William Kent TROTTEUR PTI'PILOT User manual

SICATEC
BP16
13713 LA PENNE-SUR-HUVEAUNE Cedex
FRANCE
Service clients : Importé par :
• trotteur PTI PILOT v4
WILLIAM KENT 1733
4 rue de la Ferme - BP 30130
68705 CERNAY Cedex
FRANCE
N° Cristal 0 969 320 658
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUARANTEE CERTIFICATE
Guarantee certicate: William Kent 1733 guarantees that this product complies with safety requirements as dened by the applicable
regulations, and that it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If, within 24 months of purchase by you,
this product should reveal any fault, subject to normal use as dened in the instructions for use, William Kent 1733 undertakes to
repair it for you or to replace it, subject to the following exclusions:
• use and purpose other than those indicated in the instructions for use,
• installation not in accordance with the instructions,
• repair carried out by a non-approved person or retailer,
• proof of purchase not presented,
• product not maintained,
• replacement of any parts subject to wear (wheels, areas which rub, etc.) during normal use.
From when?
From the date the product is purchased.
For how long?
For 24 consecutive months, non-transferable; only the rst purchaser benets from this.
What do you have to do?
After you purchase your product, you must keep the sales receipt showing the date of purchase.
If a problem should arise, the product must be taken back to the retailer from whom it was bought.
GARANTIE - ZERTIFIKAT
Garantie-Zertikat: William Kent 1733 garantiert Ihnen, dass dieses Produkt den Sicherheitsanforderungen gemäß der derzeit
gültigen Gesetzgebung entspricht und zum Kaufzeitpunkt beim Fachhändler keinerlei Konzeptionsoder Fabrikations-Mängel aufweist.
Sollten während eines Zeitraumes von 24 Monaten nach dem Kauf trotz normalen Gebrauchs - wie in der Gebrauchsanweisung
deniert - Mängel beim Produkt auftreten, verpichtet sich William Kent 1733 , das Produkt entsprechend zu reparieren oder es zu
tauschen, außer in folgenden Fällen:
• andere Verwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten,
• Montage, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht,
• Reparatur, die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler durchgeführt wurde,
• wenn kein Kaufbeleg (Kassazettel) vorgelegt werden kann,
• wenn das Produkt nicht entsprechend gewartet und gepegt wurde,
• Tauschen aller sich abnützenden Teile (Räder, reibende Teile …) bei normalem Gebrauch.
Ab wann?
Ab Kaufdatum des Produktes.
Wie lange?
24 aufeinander folgende und nicht übertragbare Monate, ausschließlich der Erstkäufer ist der alleinige Nutznießer.
Was müssen Sie tun?
Nach Kauf des Produktes, den Kaufbeleg (mit lesbarem Kaufdatum) sorgfältig aufbewahren.
Beim Auftauchen eines Problems muss das Produkt zum entsprechenden Fachhändler, bei dem der Artikel gekauft wurde,
zurückgebracht werden.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Certicat de garantie: William Kent 1733 vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que dénies par la
réglementation en vigueur, et qu’il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur. Si après
votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d’une utilisation normale telle que dénie dans la
notice d’emploi, William Kent 1733 s’engage à vous le réparer ou à vous le changer hors les cas d’exclusion suivants:
• utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d’utilisation,
• installation non conforme à la notice,
• réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé,
• défaut de présentation d’une preuve d’achat,
• manque d’entretien de votre produit,
• remplacement de toutes pièces d’usure (roues, parties en frottement...) en utilisation normale.
A partir de quand?
A compter de la date d’acquisition du produit.
Pour combien de temps?
24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier acheteur en est l’unique bénéciaire.
Que devez-vous faire?
A l’achat de votre produit, vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où gure
la date d’achat.
En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d’achat. TROTTEUR PTI’PILOT
NOTICE D’UTILISATION

2
F
3
GB
• Conforme aux exigences de sécurité.
• Conforme à la norme NF EN 1273 (août 2005).
• AVERTISSEMENT – Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• AVERTISSEMENT – Une fois dans son trotteur, l’enfant a accès à davantage d’objets et
peut se déplacer rapidement.
• AVERTISSEMENT - Empêchez tout accès à des escaliers, marches et surfaces irrégulières.
• Ce trotteur convient aux enfants qui se tiennent assis tout seuls, âgés d’environ 6 mois.
• Il ne convient pas aux enfants qui pèsent plus de 12 kg.
• Installez une protection devant les cheminées, les appareils de chauffage et les cuisinières.
• Tenez à l’écart les liquides chauds, les câbles électriques et autres sources de danger.
• Prévenez les risques de collision avec les parties vitrées des portes, fenêtres et meubles.
• N’utilisez plus le trotteur si certaines parties sont cassées ou manquantes.
• Il convient de n’utiliser ce trotteur que pendant de courtes durées (20 min par exemple).
• N’utilisez pas d’autres pièces de rechange que celles recommandées par le fabricant ou le
distributeur.
instruction de nettoyage / lavage et d’entretien :
• Nettoyer les parties métallique et plastique à l’aide d’un chiffon propre, légèrement
humide.
• Nettoyer les parties textiles avec une éponge et un savon doux. Ne pas utiliser de
détergent abrasif.
LIRE ATTENTIVEMENT LA
NOTICE AVANT UTILISATION
ET LA CONSERVER POUR
CONSULTATION. L’ENFANT
RISQUE DE SE BLESSER SI
VOUS NE SUIVEZ PAS CES
INSTRUCTIONS
a v e r t i s s e m e n t / s e c u r i t e s a f e t y / w a r n i n g
• Complies with standard NF EN 1273 (août 2005).
• WARNING!- Never leave the child unattended.
• WARNING!- Once in the walker, the child will have more things within reach and can move fast.
• WARNING! - Do not allow access to stairs, steps and irregular surfaces.
• The walker is suitable for children who can sit up on their own (approximately six months
and above).
• It is not for use by children who weigh more than 12 kg.
• Install guards before fireplaces, heating devices and cookers.
• Keep away any hot liquids, electricity cables and other sources of danger.
• Prevent the risks of collision with glazed parts of doors, windows and furniture.
• Do not use the walker if any of its parts are broken or missing.
• The walker should only be used for short periods (for example 20 minutes).
• Use only the spare parts recommended by the manufacturer or the distributor.
cleaning / washing and care instructions:
• Clean the metal and plastic parts using a clean moist cloth.
• Clean the textile parts with a sponge and soft soap. Do not use abrasive detergents.
PLEASE READTHE INSTRUCTIONS
FOR USE CAREFULLY AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
THE CHILD COULD BE INJURED IF
THESE INSTRUCTIONS ARE NOT
FOLLOWED
CONFIRGURATION TROTTEUR WALKER MODE

5
1
1. Base
2. Assise textile
3. Barre support d’assise
4. Connecteur
5. Arceau du siège
6. Selle
7. Roulettes
46
4
D
w a r n h i n w e i s e / s i c h e r h e i t
• Entspricht der Norm NF EN 1273 (août 2005).
• WARNHINWEIS – Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
• WARNHINWEIS – Wenn sich Ihr Kind in der Lauflernhilfe befindet, erreicht es mehr
Gegenstände und kann sich schnell fortbewegen.
• WARNHINWEIS – Verhindern Sie jeglichen Zugang zu Treppen, Stufen und unebene
Flächen.
• Dieses Lauflerngerät eignet sich für Kinder, die alleine sitzen können, ab ca. 6 Monaten.
• Es ist nicht für Kinder geeignet, die mehr als 12 kg wiegen.
• Bringen Sie einen Schutz vor offenen Kaminen, Heizungsgeräten und Öfen an.
• Halten Sie heiße Flüssigkeiten, Stromkabel und andere Gefahrenquellen fern.
• Vermeiden Sie das Risiko von Zusammenstößen mit Glastüren, Fenstern und Möbeln.
• Verwenden Sie die Lauflernhilfe nicht, wenn einige Teile gebrochen sind oder fehlen.
• Diese Lauflerngerät darf immer nur kurzzeitig verwendet werden (z. B. 20 Minuten).
•
• Verwenden Sie nur vom Hersteller oder vom Händler empfohlene Ersatzteile.
reinigungs- und instandhaltungsanweisung :
• Reinigen Sie die Teile aus Metall und Kunststoff mit einem sauberen, leicht
angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie die Stoffteile mit einem Schwamm und einem sanften Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
DIE ANLEITUNGVOR
GEBRAUCH AUFMERKSAM
LESEN UND AUFBEWAHREN.
WENN SIE DIESE
ANWEISUNGEN NICHT
BEFOLGEN, KÖNNTE SICH DAS
KINDVERLETZEN.
3
1. Base
2. Fabric seat
3. Seat support bar
4. Connector
5. Seat bar
6. Saddle
7. castors
DF GB
5
1. Basis
2. Stoffsitz
3. Sitzstützstange
4. Anschluss
5. Sitzbügel
6. Sattel
7. Laufrolle
CONFIRGURATION TROTTEUR
2
7
contenu / contents / inhalt

7
depliage/ unfolding/ ausklappen
6
INSTALLATION DES PILES/ FITTINGTHE BATTERIES / INSTALLATION DER BATTERIEN
AVERTISSEMENT :
Ne pas recharger les piles. Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
Ne pas mélanger des piles ou accumulateurs neufs et usagés. Différents types de piles ou accumulateurs ne doivent pas être
mélangés. Utiliser le type de piles ou accumulateurs recommandés.
Les piles ou accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être
mises en court-circuit.
Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être chargés lorsque cela est possible. La recharge des accumulateurs doit
se faire sous la surveillance d’un adulte.
CAUTION :
Do not recharge batteries. When inserting batteries or accumulators, make sure the polarity is right. Do not mix old and new
batteries or accumulators. Do not mix different makes of battery or accumulator. Only use the types of battery or accumulator
recommended.
Remove used batteries or accumulators from the toy. Do not short-circuit the battery or accumulator terminals. Accumulators
should be removed from the toy before charging whenever possible. Recharging accumulators should always be supervised by an
adult
ACHTUNG :
Die Batterien nicht erneut auaden. Die Batterien Batterien müssen so eingesetzt werden, dass deren
Polarität beachtet wird. Mischen Sie nicht neue und gebrauchte Batterien. Mischen Sie nicht verschiedene Batterien-Arten.
Verwenden Sie die empfohlenen Batterien- Arten. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt
werden. Die Batterieklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Wiederauadbare Batterien müssen vor dem Auaden aus
dem Spielzeug herausgenommen werden, wenn dies möglich ist. Das Auaden von wiederauadbaren Batterien muss unter der
Aufsicht von Erwachsenen passieren.
(F) Piles non fournies
(GB) Battery not supplied
(D) Die batterien werden nicht mitgeliefert
• Le logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle à roulettes barrée indique que
le produit ne peut être mis au rebut avec les déchets domestiques normaux.
• Afin d’éviter d’éventuels dommages au niveau de l’environnement ou de la vie humaine,
veuillez séparer ce produit des autres déchets afin de garantir qu’il soit recyclé de manière sûre
au niveau environnemental.
• Pour plus de détails sur les sites de collecte existants, veuillez contacter l’administration
locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit.
3 x AA (1.5V)
INSTALLATION DES PILES/ FITTINGTHE BATTERIES / INSTALLATION DER BATTERIEN
MISE EN PLACE DES ROULETTES/ FITTINGTHE CASTORS/ ANBRINGUNG DER LAUFROLLEN
ACCROCHE DE LA SELLE / FITTINGTHE SADDLE / EINHÄNGEN DES SATTELS

ASSEMBLAGE DU SIÈGE / ASSEMBLING THE SEAT / ZUSAMMENBAU DES SITZES
8 9
ASSEMBLAGE DUTROTTEUR /ASSEMBLING THE WALKER
/ MONTAGE DES LAUFLERNWAGENS
ASSEMBLAGE DUTROTTEUR /ASSEMBLING THE WALKER
/ MONTAGE DES LAUFLERNWAGENS
ATTENTION S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use.
WARNUNG Stellen Sie sicher, dass alleVerriegelungen vor Gebrauch eingerastet sind

1110
REGLAGE DE LA POSITION / POSITION ADJUSTEMENT / EINSTELLUNG DER POSITION a v e r t i s s e m e n t / s e c u r i t e
CONFIGURATION POUSSEUR & PORTEUR
LIRE ATTENTIVEMENT LA
NOTICE AVANT UTILISATION
ET LA CONSERVER POUR
CONSULTATION. L’ENFANT
RISQUE DE SE BLESSER SI
VOUS NE PRENEZ PAS LES
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES
À UNE UTILISATION ENTOUTE
SÉCURITÉ DU JOUET.
• Utilisable comme aide à la marche à partir de 10 mois environ.
• Utilisable comme porteur à partir de 18 mois.
• Attention. Ne doit pas être utilisé par des enfants de plus de 36 mois. Résistance
insuffisante.
• Assemblage et manipulations à réaliser par un adulte.
• Pour éviter tout risque d’étouffement, conserver les sacs d’emballage hors de portée des
bébés et des jeunes enfants. Enlever tous les éléments qui ne font pas partie du jouet avant
de le donner à l’enfant.
• ATTENTION : réservé à un usage familial. Destiné à une utilisation en intérieur.
• Vérifier le jouet avant chaque utilisation pour détecter d’éventuelles défauts ou traces
d’usures. Il ne doit pas être utilisé si une pièce quelconque est cassée ou manquante.
• Le jouet ne doit être utilisé que sur des surfaces planes et lisses, sans obstacles (par
exemple, carrelage, parquet, béton ciré,...). Ne jamais utiliser sur un plan incliné ou surélevé.
• Il ne doit jamais être utilisé sur une route, une voie d’accès, un trottoir, etc... Ni même sur
un terrain en pente.
• Empêcher tout accès à des escaliers, marches et surfaces irrégulières.
• Ne jamais laisser monter sur le jouet plus d’un enfant à la fois.
• Ne pas laisser un enfant pieds nus utiliser le jouet. Les lacets des chaussures de l’enfant
doivent être bien attachés lorsque l’enfant utilise le jouet.
• Le jouet doit être utilisé avec prudence parce qu’il nécessite une certaine habilité de la
part de l’enfant, afin d’éviter toute chute ou collision pouvant le blesser ou blesser d’autres
personnes.
• Des instructions adéquates doivent être données à l’enfant pour une utilisation en toute
sécurité du jouet. S’il n’est pas en âge de les comprendre, il convient de garder l’enfant sous
surveillance lors de l’utilisation du jouet.
F

12 13
GB
s a f e t y / w a r n i n g
PUSHWALKER MODE & RIDE-ON
w a r n h i n w e i s e / s i c h e r h e i t
KONFIGURATION SCHUB
- U.TRAGVORRICHTUNG
D
PLEASE READ THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND KEEP THEM FOR FUTURE
REFERENCE. THE CHILD COULD
BE INJURED IF YOU FAIL TO
TAKE ALL THE PRECAUTIONS
REQUIRED FOR THE SAFE USE
OF THE TOY.
• May be used to learn to walk from approximately 10 months.
• May be used as a ride-on toy from 18 months.
• Important! Not be used by children aged over 36 months. Insufficient strength.
• Assembly and handling to be carried out by an adult.
• In order to avoid the risk of choking, keep packaging bags out of the reach of babies and
young children. Remove any items that are not part of the toy before handing it over to the
child.
• IMPORTANT! For family use only. Designed for indoor use.
• Check the toy before each use for defects or signs of wear and tear. Do not use if any part
is broken or missing.
• The toy may only be used on flat and smooth surfaces free from obstacles (for example,
tiles, wood, polished concrete,...). Never use on a sloping or raised surface.
• Never use on roads, drives, pavements etc. Do not use on sloping ground.
• Do not allow access to stairs, steps and irregular surfaces.
• Never let more than one child get onto the toy at any time.
• Do not let children play with the toy when barefoot. The child’s shoelaces must be well
secured when the child is using the toy.
• Use the toy with caution, as it requires the child to have certain skills in order to avoid falls
and collisions that could hurt the child or others.
• Give the child appropriate instructions for the safe use of the toy
If the child is too young to understand them, keep the child under supervision while using
the toy.
GEBRAUCHSANWEISUNG
VOR DER VERWENDUNG
AUFMERKSAM DURCHLESEN
UND ZUM NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN. WENN SIE
NICHT DIE NOTWENDIGEN
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR
SICHEREN VERWENDUNG DES
SPIELZEUGS TREFFEN, KANN
DAS KIND SICH VERLETZEN
• Kann als Lauflernhilfe ab circa 10 Monaten benutzt werden.
• Kann als Tragvorrichtung ab circa 18 Monaten benutzt werden.
• Achtung. Darf nicht von Kindern benutzt werden, die älter als 36 Monate sind.
Widerstandsfähigkeit nicht ausreichend.
• Montage und Handhabungen sind von einem Erwachsenen vorzunehmen.
• Um jeglichem Erstickungsrisiko vorzubeugen, Verpackungstüten für Babys und
Kleinkinder unzugänglich aufbewahren. Alle nicht zum Spielzeug gehörenden Elemente
davon entfernen, bevor man es dem Kind gibt.
• ACHTUNG: nur zum familiären Gebrauch bestimmt. Zur Verwendung im Inneren
bestimmt.
• Überprüfen Sie das Spielzeug vor jeder Verwendung, um eventuelle Fehler oder
Abnutzungsspuren zu erkennen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn jegliche Teile
zerbrochen sind oder fehlen.
• Das Spielzeug darf nur auf ebenen, glatten Flächen ohne Hindernisse benutzt werden(zum
Beispiel Fliesen, Parkett, polierter Beton,...). Niemals auf geneigten oder erhöhten Flächen
verwenden.
• Es darf niemals auf Straßen, Zugangswegen, Bürgersteigen usw. benutzt werden. Auch
nicht auf Gelände mit Neigung.
Jeglichen Zugang zu Treppen, Stufen und unebenen Oberflächen verhindern.
Nie mehr als ein Kind gleichzeitig das Spielzeug benutzen lassen.
Kinder nicht barfuß das Spielzeug benutzen lassen. Die Schnürsenkel des Kindes müssen
gut befestigt sein, wenn es das Spielzeug benutzt.
• Das Spielzeug muss vorsichtig benutzt werden, da es eine gewisse Geschicklichkeit
seitens des Kindes erfordert, um jeglichen Sturz oder Zusammenstoß zu verhindern
wodurch es oder andere Personen verletzt werden könnten.
• Das Kind muss passende Anweisungen erhalten, um eine sichere Benutzung des
Spielzeugs zu gewährleisten
Ist es nicht alt genug, um diese zu verstehen, muss das Kind bei der Benutzung des
Spielzeugs beaufsichtigt werden.

15
TRANSFORMATION EN POUSSEUR / CHANGEOVERTO PUSH MODE/ UMSTELLUNG AUF
SCHUBVORRICHTUNG
14
TRANSFORMATION EN PORTEUR / CHANGEOVERTO RIDE-ON MODE / UMSTELLUNG AUF
TRAGVORRICHTUNG

16 17
pliage / folding / zusammenklappen
TRANSFORMATION EN PORTEUR / CHANGEOVERTO RIDE-ON MODE / UMSTELLUNG AUF
TRAGVORRICHTUNG
ATTENTION! Seule la position d’assise basse est compatible avec ce mode
CAUTION! Only the low seat position is compatible with this mode
ACHTUNG! Nur die niedrige Sitzposition ist mit dieser Benutzungsart kompatibel
Popular Baby Accessories manuals by other brands

CANGAROO
CANGAROO Mate user manual

Kids II
Kids II Bright Starts Activity Gym & Saucer 10453 WS instructions

Graco
Graco Baby Playpen owner's manual

BABY DELIGHT
BABY DELIGHT GoWithMe Haven Care Instructions

Hudora
Hudora 72112 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Enger/Krebbers
Enger/Krebbers BabyDorm Instructions for use