Whalen WSCSC48SB-W User manual

Date / Date / Fecha: 2020-07-29 Rev / Rév / Rev. 0001-A
Whalen Furniture Manufacturing 1
Adult assembly required due to the presence of small parts, points, and edges as received.
La présence d'un adulte est requise pendant le montage à cause de la présence de petites
pièces et de parties saillantes.
El ensamblaje lo debe realizar un adulto porque el producto desarmado incluye piezas
pequeñas, partes puntiagudas y esquinas que podrían ser peligrosas.
1. Please read instructions prior to assembly. Please note that there are recommended tools not
included in this package. / Lire toutes les instructions avant le montage. (Veuillez noter qu’il y a
un outil recommandé qui n’est pas compris dans l’ensemble.) / Lea el instructivo antes del
ensamblaje. Por favor, tenga en cuenta que hay herramientas recomendadas no incluidas en
este paquete.
2. Verify that there are no missing parts. / S’assurer qu’il ne manque aucune pièce. / Verifique que
no haya piezas faltantes.
3. Two people are recommended for assembly. / Il est recommandé que deux personnes fassent le
montage. / Recomendamos que 2 personas realicen el ensamblaje.
4. Gently set parts on a flat, smooth surface. / Placer les pièces sur une surface plane et lisse. /
Coloque, con cuidado, todas las piezas en un área limpia y protegida.
5. For indoor use. / Pour usage à l’intérieur seulement. / Para uso en interiores.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS
BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA
REFERENCIA.
LEA CUID
ADOSAMENTE
ITM. / ART. 625074
MODEL / MODÈLE / MODELO # WSCSC48SB-W
Heavy-duty Storage Rack
Étagère de rangement robuste
Estante de Alta Resistencia
Customer Service: 1-866-942-5362 English, French and Spanish
Monday - Friday, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. PST
(Toll-free in U.S. and Canada only)
E-mail: parts@whalenfurniture.com
Service à la clientèle : 1-866-942-5362 anglais, français et espagnol
Du lundi au vendredi, entre 8 h 30 et 16 h 30, heure du Pacifique
(Sans frais aux États-Unis et au Canada seulement)
Courriel : parts@whalenfurniture.com
Servicio al cliente: 1-866-942-5362 en inglés, francés y español
Lunes a Viernes, de 8:30 am a 4:30 pm
(Teléfono gratuito solamente válido en E.U.A. y Canadá)
Correo electrónico: parts@whalenfurniture.com
www.whalenfurniture.com
182.9 cm
72 in
72 po
45.8 cm
18 in
18 po
122 cm
48 in
48
po

2
The product is not recommended for outdoor use. / L’étagère industrielle n’est pas recommandée pour un usage
extérieur. / El producto no se recomienda para uso en exteriores.
Strongly recommend at least two adult people to assemble this unit. / Il est fortement recommandé que deux
personnes fassent le montage. / Recomendamos que dos personas realicen el ensamblaje.
Do not alter the product in any way as it could compromise the performance of the unit as intended and will void
all warranties. / Ne pas modifier le produit de quelque manière que ce soit car cela pourrait compromettre son
rendement prévu et annuler toutes les garanties. / No altere el producto debido a que puede comprometer la
eficacia de la unidad y anular todas las garantías.
Load small stable items on the top shelves, heavier and bulkier items should be stored on the lower shelves. Load
unit placing objects from the bottom to top. This will ensure stability of overall unit. / Charger les petits articles stables
sur les tablettes supérieures; les articles plus lourds et plus encombrants devraient être rangés sur les tablettes
inférieures. Charger l’unité en plaçant les objets de bas en haut. L’unité sera plus stable. / Coloque los artículos
pequeños en las repisas superiores y los artículos más pesados y más grandes en las repisas inferiores. Coloque
los objetos de abajo hacia arriba. Esto asegurará la estabilidad de la unidad.
Parts List / Liste des pièces / Lista de Partes
Please read completely through the instructions and verify that all parts listed are present before beginning
assembly. / Lire toutes les instructions et s’assurer d’avoir toutes les pièces mentionnées avant de débuter le
montage. / Por favor lea completamente todas las instrucciones y verifique que todas las piezas
mencionadas estén incluidas antes de comenzar el ensamblaje.
Tool Required: Rubber Mallet (not provided).
Outil requis: maillet en caoutchouc (non inclus).
Herramienta Requerida: Mazo de Caucho (no incluido).
Do not use traditional metal-head hammer as this may cause damage.
Ne pas utiliser de marteau avec tête en métal afin d'éviter tout endommagement.
No utilice martillo tradicional de metal porque podría dañar el producto.
A
8x
B
10x
C
10x
D
5x
E
16x
F
4x
SHELF MAXIMUM:
453.6 kg / 1000 lb
EVENLY DISTRIBUTED.
ENTIRE UNIT MAXIMUM
WEIGHT CAPACITY:
2268 kg / 5000 lb
EVENLY DISTRIBUTED.
CONCENTRATED LOAD
CAPACITY: 68.1 kg / 150.1 lb
PER SQUARE FOOT.
G
1x
Failure to follow these guidelines can result in property damage or personal injuries.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut causer des dommages ou des blessures.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en daños de propiedad o lesiones.
CAPACITÉ MAXIMALE : 453.6 kg / 1000 lb
RÉPARTIS ÉGALEMENT
CAPACITÉ MAXIMALE DE L’UNITÉ :
2268 kg / 5000 lb
RÉPARTIS ÉGALEMENT.
CAPACITÉ CONCENTRÉE : 68.1 kg / 150.1 lb
PAR PIED CARRÉ.
CAPACIDAD MÁXIMA DE REPISA: 453.6 kg / 1000 lb
DISTRIBUIDOS UNIFORMEMENTE.
CAPACIDAD MÁXIMA DE LA UNIDAD COMPLETA:
2268 kg / 5000 lb
DISTRIBUIDOS UNIFORMEMENTE.
CAPACIDAD DE PESO CONCENTRADA:
68.1 kg / 150.1 lb POR PIE CUADRADO.

3
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de Ensamblaje
ATTENTION / ATTENTION / ATENCIÓN
1. Use some type of lubricant to ease the joining of the angle posts and beams. / Utiliser du lubrifiant pour faciliter
la jonction des poteaux d’angle avec les montants. / Aplique un lubricante para facilitar el ensamblaje de los postes
angulares y las vigas.
2. Use a cloth or wood block to protect the surface finish of the product when using a rubber mallet. / Utiliser un
linge ou un bloc de bois pour protéger le fini de la surface du produit lors de l’utilisation d’un maillet en caoutchouc.
/ Proteja el acabado de la superficie con un paño o un bloque de madera cuando utilice el mazo.
3. Must drive the rivets to the bottom of the keyhole by hitting the beam near the joint. / Les rivets doivent être
insérés au fond des trous de serrure en frappant la poutrelle près du raccord. / Dirija los remaches a la parte
inferior de los orificios en forma de cerradura colocando la viga cerca de la unión.
4. Assemble the unit on a sturdy and level surface. Avoid assembly on carpet. / Assembler l’unité sur une surface
solide et de niveau. Éviter l’assemblage sur un tapis. / Realice el ensamblaje en una superficie estable y nivelada.
Evite ensamblar las piezas sobre alfombras.
OPTION / OPTION / OPCIÓN #1
A
B
A
C
C
C
A
B
C
A
F
B
C
A
A
C
B
A
A
A
B
B
C
F
F
F
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
F
B
C
B
B
C
A
B
C
C
B
A
A
B
B
C
C
E
E
D
D
D
D
D
E
E
E
E
E
A
A
C

4
OPTION / OPTION / OPCIÓN #2
B
C
A
C
C
A
A
B
B
E
E
E
E
E
E
A
A
E
B
C
D
D
D
D
E
D
E
E
E
E
E

5
NOTE: The tipping restraint hardware included is for wooden stud wall construction. It must be
attached to a wall stud. Depending upon your wall construction, different anchor hardware maybe
required. Please contact your local hardware store for assistance. Young children can be seriously
injured by tipping furniture. You must install the tipping restraint hardware with the unit to
prevent the unit from tipping, causing any accidents or damage. The tipping restraints are intended
only as a deterrent, they are not a substitute for proper adult supervision. The tipping restraints are
not earthquake restraints. If you wish to add the extra security of earthquake restraints, they must
be purchased and installed separately.
REMARQUE : La quincaillerie antibasculement fournie est conçue pour un mur à montants de bois.
Elle doit être fixé à un montant de bois. Selon le type de mur, des pièces d'ancrage différentes
pourraient être requises. Veuillez communiquer avec votre quincaillier pour obtenir de l'assistance.
Les jeunes enfants peuvent se blesser grièvement si le meuble bascule. La trousse antibascule
doit être installée pour prévenir la chute du meuble causant des accidents ou des dommages à
l’unité. Les trousses antibascules ne servent que de dissuasifs et ne remplacent pas une
supervision adulte adéquate. Les trousses antibascules ne résistent pas aux tremblements de
terre. Pour plus de sûreté en cas de tremblement de terre, des dispositifs particuliers doivent être
achetés et installés séparément.
NOTA: El equipo anti volcaduras incluido es exclusivamente para instalar en paredes con vigas de
madera. Se debe sujetar a una viga de pared. Dependiendo de la construcción de su pared, es
posible que se requiera ferretería diferente. Póngase en contacto con su ferretería local para
obtener ayuda. Los niños pequeños pueden resultar lastimados por volcadura de muebles. Instale
el equipo anti volcaduras con la unidad en función, para prevenir volcaduras, causando algún
accidente o daño. El equipo anti volcaduras es solo un artículo de precaución, no hay substituto
para la supervisión adulta. El equipo anti volcaduras no es a prueba de terremotos. Si deseara
añadir la seguridad adicional a prueba de terremotos, deberá comprarlos e instalarlos por
separado.
Wooden stud
Montant de bois
Montante de madera
Screw
Vis
Tornillo

6
Care and maintenance / Consignes de sécurité / Cuidado y mantenimiento
Use a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting. / Utiliser un linge doux et propre qui ne rayera pas la
surface lors de l'époussetage. / Utilice un paño suave y limpio para no rayar la superficie cuando tenga polvo.
Using solvents of any kind on your product may damage the finish. / L'utilisation de solvant de quelque nature que ce soit sur le
meuble en endommagera le fini. / No utilice solventes de ningún tipo sobre el producto, ya que podría dañar el acabado.
Do not use any harsh abrasives or chemicals to clean any metal surfaces as it may damage the protective coating. / Ne pas
utiliser de produits abrasifs ni chimiques pour nettoyer les surfaces de métal car ils en endommageraient le revêtement
protecteur. / No utilice productos abrasivos o químicos para limpiar las superficies de metal, ya que podría dañar la capa
protectora.
Metal will rust if the finish is scratched or if your product is exposed to excessive humidity, particularly in salt water locations. /
Le métal rouillera si le fini est rayé ou si le produit est exposé à l’humidité excessive particulièrement dans l’environnement de
l’eau salée. / El metal se oxida si es expuesto a humedad excesiva, especialmente en lugares de agua salada.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
This product is warranted to the original purchaser. If there is a failure in this unit due to defects in materials or workmanship, the
manufacturer will repair or replace this item at our discretion without charge. Warranty is void if product has been assembled
incorrectly, misused, abused by overloading, altered in any way or damaged due to accident. This warranty is not transferable
and does not cover chipping, flaking, scratches, rust, dents, or other damages to the surfaces of this product. Responsibility of the
manufacturer is limited to repair or replacement of this product. The manufacturer is not responsible for consequential, incidental,
or other damages or losses resulting from product failure.
This warranty is in lieu of all other expressed warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary from adapt to Canada if required.
GARANTIE LIMITÉE, TANT ET AUSSI LONGTEMPS QUE L’ACHETEUR INITIAL DEMEURE PROPRIÉTAIRE
DU PRODUIT
Ce produit de Whalen est garanti à l’acheteur initial. En cas de bris de l’unité dû à un défaut des matériaux ou de la fabrication,
Whalen Storage réparera ou remplacera cet article, à sa discrétion, sans frais. La garantie est nulle si le produit a été mal
assemblé, mal utilisé, abusé par une surcharge, modifié de quelque manière que ce soit ou endommagé par accident. La
présente garantie n’est pas transférable et ne couvre pas l’écaillage, les rayures, la rouille, le bosselage ou tout autre dommage
aux surfaces du produit. La responsabilité de Whalen Storage se limite à réparer ou remplacer ce produit. Whalen Storage n’est
pas responsable des dommages indirects, accessoires ou autres ou de la perte résultant du défaut du produit.
La présente garantie tient lieu de toute autre garantie expresse. Certaines régions ne permettent pas l’exclusion ou la limite des
dommages indirects ou accessoires. Dans un tel cas, la limite précédente pourrait ne pas s’appliquer. La présente garantie vous
donne des recours légaux particuliers et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient selon la région.
AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au regard de la loi
australienne sur la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de
défaillance majeure de votre article ainsi qu'à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi
droit à la réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité acceptable et que la défaillance n'est pas
majeure.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
La garantía de este producto es válida para el comprador original. Si esta unidad presenta alguna falla debido a defectos en los
materiales o la mano de obra, el fabricante reemplazará o reparará este artículo sin cargos y a su discreción. La garantía se
anula si el producto no se ensambló correctamente y debido al mal uso, abuso por sobrecarga, modificación de cualquier tipo o
daños producidos por un accidente. Esta garantía no es transferible y no cubre el despostillado, desprendimiento, rayones,
oxidación, abolladuras u otros daños en la superficie de este producto. La responsabilidad del fabricante se limita a la reparación
o el reemplazo de este producto. El fabricante no se hará responsable por daños accidentales o resultantes u otros daños o
pérdidas causadas por fallas del producto.
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los
daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos, que varían según el estado.
IF YOU NEED TO ORDER PARTS PLEASE USE THE LIST B
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con garantías que no se pueden excluir bajo las Leyes del Consumidor de
Australia. Usted tiene derecho a un cambio o devolución en caso de un fallo importante y a una compensación por cualquier
otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o reemplazo de los bienes, si éstos
no cumplen con una calidad aceptable y el fallo no constituye un fallo importante.

7
IF YOU NEED TO ORDER PARTS PLEASE USE THE LIST BELOW
POUR COMMANDER DES PIÈCES, UTILISER LA LISTE PLUS BAS
SI REQUIERE ORDENAR PIEZAS, UTILICE LA SIGUIENTE LISTA COMO REFERENCIA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 Ikegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
0570-032600
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Costco Wholesale New Zealand Limited
67 Maki Street
Massey, Auckland 0814
New Zealand
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd
No. 235, ZhuJian Road
Minhang District, Shanghai
China 201106
+86-21-6257-7065
00WSCSC48SB-W-A
Angle Post / Montant angulaire / Poste angular
00WSCSC48SB-W-B
Long Double Rivet Beam / Poutre longue à rivets / Viga
larga de remache doble
00WSCSC48SB-W-C
Short Double Rivet Beam / Poutre courte à rivets / Viga
corta de remache doble
00WSCSC48SB-W-D
PB Shelf / Tablette en PB / Repisas PB
00WSCSC48SB-W-E
Post Cap / Capuchon de Poteau / Tapa de poste
00WSCSC48SB-W-F Post Insert / Raccord de poteau en coin / Insertos para
poste
00WSCSC48SB-W-G
Tipping Restraint Hardware Kit / Kit de matériel anti –
basculement
/
Equipo antivuelcos
A
B C
D
E
F
E
F
S
G
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Whalen Rack & Stand manuals

Whalen
Whalen WMCXL-3 User manual

Whalen
Whalen BBAVC66-GB User manual

Whalen
Whalen WS184872-4B User manual

Whalen
Whalen TGXLGT46DW User manual

Whalen
Whalen XL-44 User manual

Whalen
Whalen Mainstays MS18-D2-1011-06 User manual

Whalen
Whalen WS-NIR772472WWD-BW User manual

Whalen
Whalen PROEC41-NV User manual

Whalen
Whalen Bayside FURNITURE CUS3N1C-72-3BW User manual

Whalen
Whalen AVC-22E User manual