Wilfa PSI-1800 User manual

Wilfa Jämtland
Pressurized steam iron
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Instruction manual PSI-1800

P.P.
Norsk
2
Dampstrykejern
Viktige forholdsregler ..................................................................... 3
Ta vare på denne brukerveiledningen ..............................................6
Før første gangs bruk ..................................................................... 6
Tekniske spesifikasjoner.................................................................. 6
Fylle med vann ................................................................................ 7
Bruksanvisning ............................................................................... 7
Tørrstryking ..................................................................................... 9
Strykekart........................................................................................ 9
Automatisk av-funksjon ................................................................ 10
Tøm strykejernet ........................................................................... 10
Oppbevaring................................................................................. 10
Norsk

3P.
Viktige forholdsregler
Ved bruk av strykejern bør man alltid
overholde grunnleggende forholdsregler:
Sørg for at den elektriske spenningen
korresponderer med det som står på
merkeplaten.
Bruk strykejernet kun som angitt
ibrukermanualen.
Det er nødvendig med nøye tilsyn når
et apparat brukes av eller i nærheten
av barn. Ikke la strykejernet stå uten
oppsyn når det er på. Det er fare for
at man brenner seg, hvis man kommer
borti metalldeler, varmt vanneller damp.
Trekk strykejernets støpsel ut av
kontakten før:
1. Rengjøring
2. Fyller på vann eller tømmer
vannbeholderen
3. Direkte etter bruk
Strykejernet må ikke benyttes hvis
strømkabelen eller støpslet er skadet.
Ikke ta strykejernet fra hverandre selv.
Lever det inn på et kvalifisert verksted
hvis det må repareres.
Norsk

4P.
Ikke la strømledningen komme
ikontakt med de varme overflatene.
Strykerjernet må ikke legges i vann eller
andre væsker.
Det kan føre til elektrisk
støt.
Strykejernet må kun brukes på et
stabilt underlag.
Kontroller at underlaget som
strykejernet plasseres på er stabilt.
Strykejernet skal ikke brukes hvis det
har falt ned, har synlige skader eller
lekker.
Kontroller at strykejernet og
strømledningen er utenfor barns
rekkevidde når det varmes opp eller
kjøles av.
Apparatet kan brukes av barn fra
8år og oppover samt personer med
nedsatte fysiske, sansemessige eller
mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap, hvis de er under tilsyn
av eller har fått anvisninger om sikker
bruk av apparatet og er klar over
farene forbundet med bruk. Barn skal
ikke leke med apparatet. Rengjøring
og vedlikehold skal ikke utføres av
barn uten at de er under tilsyn.
Norsk

5P.
Norsk
Ikke la strykejernet være ubevoktet
når det er koblet til strømnettet.
Slå alltid av strykejernet før du
setter ieller trekker ut støpslet fra
kontakten.
Støpslet må fjernes fra kontakten før
vannbeholderen fylles (for dampstryking).
Hvis strømledningen er ødelagt,
må den byttes ut av produsenten,
en servicetekniker eller lignende
kvalifiserte personer for å unngå
risiko.
Dette apparatet skal kun brukes til
husholdningen.

6P.
Norsk
TA VARE PÅ DENNE
BRUKERVEILEDNINGEN
Kun til bruk i hjemmet
BLI KJENT MED
WILFA JÄMTLAND
Før første gangs bruk
Fjern ev. etiketter og klistremerker fra strykejernet.
Ved førstegangs bruk, er det normalt at strykejernet gir fra seg litt røyk og
lukt, men det forsvinner raskt. Røyken og lukten er ufarlig og vil trolig ikke
komme igjen senere.
Når du bruker dampfunksjonen første gangen, må du ikke peke dampen
direkte mot tekstilet, da det kan komme rusk fra damphullene.
1
2
3
5
4
6
7
9
10
11
11
12
8
1. Spraydyse
2. Åpning for påfyll av vann
3. Kontrollpanel
4. Dampknapp
5. Sprayknapp
6. Håndtak
7. Lagring av ledning
8. Temperaturkontrollskive
9. Vannbeholder
10. Forkrommet kant
11. Keramisk såleplate
12. Fyllebeholder
Tekniske spesifikasjoner
Spenning: 230 V~50 Hz
Effekt: 1800 watt

7P.
Norsk
Fylle med vann
Kontroller at både dampkontroll-knappen og temperaturkontrollskiven er
i av-posisjon (”OFF”).
Hold strykejernet i loddrett posisjon.
Fyll vann gjennom åpningen for påfyll av vann inntil vannet kommer til MAX-
merket på siden av strykejernet. Fyll aldri lenger enn til dette merket.
Merknad: Pga. såleplatedesignen, kan det brukes
normalt vann fra springen. Men på stedet med
veldig hardt vann, anbefaler vi
destillert eller
demineralisert vann.
Bruksanvisning
Drei temperaturkontrollskiven til ønsket tekstil/temperatur-innstilling.
Plasser strykejernet i loddrett stilling (på et solid underlag) mens det varmer
opp til ønsket temperatur, ca. i to minutter.
12
1
DAMP-knappen
Når LED-lampen blir grønn, trykker du på damp-knappen og sprøyter
ut damp for å fjerne vanskelige krøllete områder på tekstiler som denim,
bomull og lin.
2
SPRAY-knappen
Trykk ned og hold knappen inne for å spraye vann på tekstilet, slik at det
blir lett fuktig. Nyttig på tekstil med vanskelige krøller.

8P.
3VARIABEL DAMP-KONTROLL
Still temperaturen til ••, ••• punktene eller til ”Max”. LED-lampen blir
rød og strykejernet varmer opp inntil
LED-lampen skifter til grønn. Trykk på damp-knappen én gang for at
dampen skal komme ut gjennom såleplaten.
4DAMP AUTO-AV
Hvis du holder strykejernet i loddrett posisjon, vil det ikke komme damp ut
av såleplaten før du har satt det i vannrett posisjon.
Dette for å spare vann- og strømforbruket.
Trykk på knappen igjen for å skifte til tørrstryking.
5ANTI-DRYPP-FUNKSJON
Stenger for vannet når temperaturen til strykejernet er for lav.
6
LED-DISPLAY-KONTROLL
Dreier temperaturkontrollskiven for å velge temperatur og
dampmengde. Hovedinnstillinger for temperatur vises med 1, 2 og 3
prikker.
7
KERAMISK SÅLEPLATE
Gir optimal glideevne og varmelagring.
8INNGANG TIL VANNPÅFYLL
Dekket forhindrer støv og rusk å komme inn i vannbeholderen.
Det forhindrer
også vannsøl under stryking.
9
DREIELEDNING
For venstre- og høyrehendt bruk. Dreie opp og ned, forhindrer at
ledningen dras over det som strykes. Den fleksible ledningsbeskyttelsen
beskytter ledningen mot åbli frynset.
MAX
P
Å
/
A
V
M
A
X
Autodamp Ikke damp
(horisonalt) (stående)
MERK: Trykker du damp- og spray-knappene før LED-displayet har blitt grønt, vil
det komme en pipelyd.
Norsk

9P.
Norsk
Tørrstryking
For tørrstryking, drei temperaturkontrollskiven til ønsket tekstil/temperatur-
innstilling. Det vil stenge for dampen hvis det er vann i beholderen. Alle merkede
tekstiler på temperaturkontrollskiven kan tørrstrykes.
Med Wilfa Jämtland kan du stryke alle tekstiler med full styrke såfremt du har
dampfunksjon på. Det er også fullt mulig å bruke strykejernet uten damp. Da
anbefaler vi derimot at du følger diagrammet nedenfor for å unngå å skade
tekstilene.
Strykekart
RETNINGER PÅ
MERKELAPP
STOFF
SYNTETISK
FIBER,
f.eks.
akryl, nylon
polyester
SILKE
ULL
BOMULL
LIN
Husk at på etiketten betyr "DETTE MATERIALET
KAN IKKE STRYKES MED STRYKEJERN"
TEMP.
KONTROLLSKIVE
MIN
•••
MAKS
•••
DAMP-
KONTROLL 0
VERTIKAL DAMP 0
SPRAY
Merk: Se alltid på klesplaggets merkelapp for strykeinformasjon. Før stryking av sarte
tekstiler, er det best å teste temperaturen til strykejernet på en fald eller på innsiden av en
søm.

10
Norsk
P.P.
Norsk
Automatisk av-funksjon
Strykejernet har en automatisk av-funksjon som aktiveres etter ca. fem
minutter uten bruk i stående posisjon.
Auto av-funksjonen aktiveres hvis strykejernet er ubrukt ihorisontal stilling
i ca. 30sekunder. Auto av-indikatoren lyser når funksjonen aktiveres. For å
fortsette åstryke følg disse trinnene:
1. Løft strykejernet.
2. Hold strykejernet horisontalt og rist det forsiktig noen sekunder.
Bevegelsen vil tilbakestile sikkerhetsbryteren inni strykejernet.
3. Hvis du trykker på damp- eller spray-knappen, vil enheten aktiveres igjen.
La det gå litt tid mens strykejernet blir varmt. LED-lampen vil bli grønn
når det er klart til bruk.
Tøm strykejernet
1. Tøm alltid strykejernet etter bruk.
2. Når du er ferdig med å stryke, slår du av damp-knappen.
3. Trekk strykejernets støpsel ut av kontakten.
4. Drei strykejernet opp ned over vasken med tuppen nedover og la vannet
renne fra innløpet.
5. Plasser strykejernet i stående posisjon før lagring.
Oppbevaring
La alltid strykejernet kjøle ned.
Lagre alltid strykejernet i stående posisjon for å beskytte
såleplaten.
Rengjør det ytre av strykejernet av og til med en fuktig klut.
Hvis du bruker spraystivelse, kan du tørke av såleplaten av
og til med en myk og fuktig klut for å unngå kalkdannelser.
Hvis strykejernet ikke er brukt på noen uker, holder du det
horisontalt og lar det dampe av seg i ett minutt før du begynner
å stryke. Vikle ledningen løst rundt strykejernet når det lagres.
Korrekt deponering av dette produktet
Denne merkingen viser at produktet ikke må deponeres
med normalt husholdningsavfall. For å unngå skade på miljø
og mennesker, er det viktig at dette produktet gjenvinnes.
Lever enheten inn til en miljøstasjon eller ta kontakt med
butikken hvor du kjøpte det. De kan ta seg av produktet for
gjenvinning.

11
Norsk
P.
Norsk

12
Norsk
P.
Norsk

I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), skal slikt avfall bli
samlet inn separat og behandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet,
vennligst ikke kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til
oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig.
Markedsføres i Norge av:
AS WILFA
Industriveien 25
1481 Hagan wilfa.no
Norsk

S.
Svenska
Ångstrykjärn
Viktiga säkerhetsanvisningar .......................................................... 3
Spara instruktionerna...................................................................... 6
Före första användning................................................................... 6
Tekniska specifikationer .................................................................. 6
Påfyllning av vatten......................................................................... 7
Anvisningar .................................................................................... 7
Torrstrykning ................................................................................... 9
Strykningsschema ........................................................................... 9
Automatisk avstängning ............................................................... 10
Tömma strykjärnet ........................................................................ 10
Förvaring....................................................................................... 10
2

3S.
Viktiga säkerhetsanvisningar
När man använder strykjärn ska man
följa vissa grundläggande säkerhetsin-
struktioner:
Kontrollera att uppgifterna på produk-
tens märkplåt motsvarar effektuppgif-
terna förströmförsörjningen.
Strykjärnet får endast användas enligt
anvisningarna idenna bruksanvisning.
Var uppmärksam om apparaten
används när det finns barn i närheten.
Lämna aldrig strykjärnet utan uppsikt
när det är anslutet eller placerat
på strykbräda. Det kan orsaka
brännskador om man rör vid varma
metalldelar, hett vatten eller ånga.
Koppla bort strykjärnet från
vägguttaget innan:
1. Rengöring
2. Påfyllning eller tömning av
vattenbehållaren
3. Direkt efter användning
Använd inte strykjärnet om el-kabeln
eller stickkontakten är skadad eller
om apparaten skadats på något
sätt. Strykjärnet får inte demonteras/
Svenska

4S.
öppnas, det kan leda till el-stötar,
undersökning och reparation av
strykjärnet får endast utföras av
behörig servicetekniker.
Låt inte el-kabeln röra vid heta/varma
ytor.
Sänk aldrig ner strykjärnet i vatten
eller annan vätska, det kan leda till
el-stötar.
Strykjärnet ska användas/placeras på
ett stabilt underlag.
När strykjärnet placeras i sitt stöd ska
man se till att stödet står stabilt.
Använd inte strykjärnet om det har
tappats eller det finns synliga skador
eller om det läcker ut vatten.
När strykjärnet är igång eller håller på
att svalna ska strykjärnet och el-kabeln
hållas utom räckhåll för barn under
8år.
Denna apparat kan användas av
barn över 8 år och av personer med
nedsatt fysisk, motorisk eller mental
förmåga, eller som saknar kunskap
om apparaten, under förutsättning
att detta sker under överinseende
SvenskaSvenskaSvenska

5S.
av vuxen och att personen i fråga är
införstådd med riskerna. Låt aldrig
barn leka med apparaten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn
utan vuxens sällskap.
När strykjärnet är anslutet till
vägguttaget får det inte lämnas utan
uppsikt.
Stäng alltid AV strykjärnet innan det
ansluts till eller kopplas bort från
vägguttaget.
Stickkontakten ska tas ur från
vägguttaget innan vattenbehållaren
fylls på (gäller ångstrykjärn eller
strykjärn med sprayfunktion).
Om el-kabeln är skadad ska
den bytas ut av tillverkaren eller
dennes servicerepresentant eller
motsvarande, detta för att undvika
fara/skador.
Apparaten är endast avsedd för
hemmabruk.
Svenska

6S.
SvenskaSvenskaSvenska
SPARA INSTRUKTIONERNA
Endast avsedd för hemmabruk.
BEKANTA DIG MED DITT
WILFA JÄMTLAND
Före första användning
Ta bort etiketter, klistermärken eller märken som sitter på strykjärnet
eller stryksulan.
Det är normalt att apparaten avger små mängder rök eller doft första
gången, detta kommer dock upphöra ganska snabbt. Röken och doften
är ofarlig och bör inte inträffa efter första gången.
Första gången man använder ångfunktionen ska man inte ånga direkt mot
klädesplagget, det kan finnas små partiklar iångkanalerna.
1
2
3
5
4
6
7
9
10
11
11
12
8
1. Spraymunstycke
2. Vattenpåfyllning
3. Reglage
4. Knapp för ånga
5. Knapp för sprayfunktion
6. Handtag
7. Kabelförvaring
8. Temperaturreglage
9. Vattenbehållare
10. Krompläterad kant
11. Keramisk stryksula
12. Påfyllningsflaska
Tekniska specifikationer
Spänning: 230V~50Hz
Effekt: 1800W

7S.
Svenska
Påfyllning av vatten
Kontrollera att reglagen för ånga och temperatur är placerade i läge ”OFF”.
Håll strykjärnet upprätt så att öppningen för vattenpåfyllning är i horisontellt
läge.
Fyll på vatten via påfyllningsöppningen tills vattennivån når markeringen
”MAX”, som finns på strykjärnets sida. Fyll aldrig på vatten över denna
markering.
OBS! Stryksulans konstruktion innebär att
man kan använda vanligt kranvatten. Om
vattnet är väldigt hårt bör man dock använda
destillerat vatten istället.
Anvisningar
Vrid temperaturreglaget till inställningen för önskat material/temperatur.
Placera strykjärnet på klacken (på ett stabilt och skyddat underlag) och låt
strykjärnet värmas upp till önskad temperatur, detta tar ungefär två minuter.
12
1Funktionsknappen för ÅNGA
När LED-lampan slår om till grönt kan man trycka på ångknappen
och hålla upprätt för att få trycksatt ånga, vilket gör det lättare att släta
ut skrynkliga material, som t.ex. denim, bomull eller linne.
2
SPRAYKNAPP
När man trycker på och håller inne denna knapp skapas en spraystråle
som fuktar ner materialet. Detta kan vara användbart mot envisa rynkor.

8S.
3
INSTÄLLNING AV ÅNGA
Ställ in temperaturen på prickarna ••, ••• eller på Max. LED-lampan
blir röd för uppvärmning och slår därefter om till grönt. Genom att
trycka en gång på knappen för ånga gör att det avges ånga genom
stryksulan.
4
AUTOMATISK AVSTÄNGNING FÖR ÅNGA
Om strykjärnet lyfts med spetsen uppåt stängs ångan av och startas inte
igen förrän strykjärnet placeras horisontalt.
Detta sparar både vatten och energi.
Tryck på ångknappen igen för att övergå till torrstrykning.
5
DROPPSTOPP
Stänger av vattnet om strykjärnets temperatur är för låg.
6
LED-DISPLAY
Vrid på temperatur- Vredet för att ställa in temperatur och mängden
ånga. Huvudtemperaturer indikeras med 1, 2 och 3 prickar.
7KERAMISK STRYKSULA
Ger bästa möjliga glidförmåga och bibehåller värmen.
8
ÖPPNING FÖR VATTENPÅFYLLNING
Skyddet förhindrar att damm och främmande föremål kommer in i
vattenbehållaren. Dessutom förhindrar det att vatten läcker ut när man
stryker.
9VRIDBAR KABEL
Kan användas med vänster eller höger hand. Vrids upp och ner, förhindrar
att kabeln dras över materialet. Det flexibla kabelskyddet förhindrar
nötningsskador på kabeln.
MAX
O
N
O
F
F
M
A
X
Auto-ånga Ingen ånga
(Horisontell) (Lodrät)
OBS! Strykjärnet avger ett pip om man trycker på knapparna för ånga och
spray innan LED:n blivit grön.
SvenskaSvenskaSvenska
Table of contents
Languages:
Other Wilfa Iron manuals