the frame. Place
the bowls in such a way that the
spouts empty into the next lower
bowls.
3. Lead the water hose on the terracotta
jug from below. Lead the water hose
through the small wire rings on the
steel frame.
4. Set the lower end of the water hose onto the exhaust pipe of the
water pump and place the pump in the large terracotta bowl. The
pump can be fixed in place with the suction cups.
5. Lead the cable properly and make sure it does not become a
tripping hazard.
6. Fill the large bowl with water. Do not
use other liquids than water and do not
allow the pump to run dry. Do not put
fish, small animals or plants into the
bowls. Use the ground stake with the
support in order to fix it in the ground.
Fix the support at the rear side on the
solar module.

12
Operation
7. Insert the ground stake vertically in the ground. Do not beat with
a hammer or similar on the ground stake.
8. Connect the solar module with the pump. Direct the solar module
to the south. Direct sunlight of at least 8 hours is perfect for
operation.
9. After the pump has been set up it may take some time until the
water has passed through the hose and appears in the jug. To
speed up the process, some water can be filled into the jug in
order to remove the existing air in the hose.
Special Accessory
The special accessories (different sprinklers (a), nozzle (b), cup
piece (c), rise pipe (4x d), rise pipe adaptor (e) that are part of the
solar pump will not be used in combination with this cascade
fountain. The accessories can only be used if you intend to operate
the solar pump outside the cascade
fountain as garden pond fountain for
example.
1. For mounting the fountain use one
or all rise pipes (d) and the cup
piece (c). Mount the rise pipe
adaptor on the bottom part of the
rise pipe.
2. The set includes different sprinklers
(a) and a nozzle (b) which can be
inserted into the cup piece (c). The
nozzle can be inserted directly on
the rise pipe.
3. Attach the already assembled rise
pipe to the pump. According to the
attached sprinkler you will get
different water jet images.
c
b
a
d
d
e

13
Operation
Maintenance and Cleaning of the Pump
For optimum performance of the pump and depending on the water
contamination and calcification, you have to wash the pump
occasionally with warm water.
1. Disconnect the pump from the pipe.
2. Open the filter cover (4) by levering it from the bottom side. Use
a screwdriver or similar and carefully open the cover. Please do
not use force while disassembling or assembling the pump. The
parts are very fragile and can break easily.
3. Use pliers or similar to pull out the cover of the impeller (3) and
than pull out the magnetic impeller (2). Take off both foam filters
(1) from the sides and wash thoroughly.
4. Clean all parts thoroughly and assemble the pump in reverse
order. Now the pump is ready for use again. With the switch (5)
you can adjust the water delivery rate. Turn the switch either
clockwise up to the end or counter clockwise to adjust the water
flow.

14
Operation
Using in closed Rooms
In case you want to use the solar cascade fountain in rooms with no
direct sunlight, we recommend to operate the pump by means of a
universal immersion pump (Westfalia Art. No. 13 90 48). This pump
can be powered by a regular wall power supply (6 – 12 V , 100
mA).
Troubleshooting
If no water is pumped after several sunny days with direct sunlight,
please check the following possible causes:
The pump is clogged,
The solar module is dirty.
Cleaning the Solar Module and the Bowls
Clean the solar module with a dry or lightly moistened cloth only.
Treat the solar module as glass product. Do not immerse the
solar module in liquids.
Clean the bowls with water and if desired with less detergent.
In order not to damage the surfaces, do not use aggressive
chemicals or abrasives for cleaning all products.
Storing
During winter time remove the pump out of the water and store it at
a warm place. The solar module can remain outside.
The bowls are frost resistant, but we still recommend emptying the
fountain during winter time and storing it in a dry place without
water.

15
Technical Data
Pumpe
Nominal Power
1 W
Nominal Voltage
6 – 9 V
Max. Capacity
150 l/h
Max. Delivery Height
60 cm
Degree of Protection
IP68
Max. Immersion Depth
0.5 m
Max. Particle Size
0.6 mm
Dry Run
No
Solar Module
Type of Cell
Amorphous Silicon
Nominal Power
1.5 W
U
OC
9.6 V
U
mpp
8 V
I
SC
236 mA
I
mpp
200 mA
Degree of Protection
IPX4

Notizen | Notes
16
Other manuals for 17 92 42
1
Table of contents
Languages:
Other Wetelux Outdoor Fountain manuals
Popular Outdoor Fountain manuals by other brands

Campania International
Campania International FT-218 Assembly instructions

Halsey Taylor
Halsey Taylor 4590 owner's manual

Campania International
Campania International Condotti Obelisk FT-293 installation instructions

Beckett
Beckett Fountain Nozzle 1420 Specifications

Serenity
Serenity Spiral Rainfall Water Feature instruction manual

Murdock
Murdock A172-UG Series Installation & maintenance instructions