manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. White and Brown
  6. •
  7. Fondue Maker
  8. •
  9. White and Brown WF 139 Kunlun User manual

White and Brown WF 139 Kunlun User manual

Other White and Brown Fondue Maker manuals

White and Brown RF 128 ARAVIS User manual

White and Brown

White and Brown RF 128 ARAVIS User manual

White and Brown FD 127 User manual

White and Brown

White and Brown FD 127 User manual

Popular Fondue Maker manuals by other brands

Cuisinart CFO-3SS - Electric Fondue Maker INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Cuisinart

Cuisinart CFO-3SS - Electric Fondue Maker INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Bestron Sweet Dreams DCM043 instruction manual

Bestron

Bestron Sweet Dreams DCM043 instruction manual

Cuisinart CFO-50CB Instruction/recipe booklet

Cuisinart

Cuisinart CFO-50CB Instruction/recipe booklet

Mellerware 27601 manual

Mellerware

Mellerware 27601 manual

SEVERIN FO 2400 - Dimensions

SEVERIN

SEVERIN FO 2400 - Dimensions

West Bend ELECTRIC FONDUE POT instruction manual

West Bend

West Bend ELECTRIC FONDUE POT instruction manual

TEFAL EF353812 manual

TEFAL

TEFAL EF353812 manual

WMF LONO operating manual

WMF

WMF LONO operating manual

Cuisinart CFO-3SS Series INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Cuisinart

Cuisinart CFO-3SS Series INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

TEFAL THERMORESPECT EF250112 manual

TEFAL

TEFAL THERMORESPECT EF250112 manual

Nostalgia NCFF98SS Operating instructions and recipes

Nostalgia

Nostalgia NCFF98SS Operating instructions and recipes

Bifinett KH 1090 operating instructions

Bifinett

Bifinett KH 1090 operating instructions

SMART RFF500 instructions

SMART

SMART RFF500 instructions

Nova FRIT-FONDUE 1200 Instructions for use

Nova

Nova FRIT-FONDUE 1200 Instructions for use

West Bend 88533 instruction manual

West Bend

West Bend 88533 instruction manual

Rotel FONDUESETCLASSIC0511 Instructions for use

Rotel

Rotel FONDUESETCLASSIC0511 Instructions for use

Kela 16665 Care & safety instructions

Kela

Kela 16665 Care & safety instructions

Lagrange Festiv manual

Lagrange

Lagrange Festiv manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

24
06/08
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
Chef du très réputé restaurant bourguignon
“La Madeleine” à Sens, Patrick Gauthier est le partenaire
privilégié de White and Brown.
Toute l’équipe de la Madeleine participe au développement
de nos gammes de petit-électroménager pour la préparation
culinaire et la cuisson.
Nous les remercions de nous apporter leur expérience et
leur amour de la bonne cuisine !
Retrouvez toutes les recettes de La Madeleine adaptées à vos appareils
de petit-électroménager W B dans le livre “Cuisinez avec votre
électroménager” paru aux éditions Romain Pages.
Cuisinez avec votre électroménager !
COMBINÉ WOK-FONDUE
COMBINÉ WOK-FONDUE
Wok-fondue combi
WF 139 Kunlun
232
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais
doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique
cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apporterez une large
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation
matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it
over a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the
product, the instructions for use or the packing will inform about the methods of disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling or others forms of re-
utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Vérifier que la tension d’alimentation de votre appareil correspond à celle de votre
installation électrique.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants ou de personnes irresponsables.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Utiliser l’appareil uniquement pour des usages domestiques, et uniquement pour de
l’alimentation, conformément aux indications de ce mode d’emploi.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide ni l’exposer à un
environnement humide.
• Utiliser sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur et toujours le placer dans un environnement
sec.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
• Ne pas installer l’appareil à proximité immédiate d’une source de chaleur.
• Tenir l’appareil éloigné des matériaux inflammables tels que rideaux ou linge de maison.
• Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en contact avec les parties chaudes
de l’appareil.
• La longueur du cordon de cet appareil a été calculée pour réduire les risques
d’accidents. S’il est trop court, utiliser une rallonge en veillant à ne pas la laisser pendre
sur la surface de travail et prendre toutes les précautions utiles pour qu’on ne puisse
pas se prendre les pieds dedans ou la tirer accidentellement.
• Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, s’assurer qu’il est bien débranché et
complètement refroidi.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa
fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité.
Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par leur facilité d’utilisation et
dans l’objectif constant de vous apporter complète satisfaction.
22 3
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits chimiques abrasifs.
• Le combiné wok + fondue ne doit être utilisé qu’avec les accessoires qui lui sont
associés.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne pas utiliser l’appareil si le
cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie.
Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même,
le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire
de contacter un réparateur agréé.
Recommandations spécifiques :
• Utiliser des gants de cuisine pour saisir les récipients. Toutes les parties de l’appareil
restent chaudes pendant et après l’utilisation.
• Toujours utiliser les poignées pour déplacer le caquelon à fondue ou le wok après usage,
ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil.
• L’appareil peut atteindre des températures élevées au cours du fonctionnement. L’huile
ou les préparations grasses peuvent s’enflammer en cas de surchauffe. Ne jamais
laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Faire cuire uniquement des ingrédients frais, éviter les aliments surgelés.
• Afin de ne pas endommager le revêtement anti-adhésif de l’appareil, il est recommandé
d’utiliser exclusivement des accessoires en bois ou en plastique résistant à la chaleur.
• Prendre toutes les précautions utiles pour déplacer un appareil contenant de l’huile ou
tout autre liquide chaud.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE
UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
NOTE :
4 21
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
DESCRIPTION DE L’APPAREIL CLEANING
CLEANING
- Turn the power off, unplug and let the appliance cool before cleaning.
- Clean all parts of the appliance in warm soapy water using a mild detergent.
- Rinse and dry thoroughly.
- Only the wok and the glass lid can be washed in the dishwasher.
- Clean the heating base with a damp cloth.
- We recommend to wipe the wok vessel in after each use with a paper towel to maintain
the seasoning of the non-stick coating.
- Do not clean any part of the appliance with abrasive cleaners e.g. souring powders,
scouring pads, or any abrasive products.
- Do not immerse power plug in water, if cleaning is necessary, wipe over with a damp
cloth.
WARNING : if glass lid is hot, do not place it in cold water, this may cause the lid to crack.
Note : Do not let the wok on to “burn off” any food or dripping remaining on the plate after
cooking. It may cause unnecessary smoke, reduce the life of the non-stick coating and
may present a fire hazard.
6
10
3
4
11
5
2
1
WOK :
1.- Poignée thermo isolante
2.- Couvercle en verre
3.- Fente d’aération
4.- Revêtement anti-adhésif
5.- Wok
FONDUE :
10.- Caquelon inox
11.- Support de fourchettes
12.- Fourchettes
BASE :
6.- Base
7.- Thermostat
8.- Témoin lumineux de fonctionnement
9.- Pieds anti-dérapants
ACCESSOIRES :
13.- Grille de cuisson vapeur
14.- Spatule en bois
13
14
12
7
8
9
20 5
BEFORE THE FIRST USE
BEFORE THE FIRST USE
- Take out the appliance and all accessories from the packaging.
- Wash all parts of the appliance with warm soapy water, except the base, rinse
thoroughly and dry.
- Prepare the surface of the wok vessel by applying a thin coat of cooking oil and wiping
over with paper towelling. Re-seasoning is recommended every few months.
USE
USE
Note: unpleasant smell or temporary smoke can occur during initial use.
WOK:
- Place the wok onto the base, and plug the cord into a power outlet.
- Turn the thermostat to the desired temperature setting. Power light indicator lights on.
- When temperature has been reached, power light indicator goes out. Wok is ready for
use.
Power light indicator will remain on until the set temperature has been reached, and then
it will cycle on and off throughout cooking. This ensures that the wok maintains the set
temperature.
FONDUE:
- Place your fondue onto the base and plug the cord into a power outlet.
- Fill the fondue with oil or other ingredients up to level between the maximum and
minimum marks.
- Place the fork holder onto the pot before using.
- Turn the thermostat to the desired temperature setting. Power light indicator lights on.
- When temperature has been reached, power light indicator goes out.
Power light indicator will remain on until the set temperature has been reached, and then
it will cycle on and off throughout cooking. This ensures that the fondue maintains the set
temperature.
Warning: Use handles to move the containers. All parts of the appliance are hot during
and after using.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Sortir l’appareil ainsi que tous les accessoires de l’emballage.
- Laver toutes les parties de l’appareil, à l’exception de la base à l’eau savonneuse. Rincer
et sécher soigneusement.
- Préparer la surface anti-adhésive du wok en l’essuyant légèrement avec un papier
absorbant imbibé d’huile végétale. Répéter l’opération après quelques mois d’utilisation.
UTILISATION
UTILISATION
Note : Lors de la première utilisation, le wok ou la fondue peuvent dégager une odeur
désagréable et/ou de la fumée. Cela est tout à fait normal.
WOK :
Placer le wok sur la base. Brancher le cordon sur l’alimentation électrique.
Tourner le thermostat pour régler la température désirée. Le témoin lumineux de
fonctionnement s’allume.
Une fois que la température désirée est atteinte, le témoin lumineux s’éteint. Le wok est
prêt à être utilisé.
Le témoin lumineux restera allumé jusqu’à ce que la température demandée soit atteinte,
puis il alternera « allumé/éteint » pendant la cuisson. Il indique que le wok maintient la
bonne température.
Différents types de cuisson au wok
- Blanchir : plonger les aliments dans l’eau bouillante.
- Mijoter : les aliments cuisent dans une sauce (ou tout autre liquide). Cuisson à
découvert.
- Friture : basique dans la cuisine chinoise. Egoutter soigneusement les aliments pour
éviter les projections d’huile chaude.
- Cuisson à la vapeur : les aliments sont placés sur la grille métallique avec un peu d’eau.
Cuisson à couvert.
- Faire sauter des viandes, poissons, fruits de mer, légumes. Verser la quantité d’huile
nécessaire et la répartir sur les parois, incorporer les aliments en les mélangeant à l’aide
de la spatule pour les déposer sur les parois.
FONDUE :
Placer le caquelon sur la base. Brancher le cordon sur l’alimentation électrique.
Deux traits symbolisent les niveaux mini et maxi à l’intérieur du caquelon. Veillez à les
respecter.
Ajouter les ingrédients suivant la recette choisie
Placer le support à fourchettes sur le caquelon avant d’allumer l’appareil.
6 19
Tourner le thermostat pour régler la température désirée. Le témoin lumineux de
fonctionnement s’allume.
Une fois que la température désirée est atteinte, le témoin lumineux s’éteint.
Le témoin lumineux restera allumé jusqu’à ce que la température demandée soit atteinte,
puis il alternera « allumé/éteint » pendant la cuisson. Il indique que la fondue maintient la
bonne température.
ATTENTION : Utiliser des gants de cuisine pour manipuler les récipients. Toutes les parties
de l’appareil restent chaudes pendant et après l’utilisation.
NETTOYAGE
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage, éteindre et débrancher l’appareil, puis le laisser
complètement refroidir.
Nettoyer les parties de l’appareil dans de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
Rincer et sécher soigneusement avant de réutiliser ou de ranger.
Seuls le wok et le couvercle peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Nettoyer la base à l’aide d’un chiffon humide.
Il est recommandé de bien sécher la partie intérieure du wok avec un chiffon doux après
chaque nettoyage pour conserver le revêtement anti-adhésif.
Ne jamais utiliser de tampons à récurer ou des produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne pas plonger la prise d’alimentation dans l’eau. Pour la nettoyer, utiliser un chiffon
humide
Attention : ne pas mettre le couvercle chaud sous l’eau froide, cela pourrait le fissurer.
NOTE : Ne jamais laisser l’appareil en fonctionnement après usage pour brûler les
graisses résiduelles. Ceci est inutile, produirait des fumées et exposerait l’appareil
à un risque d’inflammation.
DESCRIPTION
DESCRIPTION
WOK :
1.- Thermo insulated handle
2.- Glass lid
3.- Steam vent
4.- Non stick coated interior
5.- Wok
FONDUE :
10.- Inox pot
11.- Fork holder
12.- Forks
BASE :
6.- Base
7.- Thermostat
8.- Power light indicator
9.- Non-slip feet
ACCESSOIRES :
13.- Grid
14.- Wooden Spatula
13
14
6
10
3
4
11
5
2
1
12
7
8
9
718
Specific recommendation
• Use handles to move the containers. All parts of the appliance are hot during and after
using.
• Always use carrying handles when product has cooled down after use. Do not touch the
hot parts of the appliance.
• Take care not to overheat fat and oil, as they may catch fire. Never leave the appliance
unsupervised when in use.
• Only use fresh food, avoid frozen foods.
• Use wooden spatula or heat resistant plastic utensils to avoid scratching the non-stick
coating on the wok.
• Pay special attention when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSABILITY IN CASE OF NON
ADHERENCE TO THIS RECOMMENDATION.
RECETTES
Quelques recettes à agrémenter selon vos goûts et les saisons.
178
CAUTION
CAUTION
READ ALL THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
• Make sure that the voltage rating on the type plate corresponds to your main voltage.
• Never leave the appliance unsupervised when in use.
• Keep out of children or incompetent persons. Do not allow them to play with the
appliance.
• This appliance should not be used by people (and children) whose physical, sensorial or
mental capacities are reduced, or without experience and knowledge, except if a person
responsible for their security can supervise or give preliminary instructions for product
use.
• Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
• Never immerse the product in water or any liquid for any reasons. This appliance must
be placed in a dry environment.
• Place the appliance on a plane, steady and heat resistant surface.
• Never use the appliance outdoors. Always keep it in a dry environment.
• Do not use if empty.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Do not allow near inflammable materials, such as curtains, when in use.
• Never move or unplug the appliance by pulling the cord.
• Before storing or cleaning the appliance, make sure that it is unplugged from the power
supply and that it is completely cooled.
• Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• The cord length of this product has been designed to reduce the risk of fall. If needed, an
extension cord may be used. Do not let it hung over the working area and make sure no-
one can accidentally trip over it.
• Only use accessories supplied with the appliance and recommended by White&Brown.
• Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
• From time to time, check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance show any sign of damage.
• All interventions made by a non-qualified person can be dangerous; in this case
guarantee conditions would cancel. As all electrical products, a competent electrician
must repair it.
FRICASSÉ DE RIZ ET POUSSES D’ÉPINARDS, SAUMON FUMÉ À LA CRÈME
Pour 4 personnes
Préparation 20 min - Cuisson 8-10 min
Ingrédients :
- 4 tranches de saumon fumé
- 20 cl de crème fraîche
- 100 gr de pousses d’épinards
- 2 carottes
- 2 échalotes
- 200 gr de germes de soja frais
- 150 gr de riz basmati
- 1 citron
- 4-5 cuillères à soupe d’huile d’olive
- graines de sésame
- sel, poivre
• Faire cuire le riz basmati dans une casserole d’eau bouillante.
• Eplucher les carottes, les couper en julienne. Les réserver dans un bol d’eau fraîche.
• Eplucher les pousses d’épinards en enlevant le petit bout de queue. Les laver et les
réserver.
• Eplucher et hacher les échalotes.
• Peler à vif le citron (enlever la peau jaune et blanche pour peler à vif ) et lever les
suprêmes (quartier uniquement de pulpe).
• Couper les tranches de saumon fumé en lamelles.
• Faire chauffer le wok avec l’huile d’olive (th.7).
• Faire suer les échalotes avec les germes de soja pendant 2-3 min.
• Ajouter les carottes, faire suer 1-2 min en mélangeant le tout.
• Mettre le riz cuit et baisser le thermostat à la position 2-3.
• Rajouter la crème, mélanger.
• Couvrir pendant 5 min.
• Rajouter les pousses d’épinards, mélanger. Parsemer avec les lanières de saumon.
Mélanger délicatement.
• Disposer les suprêmes de citron sur le dessus. Parsemer de graines de sésame et servir
de suite.
ENGLISH
ENGLISH
Congratulations for having chosen this WHITE & BROWN product, and thank you for
trusting us. For your comfort and safety, your appliance has been checked at
every step of manufacturing and has successfully gone through all our tests of quality.
WHITE & BROWN creates original products to please you, as far as design and easiness
to use are concerned in order to give you complete satisfaction.
WOK
FONDUE DE BŒUF FAÇON ASIATIQUE
Pour 4 personnes
Préparation 15-20 min - Cuisson (sur le moment )
- 600 gr de bœuf coupé en lamelles très fines
- ½ choux chinois
- 200 gr de nouilles chinoises aux œufs
- 200 gr de pleurotes
- 1 l. de bouillon de bœuf
- 200 gr de poids gourmands
- Sauce soja
• Blanchir les poids gourmands dans l’eau bouillante salée pendant 2 min. Ils doivent
rester croquants. Les plonger ensuite dans de l’eau glacée (eau avec glaçons).
• Cuire à part les nouilles chinoises, les rincer à l’eau froide après la cuisson. Les passer
un peu à l’huile pour éviter qu’elles ne collent.
• Couper les pleurotes en 2-3 morceaux puis les feuiller, les laver et les réserver.
• Faire chauffer ¼ L de bouillon de bœuf dans le wok, ajouter un peu de sauce soja selon
votre goût (th.5), rajouter le bouillon au fur et à mesure.
Principe de la fondue :
• Disposer les ingrédients dans des récipients séparés.
• Faire cuire chaque ingrédient selon votre goût dans le bouillon et égoutter sur la grille
supérieure.
• Pour les pâtes faire tremper dans le bouillon pour les réchauffer.
• Assaisonner le tout à votre goût
9
FONDUE AU CHOCOLAT
Pour 6 personnes
Préparation : 15 min - Cuisson : 5 min
- 300g de chocolat noir riche en cacao
- 10 cl de crème liquide
- 15 cl de lait
- 50 g de beurre
- 1/2 cuillère à café de vanille en poudre
- 250 g de brioche
- 1/2 boîte d’ananas en tranches
- 3 bananes
- le jus d’un 1/2 citron
• Coupez la brioches en gros dés.
• Coupez les fruits en morceaux et arrosez-les de jus de citron.
• Cassez le chocolat en morceaux dans le caquelon avec le lait.
• Faites chauffer sur feu très doux (th. 1) pour faire fondre le chocolat.
• Hors feu, incorporez le beurre, puis la crème liquide. Parfumez de vanille.
• Trempez les morceaux de fruits et les dés de brioche dans la sauce au chocolat.
Cette fondue est également délicieuse avec des morceaux de nougats, de bonbons ou
d’autres fruits (fraises, framboises, litchis…).
16
WOKFONDUE
FONDUE THAÏLANDAISE
Pour 6 personnes
- 1 kg de grosses crevettes - 1 bouquet de coriandre
- 500 g de lotte - 1 tige de citronnelle
-150 g de germes de soja - 1 gousse d’ail
- 250 g de brocolis - 1 piment rouge
- 1 bocal de soupe de poisson (850 ml) - 1 noix de gingembre frais
- 20 cl de lait de coco - 1 cuillère à soupe d’huile
- 1 cuillère à soupe de curry - 6 petites épuisettes à fondue asiatique
• Découpez la lotte en cubes de 2cm.
• Otez les queues et les têtes des crevettes et décortiquez-les.
• Emincez les brocolis. Au fond du caquelon, faites revenir dans l’huile le gingembre râpé,
l’ail écrasé, le piment et la citronnelle émincée.
• Versez la soupe de poisson, le lait de coco et le curry.
• Portez à ébullition et maintenez à frémissement 10 min.
• Ajoutez le bouquet de coriandre haché. Retirez le piment.
• Utilisez les épuisettes pour faire cuire le poisson, les crevettes et les légumes dans le
bouillon.
• Servez avec un riz thaï.
15
FRICASSÉ DE VEAU À LA NOIX DE COCO
Pour 4 personnes
Préparation 10-15 min - Cuisson 10-15 min
- 4 escalopes de veau
- ½ poivron rouge, ½ poivron jaune et ½ poivron vert
- 200 gr de pousses de soja
- Gingembre frais ( un petit morceau selon votre goût)
- 20 cl. de lait de coco
- ½ noix de coco fraîche en lamelles
- 50 gr de champignons noirs séchés
- 150 gr de nouilles chinoises
- Huile d’olive
- Sel et poivre
• Couper les escalopes de veau en lamelles. Réserver.
• Cuire à part les nouilles chinoises, les rincer à l’eau froide après la cuisson. Les passer
un peu à l’huile pour éviter qu’elles ne collent.
• Réhydrater les champignons noirs (faire tremper dans l’eau tiède 15 min), les couper en
lamelles.
• Eplucher et couper le gingembre en julienne très fine.
• Eplucher les poivrons, enlever les pépins, les couper en lamelles fines.
• Faire chauffer le wok (th.7) avec l’huile d’olive. Assaisonner le veau et le faire colorer,
débarrasser.
• Faire suer les germes de soja avec de l’huile d’olive, puis ajouter les poivrons et le
gingembre (4 minutes).
• Rajouter le veau, les champignons, les pâtes, le lait de coco, couvrir (th. 3-4).
• Ajouter la coco fraîche et servir.
10
WOK FONDUE