
INSTALLATION MANUAL
4/4 WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 ·Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de
5.0635.00.20 Netzteil · Power supply · Alimentation · POW LED
max. 12 POW LED 1W · 350 mA, 48 V-DC, IP20
5.0635.09.50 RGB-Controler · RGB-Controler · POW LED
max.36 POW LED RGB1W ·350 mA, 48V-DC,IP65
5.0635.09.16 RGBW-Controler · RGBW-Controler · POW LED
max. 12 POW LED RGBW 1W · 350 mA, IP65
5.0098.00.00 Transformator IP65 · Transformer · Transformateur
50VA, 12 V-AC, 1 x 50W (sec)
5.0069.00.50 Ringkerntrafo · core Transf. · Transform. toroidal
35VA, 12 V-AC, max. 35W (sec)
4.0004.00.13 doppelte Kabelverschraubung · double cable gland
Messing · brass · laiton · PG13,5
4.0066.01.00 matte Glasscheibe · frosted glass disc
weiche Lichtverteilung · soft light distribution
4.0066.02.00 Anti-Rutsch-Scheibe · Anti-slip glass
4.0003.01.01 Blendraster, schwarz · louver, black · louver, noir
4.0197.10.95 Einbaugehäuse · built in pot · botîer
4.0198.10.95 Einbaugehäuse · built in pot · botîer
Artikelnummer
Article number
Numéro d‘article
Leuchtmittel
Lamps
Source
Leistung
Wattage
Puissance
Spannung
Tension
Tension
Fassung
Socket
Culot
Temperatur
Temperature
Température
Ausstrahlwinkel
Radation Angle
Angle de rayon
4.0197.10.01 POW-LED weiß · white · blanc 12x1W 350 mA Klemme < 40°C 30°
4.0197.10.09 POW-LED RGB-Farbwechsel · RGB · RVB 12x1W 350 mA Klemme < 40°C 30°
4.0197.10.15 MICROLYNX matte Scheibe · frosted glass 7W 230V GX53 < 55°C 120° dius
4.0197.20.01 POW-LED weiß · white · blanc 12x1W 350 mA Klemme < 40°C 30°
4.0197.20.09 POW-LED RGB-Farbwechsel · RGB · RVB 12x1W 350 mA Klemme < 40°C 30°
4.0197.20.15 MICROLYNX matte Scheibe · frosted glass 7W 230V GX53 < 55°C 120° dius
4.0197.40.01 POW-LED weiß · white · blanc 12x1W 350 mA Klemme < 40°C 30°
4.0197.40.09 POW-LED RGB-Farbwechsel · RGB · RVB 12x1W 350 mA Klemme < 40°C 30°
4.0197.40.15 MICROLYNX matte Scheibe · frosted glass 7W 230V GX53 < 55°C 120° dius
4.0198.10.01 POW-LED weiß · white · blanc 12x1W 230V Klemme < 40°C 30°
4.0198.13.20 HIT-TC 20W 230V G8,5 < 55°C spot 15°
4.0198.16.20 HIT-TC 20W 230V G8,5 < 55°C medium 40°
4.0198.13.35 HIT-TC 35W 230V G8,5 < 75°C spot 15°
4.0198.16.35 HIT-TC 35W 230V G8,5 < 75°C medium 40°
4.0198.10.50 QR-CB51 IRC Halogen 50W 12V-AC GU5.3 <100°C medium 38°
4.0198.10.26 TC-T/E max. 18W 230V G24q-2 < 55°C 100°
4.0198.20.01 POW-LED weiß · white · blanc 12x1W 230V Klemme < 40°C 30°
4.0198.23.20 HIT-TC 20W 230V G8,5 < 55°C spot 15°
4.0198.26.20 HIT-TC 20W 230V G8,5 < 55°C medium 40°
4.0198.23.35 HIT-TC 35W 230V G8,5 < 75°C spot 15°
4.0198.26.35 HIT-TC 35W 230V G8,5 < 75°C medium 40°
4.0198.20.50 QR-CB51 IRC Halogen 50W 12V-AC GU5.3 <100°C medium 38°
4.0198.20.26 TC-T/E max. 18W 230V G24q-2 < 55°C 100°
4.0198.40.01 POW-LED weiß · white · blanc 12x1W 230V Klemme < 40°C 30°
4.0198.43.20 HIT-TC 20W 230V G8,5 < 55°C spot 15°
4.0198.46.20 HIT-TC 20W 230V G8,5 < 55°C medium 40°
4.0198.43.35 HIT-TC 35W 230V G8,5 < 75°C spot 15°
4.0198.46.35 HIT-TC 35W 230V G8,5 < 75°C medium 40°
4.0198.40.50 QR-CB51 IRC Halogen 50W 12V-AC GU5.3 <100°C medium 38°
4.0198.40.26 TC-T/E max. 18W 230V G24q-2 < 55°C 100°
4. Wartung und Leuchtmittelwechsel
Scheinwerfer spannungsfrei schalten und Gehäuse wie oben
beschrieben önen (3.11.) Leuchtmittel durch identisches aus-
tauschen und Gehäuse lautVorschrift wieder verschließen (3.11.)
Hierbei Dichtungen zwischen Glas und Gehäuse und in der Kabel-
verschraubung auf Abnutzung oder Beschädigung überprüfen und
gegebenenfalls wechseln.Verunreinigungen und Ablagerungen auf
Glas oder Edelstahlteilen sind mit handelsüblichen Reinigungsmit-
teln zu entfernen.
5. Allgemeine Wartungshinweise
• Beim Reinigen darf die Leuchte nicht mit Metall angreifenden
Reinigungsmitteln in Berührung kommen. Der Einsatz salzsäure-
haltiger Reinigungsmittel an und in der Nähe von Scheinwerfer-
teilen aus Edelstahl ist in jedem Fall zu unterlassen.
• Scheinwerfer und Einbaugehäuse regelmäßig reinigen, um
Fremdrostablagerungen zu vermeiden.
• Achtung: Keine Hochdruckreiniger verwenden.
• Achtung: Strahler vor Einfrieren schützen, gegebenenfalls müssen
diese demontiert oder speziell geschützt werden.
• Verloren gegangene Schrauben dürfen nur durch Schrauben aus
V4A ersetzt werden.
• Je nach Beanspruchung (Höhe der Watttage, äußere Umstände) ist
alle 5-8 Jahre ein Wechsel der Dichtungen (Glasscheibe, Verschrau-
bung, O-Ring) und der Kabel zu empfehlen.
6. Garantiebestimmungen
Folgende Garantiezeiten und Bestimmungen gelten vom Tage der
Lieferung an:
• 24 Monate auf WIBRE-Scheinwerfer.
• Von den Garantieansprüchen ausgenommen sind Leuchtmittel
• Unter die Garantie fallen nachweisbare Material-, Konstruktions-
undVerarbeitungsfehler vonseiten des Herstellers.
• Für Schäden, welche durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanlei-
tung, oder durch unsachgemäße Reparatur entstehen, können wir
keine Garantie übernehmen.
• Keine Garantie besteht, wenn die Installation nicht korrekt nach
den Bestimmungen vorgenommen wurde oder beiVerwendung
nicht geeigneter Leuchtmittel bzw. Anschlusskabel.
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten
wir uns vor.
4. Relamping and Maintenance
Always dismantle and assemble the floodlight and open it as described
above (3.11).Change the lamp with an identical one and close as described
above (3.11.)
Make sure that the gaskets in between glass and housing and the ones in
the cable gland are in a good condition, make sure that there is no dirt on
the gaskets, if damaged change them immediately.
Soiling on the floodlight should be removed frequently by using commer-
cial stainless steel cleansers.
5. General Maintenance indications
• Avoid all contact with metal corroding cleaning agents or acids. The use
of acidic cleaning agents on or near spotlights constructed out of stainless
steel must be avoided at all time.
• Clean regularly spotlights and their built in pots to avoid the build of
extraneous rust deposits.
• Attention: Do not use steam jets for cleaning.
• Attention: Floodlights must be protected against freezing during winter
time, should the occasion arise also be taken off and protected separately.
• Lost screws may only be replaced by V4A screws.
• Depending on the demands of the oodlight(wattage) and the water
quality, every 5–8 years, gaskets(glass panes, cable glands, silicon rings)
and the cables should be changed.
6. Warranty conditions
The following warranty conditions are valid on from the day of delivery:
• 24 months on WIBRE underwater oodlights
• lights bulbs are excluded from warranty
• proven faults appertaining to material, construction or processing fall
under the warranty of the manufacturer
• we don‘t accept any liability for damages arising through negligence of
these operating instructions or for improper repair work
• no liability is accepted for installation carried out contrary to these
instructions or for the use of inappropriate bulbs or cables
• we reserve us the right to instigate any technical improvements without
prior notice
4. Maintenance et changement de lampe
Mettre le projecteur hors circuit et ouvrir le boîtier comme expliqué ci-dessus
(voir dessin 3.11) Changer l‘ampoule avec une ampoule identique et serrer
le projecteur comme indiqué.(voir dessin 3.11)
Observer soigneusement les joints entre le verre et le boîtier et ceux au
presse-étoupe, changer les s‘ils sont abîmés ou pourris.
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les parties en Inox et de les
débarrasser des dépôts et souillures avec un produit courant d‘entretien
de l‘Inox.
5. Indications d‘entretien générales
• En nettoyant, le projecteur ne doit pas venir en contact avec l‘acide ou des
produits de nettoyage qui rongent le métal.
• L‘application de produits de nettoyage avec l‘acide chlorhydrique dessus et á
proximité des projecteurs en Inox doit être omise dans tout cas.
• Nettoyer régulièrement les projecteurs et les boîtiers d’encastrement pour
éviter des dépôts de rouille par le contact avec des matériaux étrangers.
• Attention: Ne pas utiliser un émetteur de vapeur pour le nettoyage.
• Attention: Protéger les projecteurs contre le gel, si nécessaire démonter et
protéger séparément pendant l‘hiver.
• Des vis perdues ne peuvent être remplacées que par des vis V4A.
• Selon l’exigence (puissance du wattage) et la qualité de l’eau, tous les 5–8
ans un changement des joints de vitre, de serrage et des câbles doit être
prévu.
6. Dispositions de garantie
Des périodes de garantie et dispositions suivantes sont en vigueur au jour
de la livraison:
• 24 mois pour les projecteurs WIBRE
• les sources sont exclues des exigences de garantie
• sous la garantie tombent les erreurs de construction démontrables, de
matériel et de traitement de la part du fabricant
• ne sont pas garantie le non-respect du manuel ou une réparation inadé-
quate, ainsi que les dommages d‘une fausse manipulation.
• aucune garantie n‘existe si l‘installation n‘a pas été entreprise correctement
ou pour l‘utilisation des sources et/ou des câbles non appropriés.
• dans un but d‘amélioration technique, la société WIBRE se réserve le droit
de modifier ces produits