White and Brown TH 04-CASSANDRA User manual

8
Note :
1• Always fill between the mini and maxi marks on the carafes. If the
water level is too low the appliance will switch off too early. If over-
filled, the water will boil over.
2• When operating, the lid and basket become hot Let the appliance
cool down before removing.
3• Never use the appliance with an other base than the one supplied.
CLEANING
CLEANING
1• Always unplug before cleaning.
2• Make sure that the carafe is cool down.
3• Clean and rinse the carafe, the basket, the filter lid and the tube.
4• The lid can also be cleaned. Make sure that it is in its right position
before operating again.
5• Wipe the outside surface of the base with a damp cloth.
NOTE : Never immerse the carafe and base into water or any other
liquid.
Théièr
Théière - Cafetièr
e - Cafetière - T
e - Tisanièr
isanière
e
T
Tea and Cof
ea and Coffee Maker
fee Maker
TH 04 - CASSANDRA
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL

7
near children or incompetent persons.
5• Always unplug the appliance when not in use or before cleaning. Let
it cool down completely before using again, taking off parts or clea-
ning.
6• Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
7• Only use accessories recommended by the manufacturer to avoid
any injury.
8• Do not use outdoor.
9• Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
10• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
11• When connecting the appliance, always hold the plug (never the
cord).
12• This appliance is designed for an household only. Do not use for
any other use than described in this manual.
13• Always place the appliance on a flat, level surface.
14• Never operate the appliance when the carafe is empty.
15• Do not remove the lid when the appliance is operating.
16• Do not overfill, otherwise the water may boil over.
OPERA
OPERATING
TING
> Before 1st use :
When 1st use, boil with clear water (without coffee or tea), then clean
the appliance (see cleaning instructions).
> How to use your tea maker :
1• Remove the lid of the carafe, the basket and the filter lid.
2• Fill the carafe with water (see water level indicators on the carafe).
3• Place the desired amount of coffee or tea into the filter basket.
4• Place the filter basket into the carafe and close the lid.
5• Plug the cord into an electrical outlet et begin brewing (red light on).
6• The tea maker works by heating water in the carafe and then forcing
it up through the tube and into the filter basket. After a few minutes cof-
fee or tea will start to filter through into the carafe. As the process
continues, the clear water will gradually turn into brewed coffee or tea.
7• After about 7-9 minutes, the brewing will be completed and the tea
maker becomes to keep-warm status (red light off, green light on) for
keeping the brew at serving temperature.
2
DESCRIPTION
DESCRIPTION
1• Couvercle
2• Couvercle du filtre
3• Panier filtre
4• Poignée avec revêtement anti-dérapant
5• Poignée en acier inoxydable
6• Témoin lumineux (rouge) “infusion”
7• Cordon électrique
8• Tube en acier inoxydable
9• Verseuse en verre
10• Résistance
11• Corps en acier inoxydable
Pour votre confort et votre sécurité,
WHITE & BROWN a soigneusement vérifié toutes
les étapes de la fabrication.
Les produits ont été conçus pour vous plaire tant par
leur design que par leur facilité d’utilisation.
WHITE & BROWN une gamme complète
de petit électroménager pour votre entière satisfaction.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1
2
3
9
10
11
12
13
7
6
5
4
8

6
1• Excellent flavor extraction. The brewing process is done in a single
glass carafe.
2• 0.8 L capacity (8 cups). A very compact design for coffee or tea
lovers.
3• Glass carafe. Easy to clean and allows to view the brewing process.
4• Easy to use. Indicator lamps showing the status of operation.
5• Keep warm function. Automatically switches to “keep warm” to
maintain coffee or tea at servicing temperature.
6• Removal filter basket - Holds the coffee or tea and removal for easy
cleaning.
7• Overheat protection and automatic resetting.
8• Permanent filter - No need to change filters.
9• Cordless and cord storage on the base.
IMPOR
IMPORT
TANT SA
ANT SAVEGUARDS
VEGUARDS
When using electrical appliance, basic safety precautions should
always be followed :
1• Read all the instructions carefully before operating this appliance.
2• Do not touch hot surface. Use handle or knob.
3• To protect against electric shock, do not immerse base, cord or plug
in water or other liquid.
4• Close supervision is necessary when the appliance is used by or
1
2
3
9
10
11
12
13
7
6
5
4
8
3
12• Témoin lumineux (vert) “maintien au chaud”
13• Socle
1• Un arôme intense : le procédé d'infusion s'effectue uniquement
dans une carafe en verre, ce qui permet de conserver tout l'arôme du
thé, café ou de la tisane fraîchement infusé. Les connaisseurs s'y
retrouveront.
2• Une capacité 0,8 litres (8 tasses). Un design étudié et très compact
pour les amoureux de café et de thé.
3• Une carafe est en verre, donc facile à nettoyer et qui permet de
suivre toutes les étapes de l'infusion.
4• Une facilité d'utilisation : les témoins lumineux permettent de savoir
si l'infusion est prête ou non.
5• La fonction “maintien au chaud” se met en marche automatique-
ment et garde ainsi le café ou thé à la bonne température.
6• Le panier filtre pour mettre le café ou le thé, ce panier est amovible
pour un nettoyage encore plus facile.
7• Protection anti-surchauffe et arrêt automatique.
8• Filtre permanent : pas besoin de le changer.
9• Carafe sans fil et rangement du cordon dans le socle.
CONSEILS DE SECURITE
CONSEILS DE SECURITE
Certaines précautions de sécurités doivent être respectées lorsque
vous utilisez un appareil électrique :
1• Lisez attentivement toutes les instructions avant la mise en marche
de l'appareil.
2• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée prévue à
cet effet.
3• Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas l'appareil
(que ce soit le socle, le cordon électrique, ou la prise) dans l'eau ou
tout autre liquide.
4• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonction-
nement, ni à la portée des enfants ou de personnes handicapées.
5• Débranchez systématiquement l'appareil quand vous ne l'utilisez
pas et avant de le nettoyer. Laissez le refroidir complètement avant une
nouvelle mise en marche, avant d'ôter des pièces, ou avant de le net-
toyer.
6• Ne faites pas fonctionner l'appareil si le cordon ou la prise sont
endommagés, après des dysfonctionnements, ou après tout type de
dommage. Retournez le au service après-vente agréé le plus proche
pour révision, réparation ou réglage.
7• Afin d'éviter tout accident, utilisez essentiellement les accessoires
recommandés par le fabricant.

5
seuse s'éteindra automatiquement trop tôt. A l'inverse, si le niveau est
trop élevé, l'eau risque de déborder au moment l'ébullition.
2• Lorsque l'appareil fonctionne, le couvercle et le panier du filtre
deviennent chauds. Laissez l'appareil refroidir avant de les enlever.
3• N'utilisez jamais l'appareil avec une autre base que celle fournie.
ENTRETIEN
ENTRETIEN
1• Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
2• Assurez-vous que la verseuse est refroidie.
3• Lavez et rincez la verseuse, le panier, le couvercle du filtre et le tube.
4• Le couvercle peut également être nettoyé. Assurez-vous qu'il est
correctement remis en place avant de vous servir à nouveau de la
théière.
5• Essuyez les surfaces extérieures du socle avec un chiffon humide.
ATTENTION : Ne jamais immerger la carafe en verre et le socle dans
l'eau ou tout autre liquide.
DESCRIPTION
DESCRIPTION
1• Lid
2• Filter cover
3• Filter basket
4• Soft touch handle pad
5• Stainless steel handle
6• Brewing light (red)
7• Power cord
8• Stainless steel tube
9• Glass carafe
10• Heating element
11• Stainless steel body
12• Keep warm light (green)
13• Base
4
8• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
9• Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus d'un plan de travail,
d'une table et ne le posez pas sur des surfaces chaudes.
10• Ne placez pas l'appareil près d'une gazinière, d'une plaque chauf-
fante ou d'un four.
11• Lorsque vous branchez l'appareil, veillez à tenir la fiche (et jamais
le cordon).
12• N'utilisez pas l'appareil pour un usage autre que celui décrit dans
ce mode d'emploi. Cet appareil est conçu pour un usage domestique
uniquement.
13• Veillez à placer l'appareil sur une surface plane et horizontale.
14• Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide.
15• Ne soulevez pas le couvercle quand l'appareil est en marche.
16• Faites attention à ne pas remplir la verseuse au-delà du niveau
maximum, car en bouillant l'eau risquerait de déborder.
UTILISA
UTILISATION
TION
> Avant la première utilisation :
Lors de la 1ère utilisation, faites bouillir de l'eau claire (sans thé, ni
café), puis procédez à un nettoyage (voir instructions de nettoyage).
> Comment utiliser votre théière :
1• Enlevez le couvercle de la verseuse, le panier et le couvercle du
filtre.
2• Remplissez la carafe d'eau froide jusqu'au niveau voulu grâce aux
repères de niveau sur la verseuse.
3• Mettez le volume désiré de café, de thé ou de tisane (sans tasser)
dans le panier filtre.
4• Replacez le panier dans la verseuse et refermez à l'aide du cou-
vercle.
5• Branchez l'appareil, l'appareil est alors en fonctionnement (témoin
lumineux rouge allumé).
6• La théière fonctionne en faisant chauffer l'eau dans la verseuse, la
pression fait ensuite monter l'eau dans le tube puis dans le filtre. Après
quelques minutes, le café ou le thé commence à être filtré. Au fur et à
mesure du procédé, l'eau va se transformer en café ou en thé.
Remarque : d'éventuels bruits peuvent survenir pendant l'ébullition. Ils
sont tout à fait normaux et sont dus au processus d'infusion.
7• L'infusion est prête après environ 7-9 minutes (le voyant rouge
s'éteint, et le voyant vert s'allume). La théière est alors en mode " main-
tien au chaud " afin de conserver l'infusion à la température idéale.
Attention
1• Il est nécessaire de toujours remplir la verseuse en respectant les
niveaux d'eau mini et maxi. Si le niveau d'eau est insuffisant, la ver-
ENGLISH
ENGLISH
For your comfort and safety,
WHITE & BROWN has checked all the steps of manufacturing.
The products have been made for you to enjoy
their design and easiness to use.
WHITE & BROWN, a complete range of household
electrical products for you to be completely satisfied.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other White and Brown Coffee Maker manuals

White and Brown
White and Brown FA 873 MARUPA User manual

White and Brown
White and Brown EX 824 Tosca User manual

White and Brown
White and Brown EX 802 EQUATOR User manual

White and Brown
White and Brown EX 830 Lazzio User manual

White and Brown
White and Brown FA 837 WAKE UP User manual

White and Brown
White and Brown FA 879 NORA User manual

White and Brown
White and Brown FA 850 morning coffee User manual

White and Brown
White and Brown EX 826 MILENA User manual

White and Brown
White and Brown CD 853 GIACOMO User manual

White and Brown
White and Brown EX 827 AREZZO User manual