Windsor WR300007 User manual

This stove is listed by OMNI-Test Laboratories of Portland,
Oregon to meet UL1482 for the US and ULC-627 for
Canada
30005127 4/13 Rev. 5
This manual describes the installation and operation of the Model WR300007 non-catalytic wood heater.
This heater meets US Environmental Protection Agency’s emission limits for wood heaters. Under specic
conditions this heater has been shown to deliver heat at rates ranging from 11,800 to 32,300 BTU/hr.

2
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
After reading these instructions, if you have any doubt
about your ability to complete your installation in a profes-
sional like manner you should obtain the services of an
installer versed in all aspects as to the correct and safe in-
stallation. Do not use temporary makeshift compromises
during installation.
1. Check with the building inspector’s ofce for compli-
ance with local codes; a permit may be required.
2. This appliance requires a masonry or prefabricated
chimney listed to ULC S629 (Canada) and UL103HT
(U.S.). Sized correctly.
3. A 6” (152 mm) diameter ue is required for proper per-
formance.
4. Always connect this unit to a chimney and
vent to another room or inside a building.
5. connect this unit to any duct work to which
another appliance is connected such as a furnace.
6. connect this unit to a chimney ue serving
another appliance.
7. The connector pipe and chimney should be inspected
periodically and cleaned if necessary.
8. Remember the clearance distances when you place
furniture or other objects within the area.
store wood, ammable liquids or other combustible
materials too close to the unit.
9. Contact your local municipal or provincial re authority
for information on how to handle a chimney re. Have
a clearly understood plan to handle a chimney re. In
the event of a chimney re, turn air control to closed
position and
10. tamper with combustion air control beyond
normal adjustment.
11. install this stove in a mobile home or trailer.
This stove is NOT mobile home approved.
Draft is the force which moves air from the appliance up
through the chimney. The amount of draft in your chimney
depends on the length of the chimney, local geography.
Nearby obstructions, and other factors. Too much draft
may cause excessive temperatures in the appliance. An
uncontrolled burn or a glowing red part or chimney connec-
tor indicates excessive draft. Inadequate draft may cause
back pufng into the room and “plugging” of the chimney
and/or cause the appliance to leak smoke into the room
through appliance and chimney connector joints.
Today’s solid fuel appliances are much more efcient than
in the past. The units are designed to give you controlled
combustion, as well as maximum heat transfer, using less
fuel to do so.
The design of your new appliance is such that the exhaust
“smoke” is now at lower temperatures than in the past,
therefore requiring proper chimney size to give adequate
draft. If your chimney is too large, the heating appliance
will have a difcult time to raise the “chimney ue” temper-
ature to give adequate draft, therefore causing a smoke
back up, poor burn or both.
With the door closed, the rate of burning is regulated by
the amount of air allowed to enter the unit through the air
control. With experience you will be able to set the control
for heat and burning time desired.
Once the required chimney draft is obtained, operate only
with doors closed and open doors slowly when re-fuel-
ing. (This will reduce or eliminate smoke from entering
the room).
Attempts to achieve higher output rates that exceed heat-
er design specications can result in permanent damage
to the heater. The recommended wood load is level with
the top of the rebricks.
Overloading may prevent sufcient air entering the heater
to properly fuel the re.
Operate this heater only with the door closed.
Model S31105
120 V, 60 Hz, 0.75 Amps, 2900 rpm
Risk of Electric Shock.
Disconnect power before servicing unit.
For optimum heater performance at
“low” burn rate, operate the fan at low speed.

3
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
8”
8” 8”
*16”
**18”
A
B
D
E
C
F
CF
ST1005
CDW244
clearances
9/08
Figure 1
Clearance from Combustible Materials
Back Wall
Side Wall
Side Wall
Back Wall
A minimum clearance of 18” (457 mm) to the chimney connector may be
required by the authority having jurisdiction.
A. Sidewall 15” (381 mm) D. Sidewall 24Z\x” (622 mm)
B. Back Wall 10” (254 mm) E. Back Wall 13” (325 mm)
C. Corner 9” (229 mm) F. Corner 19Z\x” (495 mm)
Minimum height to ceiling 54” (1372 mm)
* 16” (406 mm) US ** 18” (457 mm) Canada
3. If noncombustible materials have been installed on the
walls, obtain the minimum clearances from either the
manufacturer of these materials or the local building
inspector’s ofce.
4. Install the refractory bricks. (Fig. 2) (Refer also to Page
10) Be sure all bricks are in place.
5. Install the stovepipe INSIDE the ue collar on the top
of the stove between the stove and chimney.
6. use a grate to elevate the re.
Unit must be placed on a noncombustible oor protection
equivalent to 3/8” (10 mm) millboard in the US and. Floor
protector must have min. R value of 0.45 in the US and Can-
ada. Consult your local building authorities for further infor-
mation.
open re-door to a point where it
would be in contact with the combustible sidewall.
- An optional heat exchange blower is avail-
able for this wood burning appliance. To order please see
the local dealer where you purchased your appliance.
Contact your local building inspector prior to installa-
tion. A permit may be required in your area.
1. Remove all parts from inside the stove body.
2. Select the proper location for the stove. These appli-
ances must not be installed any closer than the mini-
mum clearance to combustible materials. shown in
Brick pattern. Refer to Page 10. The stove must be
installed on a noncombustible surface as shown in
Figure 1.
1. A clearance of 18” (457 mm) between the stovepipe
and combustible materials may be required. Check
with authorities having jurisdiction in your area.
2. All pipe sections must be connected with the male end
(crimped end) toward the stove.
3. Fasten the stove pipe to the ue collar by the use of
three (3) sheet metal screws. Do the same at each ad-
ditional joint to make the entire installation rigid.
4. Maintain the required diameter ue for the entire instal-
lation.
5. If you are connecting the stove to an old masonry ue,
be sure to have it inspected for cracks and general
condition.
6. It is recommended that no more than two (2) 90° bends
be used in the stove pipe installation. More than two
(2) 90° bends may decrease the amount of draw and
possibly cause smoke spillage.
7. A damper is not required in this installation. Remove
damper plate in the chimney or secure in the OPEN
position.
8. Single wall ue pipe assemblies must not exceed 10
feet (3 m) in overall length.
34
INSTALLBRICKS
ST1020
Figure 2
Brick Placement
Ceramic Bafe
Refractory
Bricks
Fuels used in gas, wood-
burning or oil red appliances, and the products of
combustion of such fuels, contain chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm.
California Health & Safety Code Sec. 25249.6

4
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
An appliance mounted on a concrete oor does not re-
quire oor protection.
Carpeting and any other combustible material shall not
cover Floor Protector.
If a combustible surface is applied to the concrete oor,
a clearance must be maintained equivalent to the area
reserved for the oor protector. (Fig. 1)
If the appliance is to be installed on a combustible oor or
a combustible oor covering, it must be installed on a non-
combustible millboard oor protector or durable equiva-
lent. The millboard protector should be 3/8” (10 mm) thick
in the US and Canada. The pad must be installed beneath
the appliance extending 18” (457 mm) in Canada, 16” (406
mm) in the U.S. On any side equipped with a door, and 8”
(203 mm) on all other sides. In the US, the pad must cover
any horizontal chimney connector runs and extend 2” (51
mm) beyond each side.
A grouted ceramic oor-tile surface installed per local
building code considered equivalent.
1. This appliance requires a masonry or pre-manufac-
tured chimney listed to ULC S629 (Canada) and UL
103HT (US) sized correctly.
2. If a masonry chimney is used, it is advisable to have
your chimney inspected for cracks and check the gen-
eral condition before you install your unit. Relining
may be required
to reduce the ue
diameter to the
appropriate func-
tional size.
3. To help ensure
a good draft, the
top of the chimney
should be at least
3 feet (914 mm)
above the point
of penetration
through the roof,
and be at least
2 feet (610 mm)
higher than any
point of the roof
within 10 feet (3
m).
4. The chimney connector shall not pass through an attic,
roof space, closet, concealed space, oor, ceiling, wall
or any partition of combustible construction.
5. The minimum overall height of your chimney should be
15 feet (5 m) from the oor. (Fig. 3)
6. Do not use make shift compromises during installa-
tion.
Do not use a grate or elevate re. Build wood re directly
on hearth. When the stove is used for the rst time the
solvents in the paint will smoke off.
This heater is designed to burn natural wood only. High-
er efciency and lower emissions generally result when
burning air dried seasoned hardwood, as compared to
softwood or to green or freshly cut hardwood.
Only use dry seasoned wood. Green wood, besides
burning at only 60 percent of the fuel value of dry wood,
deposits creosote on the inside of your stove and along
the chimney. This can cause an extreme danger of chim-
ney re. To be called “seasoned”, wood must be dried
for a year. Regardless of whether the wood is green or
seasoned, it should be stored in a well-sheltered, venti-
lated area to allow proper drying during the year to come.
Wood should be stored beyond recommended clearance
from combustibles.
Treated Wood Solvents Trash Coal
Garbage Cardboard Colored Paper
Your stove has been painted with the highest quality stove
paint and has special break-in procedures. The heat gen-
erated by the normal operation of the stove, will serve to
harden the paint.
Ventilate the house during the rst three times the stove
is used. The paint on the stove will give off smoke, carbon
dioxide and an odor. Without adequate ventilation, con-
centrations of smoke could irritate you or cause damage
to person and/or property. Open doors and windows and
use a fan if necessary. After the initial burns the paint will
be cured and there should be no more smoke.
Each of the initial burns should be conducted as follows:
1. The rst and second burns should be approximately
250° F (120° C) for approximately 20 minutes.
2. The third burn should be between 500° F (260 to 370°
C) for at least 45 minutes. The important fact is the
paint should be cured slowly. Avoid hot res during the
curing process.
During the curing process the paint will be gummy. Once
cured the paint will remain hard.
54”
(1372 mm)
ST1021
ceiling height
10/08
Minimum
Overall
Height from
Floor
15’ (5 m)
3’ (914 mm)
Minimum
from Roof
Penetration
2’ (610 mm) Higher
Than Nearest Point of
Roof Within 10’ (3 m)
ST1021
Figure 3
Chimney Heights

5
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
It is normal to see at spots on painted surfaces of the
stove. The at spots on the paint surface indicate the hot-
ter surfaces of the stove, and is caused by the heat ra-
diating through the paint. It is also expected that shiny
spots caused by friction from the packaging materials, will
disappear during the curing of the stove.
SO:
1. Remember to ventilate well.
2. Allow the stove to cure before burning for long periods
at high temperatures.
3. Flat spots on the painted surfaces are normal.
4. Shiny spots on the paint surface before burning is nor-
mal.
5. Call your dealer if you have any questions.
Low Closed Fully 11,800
Med / Low 3/8 Open 14,000
Med / High 3/4 Open 19,200
High Fully Open 32,300
The following use and safety tips should be observed.
1. Inspect the glass regularly for cracks and breaks. If
you detect a crack or break, extinguish the re imme-
diately and contact your dealer for replacement.
2. Do not slam door or otherwise impact the glass. When
closing doors, make sure that logs or other objects do
not protrude and impact the glass.
3. Do not clean the glass with materials which may
scratch (or otherwise damage) the glass. Scratches
on the glass can develop into cracks or breaks.
4. Never attempt to clean the glass while unit is hot. If
the deposit is not very heavy, normal glass cleaners
are adequate with a plain, nonabrasive scouring pad.
Heavier deposits may be removed with the use of a
readily available oven cleaner.
5. Never put substances which can ignite explosively in
the unit since even small explosions in conned areas
can blow out the glass.
6. This unit has an airwash system, designed to reduce
deposits on glass.
After extensive use, the sealing material which provides
glass and door seal may need to be replaced if it fails to
sustain its resilience. Inspect glass and door seal periodi-
cally to ensure for proper seal. If gaskets become frayed
or worn, replace immediately.
Contact your dealer for approved replacement parts.
The following steps should be followed for glass gasket
replacement:
1. Ensure appliance is not in operation and has thor-
oughly cooled.
2. Remove screw and glass clip.
3. Lift glass out from glass clip.
4. Remove old gasket and clean glass.
5. Replace new gasket starting at the bottom of glass
working along edges, being sure to center gasket
channel on glass.
6. Trim to length and butt ends together.
7. Replace glass in door, being sure not to over-tighten
screw and clip.
1. Open inlet air control fully.
2. Place a small amount of crumpled paper in the stove.
3. Cover the paper with a generous amount of kindling in
a teepee fashion and a few small pieces of wood.
4. Ignite the paper and close door. If re dies down sub-
stantially, open door slightly.
5. Add larger pieces of wood as the re progresses be-
ing careful not to overload. Do not ll rebox beyond
rebrick area. An ideal coal bed of 1” to 2” should be
established to achieve optimum performance.
6. This unit is designed to function most effectively when
air is allowed to circulate to all areas of the rebox. An
ideal means of achieving this is to rake a slight (1” to 2”
wide) trough in the center of the coal bed from front to
back prior to loading the fuel.
7. Once fuel has been loaded, close the door and open air
inlet control fully until re is well established (approx.
10 minutes) being careful not to overre.
8. Readjust air inlet control to desired burn rate. If exces-
sive smoke lls rebox, open air inlet control slightly
until ames resume and wood is sufciently ignited.
While a basic rule of thumb is “closed-low”, “1/2 way
- medium” and “fully open-high”, refer to the Inlet Air
Control Settings chart.
9. When refueling, adjust air control to the fully open posi-
tion. When re brightens, slowly and carefully open the
door. This procedure will prevent gases from igniting
causing smoke and ame spillage.
10.Add fuel being careful not to overload.

6
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
The following steps should be followed for door gasket
replacement:
1. Ensure appliance is not in operation and has thor-
oughly cooled.
2. Remove old door gasket and clean channel.
3. Using an approved high temperature gasket cement,
apply a thin coat in bottom of channel.
4. Starting at hinge side of door, work into around door
unit, and butt and trim to length.
5. Close door and allow three to four hours for cement to
set before restarting appliance.
When wood is burned slowly, it produces tar and other
organic vapors. These combine with moisture to form
creosote. Creosote vapors condense in the relatively cool
chimney ue of a slow-burning re. As a result, creosote
residue accumulates on the ue lining. When ignited,
this creosote makes an extremely hot re. The chimney
should be inspected regularly during the heating season
to determine if a creosote build-up has accumulated. If
this is the case, the creosote should be removed to re-
duce the risk of chimney re.
1. Burn with air control open for several minutes at nu-
merous intervals throughout the day during the heat-
ing season, being careful not to over-re unit. This re-
moves the slight lm of creosote accumulated during
low burn periods.
2. Burn stove with draft control wide open for several
minutes every time you apply fresh wood. This allows
wood to achieve the charcoal stage faster and burns
wood vapors which might otherwise be deposited with-
in the system.
3. Burn only seasoned wood. Avoid burning wet or green
wood. Seasoned wood has been dried for at least one
year.
4. A small hot re is preferable to a large smouldering
one that can deposit creosote within the system.
5. Establish a routine for the fuel, wood burner and r-
ing technique. Check daily for creosote build-up until
experience shows how often you need to clean to be
safe. Be aware that the hotter the re, the less creo-
sote is deposited. Weekly cleaning may be necessary
in mild weather even though monthly cleaning may
be enough in the coldest months. Contact your local
municipal authority for information on how to handle a
chimney re. Have a clearly understood plan to handle
a chimney re.
This unit features a convenient ash lip for easy removal
of ash. During constant use, ashes should be removed
every few days, or whenever ashes get to three to four
inches deep in the rebox. Remove ashes only when the
re has died down and the ashes have cooled. Even then,
expect to nd a few hot embers.
Ashes should be placed in a metal container with a tight-
tting lid. The closed container of ashes should be placed
on a noncombustible oor, well away from all combus-
tible materials, pending nal disposal. If the ashes are dis-
posed of by burial in soil or otherwise locally dispersed,
they should be retained in the closed container until all
cinders have thoroughly cooled. Other waste should not
be placed in the ash can.
a. You will need small pieces of dry wood (kindling)
and paper. Use only newspaper or paper that has
not been coated or had unknown materials glued or
applied to it. Never use coated (typically advertising
yers) or colored paper.
b. Open the door of the wood stove.
c. Crumple several pieces of paper and place them
in the center of the rebox and directly on to the
rebricks of the wood stove. Never use a grate to
elevate the re.
d. Place small pieces of dry wood kindling) over the
paper in a teepee manner. This allows for good air
circulation, which is critical for good combustion.
e. Light the crumpled paper in 2 or 3 locations:
It is important to heat the air in the stovepipe for
draft to start.
f. Fully open the air control of the wood stove and
close the door until it is slightly open, allowing for
much needed air to be introduced into the re box.
Never leave the door fully open as sparks from the
kindling may occur causing injury or property dam-
age. As the re begins to burn the kindling, some
additional kindling may be needed to sustain the
re. add more paper after the re has
started.
g. Once the kindling has started to burn, add some
of the smaller pieces of seasoned (dry) rewood.
Adding large pieces at the early stages
will only serve to smother the re. Continue add-
ing small pieces of seasoned (dry) rewood, keep-

7
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
ing the door slightly open until each piece starts to
ignite. Remember to always open the door slowly
when placing wood into the re.
h. Once the wood has started to ignite and the smoke
has reduced, close the wood stove door fully. The
reduction of smoke is a good indication that the draft
in the chimney has started and good combustion is
now possible. Larger pieces of seasoned (dry) re-
wood can now be added when there is sufcient
space in the rebox. Adjust the air control setting to
desired setting.
i. The lower the air control setting the longer
the burn time of your rewood.
Dry seasoned hardwood should be used. Avoid green
unseasoned wood. Green wood, besides burning
at only 60 percent of the fuel value of dry seasoned
wood, will deposit creosote on the inside of your stove
and along the inside of your chimney.
Wood that has been dried for a period of one year in
a well-ventilated and sheltered area would be consid-
ered dry seasoned wood. Hardwoods are generally
from slow growth trees (Example: Oak and r) Soft-
woods are generally from fast growth trees. (Example:
Pine and spruce).
The quick answer is most of the time. There are many
variables that may affect your success rate when start-
ing a re. Most of those variables and how to deal with
them will be learned through experience. Your ability
to start a good re will signicantly increase with time
and patience. Some of the reasons for poor stove per-
formance will be covered next.
Damp or wet wood and poor draft are the main rea-
sons for poor results in starting a re. Always use dry
seasoned wood for your re. Even wood dried for two
years will be difcult to ignite, if it has become wet.
A large quantity of thick black smoke in the rebox, is
a good indication that the draft is poor.
Your stove has been built with an air wash system that
will help keep the glass clear when the rebox has
reached a good operating temperature and has a good
draft. Cold rebox temperature and poor draft cause
sooting of the glass. Once the rebox temperature and
the draft increases, the soot will burn off.
Draft is the ability of the chimney to exhaust draw by-
products produced during the normal combustion pro-
cess.
The most common factors for poor draft are:
a. Atmospheric pressure and air supply
b. Environmental conditions
c. Cold chimney temperature
d. Poor chimney installation and maintenance
Atmospheric pressure affecting the draft from a
chimney can be either outside the home, inside the
home or both. Outside the home, a high-pressure
day (clear and cool) generally creates a better draft
in the chimney than a low-pressure day (overcast
and damp). Inside the home, normal household
appliances, such as clothes dryers and forced air
furnaces compete for air resulting in inadequate
amounts of air available to fuel a re and create a
condition known as negative pressure. Under ex-
treme conditions of negative pressure the combus-
tion by-products can be drawn from the chimney
and into the house. This condition is commonly re-
ferred to as down drafting. There are several factors
that impact the amount of air available in the home.
Increased amounts of insulation vinyl windows, ex-
tra caulking in various places and door seals can all
keep heat in but may also make a home too airtight.
If you are in doubt about whether or not there is suf-
cient air in your home for your stove, curtail using
those appliances known to consume the air where
possible, or open a window or door to allow air to
enter the home.
High trees, low lying house location such as in a
valley, tall buildings or structures surrounding your
house and windy conditions can cause poor draft or
down drafting.
Avoid cold chimney temperatures by burning a hot
re for the rst fteen to forty minutes, being careful
not to over re. If any part of the chimney or parts of
the stove start to glow, you are over ring the stove.
Where possible, install a temperature gauge on the
chimney so temperature drops can be seen.
Avoid using too many elbows or long horizontal
runs. If in doubt, contact a chimney expert and/or
chimney manufacturer for help. Clean chimney, rain
caps and especially spark arrester regularly, to pre-
vent creosote build up, which will signicantly re-
duce chimney draw and may cause a chimney re.

8
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
When shutting down the stove, fully open the air con-
trol. This allows the chimney temperatures to remain
as high as possible for as long as possible. Cold chim-
ney temperatures create creosote.
this sheet is intended as an aid and does not
supersede any local, provincial or state requirements.
Check with ofcials or authorities having jurisdiction in
your area.

9
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
Vermont Castings Group reserves the right to make changes in design, materials, specications, prices and discontinue colors and products at any
time, without notice.
1. Door Assembly 1 S12052G
2 & 3. Glass and Gasket 1 S31141
3. 1/8” Glass Gasket 4.3’ S15001
4. 5/8” Door Gasket 5.1’ S15011
5. Spring Handle 1 90000069
6. Air Control Spring Handle 1 90000070
7. Glass Clip 7 S37034
8. Screw 7 90000286
9. Hinge Pin 2 S11005
10. Push Nut 2 S11090
11. Firebrick Lt. 9” x 4M\zn” x 1Z\v” 15 S16040
12. Firebrick Lt. 4Z\x” x 4M\zn” x 1Z\v” 1 S16046
13. Firebrick Lt 7C\v” x 4M\zn” x 1Z\v” 4 S16222
14. Firebrick Lt 9” x 2Z\v” x 1Z\v” 1 S16216
15. Firebrick for Ash Drawer 1 S16214
16. Ceramic Bafe 1 90000161
17. Ash Drawer Assembly 1 90000121
18. Secondary Air Tube 4 90000160
19. Cotter Pin 4 511421
20. Cast Ashlip 1 S25082
21. Hex Cap Pl 1/4-20 x 1/2 (Ashlip) 2 S11463
22. Rear Heat Shield 1 S29265
17
23
7
4
8
6
5127
WR300007 parts
11 11 14 11 11
13 13
11 11
1111
11
13
13
15
12
11
11
16
18 19
22
5
9
1
10

10
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
Vermont Castings Group warrants that your new wood burning
stove or masonry wood insert is free from manufacturing and
material defects for a period of ve years from the date of sale,
subject to the following conditions and limitations.
1. This warranty is extended to the original owner only, for residen-
tial use, and is subject to proof of purchase.
2. The new Vermont Castings Group product must be installed
and operated at all times in accordance with the installation and
operation instructions supplied with the appliance, and installa-
tion must be to local and national codes. Any alterations, willful
abuse, accident, over ring or misuse will not be covered under
warranty. NOTE: Some minor movement of certain parts is nor-
mal and is not a defect and therefore, not covered under war-
ranty.
3. The warranty is non-transferable, and is made to the original
owner, provided that the purchase was made through an autho-
rized Vermont Castings Group supplier. The serial number must
be supplied along with the Bill of Sale, showing the date of pur-
chase, at the time the claim is submitted.
4. This warranty is limited to the repair or replacement of parts only,
found to be defective in material or construction, provided that
such parts have been subjected to normal conditions of use and
service, after a said defect has been conrmed by Vermont Cast-
ings Group, or an authorized representative’s inspection. Defec-
tive parts must be shipped back (at Vermont Castings Group
discretion), transportation prepaid, to the manufacturer. Credits
will be issued upon receipt of return of the defective product to
Vermont Castings Group.
5. Vermont Castings Group, at its discretion, can fully discharge all
obligation with respect to this warranty by refunding the whole-
sale price of the defective part(s).
6. Any installation, labor, construction, transportation or other re-
lated costs or expenses arising from defective parts, repair, re-
placement or otherwise of same, will not be covered by this war-
ranty, nor will Vermont Castings Group assume responsibility for
same. Further, Vermont Castings Group will not be responsible
for any incidental, indirect or consequent damages, except as
provided by law, and in no event shall they exceed the original
purchase price.
7. All other warranties - expressed or implied - with respect to the
product, its components and accessories, or any obligations /li-
abilities on the part of Vermont Castings Group are hereby ex-
pressly excluded.
8. Vermont Castings Group neither assumes, nor authorizes any
third party to assume, on Vermont Castings Group’s behalf, any
other liabilities with respect to the sale of this Vermont Castings
Group product.
9. The warranties as outlined within this document do not apply to
chimney components or other products made by other manufac-
turers when used in conjunction with the installation of this prod-
uct. Improper use or the use of non-approved components may
nullify your warranty. If in doubt, contact your nearest authorized
Vermont Castings Group supplier or Vermont Castings Group
Customer Service Department.
10. Vermont Castings Group will not be responsible for:
• Down drafts or spillage caused by environmental conditions
such as near-by trees, buildings, rooftops, hills, mountains or
ineffective chimney design.
• Inadequate ventilation, excessive offsets or negative air
pressure caused by mechanical systems such as furnaces,
clothes dryers, fans, etc.
11. This warranty is void if:
• The appliance has been operated in atmospheres contami-
nated by chlorine, uorine, or other damaging chemicals.
• This appliance has been subjected to prolonged periods of
dampness or condensation.
• The appliance has any damage due to water, or weather
damage that is the result of, but not limited to, improper chim-
ney/venting installation.
• The appliance has been subjected to willful or accidental
abuse or misuse.
• Corrosive driftwood, manufactured logs or other fuels are
used other than as outlined in the installation and operating
instructions.
• The appliance is not maintained in good condition, including
rebrick and gaskets.
Glass is warranted against thermal breakage only. To clean glass,
use a ceramic glass cleaner or polish. Do not use ammonia-
based cleaners. A suitable cleaner is available from your nearest
Hearth Products dealer.
Plated parts will not be covered under this warranty. Plated parts
should be cleaned with soap and warm water and immediately
dried. Plated parts may also be damaged by external chemi-
cals.
Plated parts will not be covered under this warranty. Plated sur-
faces should be cleaned by suing denatured alcohol only and
rubbed lightly with a lint-free non-abrasive cloth. Excessive rub-
bing or polishing may remove the plated nish.
Discoloration of certain parts is normal and is not a defect, and
therefore not covered under warranty.
This warranty will not include or extend to paint, gaskets or re-
brick components, and does not cover any removable rebox
components such as brick retainers or stainless steel air tubes.
Vermont Castings Group warranty coverage extends to electrical
components (e.g. blowers, speed controls) for one (1) year only.
Contact Vermont Castings Group Customer Service. Make sure
you have your sales receipt and the model/serial number of your
Vermont Castings Group product.
Do not attempt to do any service work yourself, unless pre-ap-
proved by Vermont Castings Group in writing this will void the
warranty.
Vermont Castings Group must authorize service and provide a
Warranty Claim Number prior to any warranty related service
calls. Without an authorization number, any service work will not
be deemed warranty.
Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages. The above
limitation may not apply to you.
Vermont Castings Group
149 Cleveland Drive
Paris, KY 40361
Serial # _______________________________
Model # ______________________________
Date Purchased ________________________

11
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
149 Cleveland Drive • Paris, Kentucky 40361
www.vermontcastingsgroup.com

12
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
Lire avec soin les instructions suivantes avant d’installer le pole Modle WR300007 non catalytique. Ce
pole respecte les limites d’mission pour les poles bois xes par l’agence Amricaine de protection de
l’environnement. Dans des conditions spcifiques, ce pole dgage entre 11 800 et 32 300 BTU l’heure.
Cet appareil a t enregistr OMNI-Test Laboratories
of Portland, Oregon lte respectant ou dpassant les
normes UL1482 US et ULC-627 Canada

13
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
Aprs avoir lu ces instructions, si vous avez des doutes
quant votre capacit de faire toute l’installation d’une
manire professionnelle, vous devriez retenir les services
d’un installateur qui s’y connat relativement tous les
aspects d’une installation la fois sre et correcte. NE
FAITES PAS de compromis temporaires lorsque vous
faites l’installation.
1. Assurez-vous avec le bureau de l’inspecteur des bti-
ments que votre installation respecte les codes locaux;
vous pourriez avoir besoin d’un permis pour installer
votre pole.
2. Cet appareil doit tre raccord une chemine en
maonnerie ou une chemine prfabrique portant
le numro ULC S629 (Canada) et UL 103HT (tats-
Unis) del la bonne dimension.
3. Il faut qu’un chemisage de chemine de six pouces
(152 mm) en acier inoxydable soit raccord ce pole
insr pour en tirer le meilleur rendement possible.
4. Raccordez toujours cet appareil une chemine et ne
permittez que les manations soliet diriges
vers une autre pice ou l’intrieur de l’immeuble.
5. cette unit sur un autre syst
me de conduits auquel un autre appareil est raccord,
comme un four.
6. cet appareil sur une chemine
dj raccorde sur un autre appareil.
7. Le tuyau de raccordement et la chemine doivent tre
inspects priodiquement et nettoys lorsque c’est n
cessaire.
8. Rappelez-vous les espaces de dgagement requis
lorsque vous placez des meubles ou d’autres objets
dans la pice. de bois, de liq-
uides inammables ni d’autres matires combustibles
trop prs de votre appareil.
9. Communiquez avec vos autorits municipales ou pro-
vinciales en matire d’incendie pour avoir des infoma-
tions sur ce qu’il faut faire en cas d’incendie de che-
mine. Ayez un plan bien arrt sur ce que vous devez
faire en cas d’incendie de chemine. En cas d’incendie
de chemine, fermez le contrle d’admission d’air et
10. la commande d’admission d’air
au-del de son rglage normal.
11. cet appareil dans une maison mo-
bile ou dans une remorque. Ces appareils ne sont pas
conus pour tre utiliss dans les maisons mobiles.
Le tirage est le dplacement de l’air dans le conduit d’
vacuation et la chemine, vers l’exterieur. L’efcacit du
tirage dpend de la longueur de parcous entre l’appareil
et l’air libre, de facteurs gographiques, de la proximit
d’autres habitations, etc. Un tirage trop fort peut entrainer
une temprature excessive dans l’appareil. Une combus-
tion non contrle ou le rougissement d’une section de
tuyau indique un excs de tirage. Un tirage trop faible
peut causer un refoulement de fume dans la pice ou
l’obstruction de la chemine et (ou) causer des fuites de
fume par les joints du conduit d’vacuation.
De nos jours, les appareils combustible solide sont d’une
grande efficacit. Les units sont conues pour produire
une combustion contrle et un maximum de transfert de
chaleur tout en utilisant moins de combustible.
Votre appareil est fait pour vacuer la fume moins
chaude que par le pass; le diamtre de votre chemin
e est important pour obtenir un tirage adquat. Si votre
chemine est trop grande, l’appareil arrivera difficilement
en rchauffer l’intrieur pour obtenir un tirage conven-
able; il y aura refoulement de fume ou combustion trop
faible ou les deux la fois.
Lorsque la porte est ferme, le taux de combustion est d
termin par la quantit d’air pntrant dans l’appareil par
le volet d’admission d’air. Avec un peu d’exprience, vous
arriverez rgler le volet en fonction de la chaleur et de
la dure de combstions dsires.
Une fois obtenu le tirage de chemine requis, n’oprez
qu’avec la porte ferme et ouvrez lentement.
La porte lors du remplissage.
Toute tentative d’obtenir un taux de combstion dpassant
la limite pour laquelle l’appareil a t conu peut entrainer
un dommage permanent. La charge de bois recommand
e correspond au remplissage jusqu’au sommet des
briques rfractaires. Trop mettre de bois dans l’appareil.
Cet appareil est conu pour fonctionner porte ferme.

14
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
1. Retirez tous les composants placs l’intrieur du po
le.
2. Choisissez l’emplacement pour le pole. Cet appar-
eil ne doit pas tre install en-de des distances de
dgagement minimales respecter par rapport aux
matires combustibles ( la page 10). Le pole doit
tre install sur une surface non combustible. (Fig. 1)
Si vous ne respectez pas les distances de dgage-
ment minimales requises et ne disposez pas sur
une surface non combustible, votre installation
pourrait prsenter des problmes de scurit.
8”
8” 8”
*16”
**18”
A
B
D
E
C
F
CF
ST1005
CDW244
clearances
9/08
Figure 1
Dgagement entre le pole et les matriaux combustibles
Mur arrire
Mur latral
Mur latral
Mur arrire
Une espace de 457 mm (18 po) jusqu’au raccord de la chemine peut
tre xig par le corps consitute ayant jurisdiction.
A. Mur latral 381 mm (15 po) D. Mur latral 622 mm (28 po)
B. Mur arrire 254 mm (10 po) E. Back Wall 325 mm (15Z\x po)
C. Coin 229 mm (9 po) F. Corner 495 mm (22 po)
G. Plafond 1372 mm (54 po)
* tats-Unis 406 mm (16 po) ** Canada 457 mm (18 po)
Le pole doit tre install sur un plancher inammable, quivalent 10
mm) 3/8 po “millboard” en Canada et aux tats-Unis. Protecteur pour
le plancher faut tre une minimal R evaluer de 0,45 en Canada et aux
tats-Unis. Informez vous auprs de l’inspecteur en btiment de votre
localit pour determiner si un permis est requis..
3. Si des matriaux non combustibles ont t installs
sur les murs, obtenez du fabricant de ces matriaux
ou du bureau local d’inspection des btiments les dis-
tances de dgagement minimales respecter.
4. Installez des briques rfractaires. (Fig. 2) Assurez-
vous que toutes les briques sont en place.
5. Installez le tuyau fume L’INTRIEUR du collier de
la chemine, sur le dessus du pole poru relier le po
le et la chemine.
6. N’UTILISEZ PAS de chenets dans votre pole.
1. Prvoyez au moins 18 po de dgagement entre le tuy-
au fume et les autres matraux combustibles. V
rifier avec les autorits ayants juridiction dans votre r
gion.
2. Toutes les sections de tuyau doivent tre raccordes
de sorte que la partie mle (extrmit dentele) soit
oriente vers le pole.
3. Fixez le tuyau fume sur le collier de la chemine
l’aide de trois vis mtal. Faites de mme chaque
joint additionnel pour que toute votre installation soit
bien rigide.
4. Conservez le diamtre de chemine requis su toute la
hauteur de l’installation.
5. Si vous raccordez le pole sur une ancienne chemin
e de maonnerie, faites-la inspecter pour voir si elle
est fissure; obtenez une valuation de son tat gn
ral; vous devrez peut-tre en faire modifier la dimen-
sion l’aide d’un cheminsage en acier inoxydable.
34
INSTALLBRICKS
Decteur de cramique
ST1020
Figure 2
Installez des briques
Briques rfractaires
Modle S31105
120 V, Frequ 60 Hz, 0.75 Amps 2900 RPM
Risque de secousse lectrique, dbran-
chez avant de procder a l’entretien.
Pour une meilleure performance de cet
appareil au “allumage bas” le ventilateur doit fonction-
ner a vitesse bas.

15
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
6. Il est recommand de limiter un maximum de 2 le
nombre de coudes 90° dans le tuyau fume in-
stall; autrement, vous risquez de rduire le tirage, ce
qui pourrait entraner des refoulements de fume.
7. Il n’est pas ncessaire d’avoir de rgulateur de tirage.
Retirez la plaque de rgulation du tirage install dans
la chemine ou fixez-la en position OUVERTE.
8. Les tuyaux de chemine paroi simple ne doivent pas
dasser 10 pi (3 m) au total.
Ne pas ouvrir la porte pare-feu
un endroit o elle toucherait le mur latral combustible.
- Il est possible d’obtenir un ventila-
teur servant l’change de chaleur avec cet appareil de
chauffage au bois. Pour le commander, voyez le distribu-
teur local auprs de qui vous avez achet votre appareil.
Il n’est pas ncessaire d’installer un revtement de pro-
tection du plancher sous un appareil pos sur un plancer
en bton.
Le revtement de protection des planchers ne doit pas
tre recouvert de tapis ou autre matrial combustible.
Lorsqu’une surface combustible est pose sur un plancer
en bton, il faut maintenir un dgagement quivalent
la zone rserve pour le revtement de protection des
planchers. voir le diagramme ci-dessous.
Si l’appareil est install sur un plancher combustible ou un
revtement de plancher combustible, il doit tre install
sur un revtement de portection des planchers en carton
enroul non combustible pais ou un quivalent durable.
Le revtement doit tre install sous l’appareil et dpass-
er de 457 mm (18 po) au Canada et de 16 po (406 mm)
aux tats-Unis de chaque ct domportant une porte, et
de 203 mm (8 po) des autres cts. Aux tats-Unis, le
revtement doit couvrir les tuyaux fume horizontaux et
dpasser de 51 mm (2 po) de chaque ct.
Un plancher en cramique jointoye install conform-
ment au code du btiment local est considre comme un
quivalent durable.
1. Cet appareil doit tre raccord une chemine en ma
onnerie ou une chemine prfabrique respectant la
norme CanULC S629 (Canada) et UL103HT (tats-
Unis) notamment quant ses dimensions.
2. Si une chemine de maonnerie est utilise, il est con-
seill de faire inspecter la chemine de pour y dceler
la prsence de ssures et son
tat gnral avant d’installer
votre appareil. Vous devrez
peut-tre
faire in-
staller un
chemis-
age pour
rduire le diam
tre de la chemin
e et la ramener
une taille foncti-
ionnelle appro-
prie.
3. P o u r
aider obtgenir un bon ti-
rage, le dessus de la che-
mine doit tre au moins
914 mm (3 pi) au-dessus du
point d’entre dans la toiture
et au moins (610 mm) 2 pi
au-dessus de tout point de
la couverture situ dans un rayon de 3 m (10 pi).
4. Le connecteur de la chemine ne doit pas passer
travers un entre-toit, une garde-robe, un autre espace
cach similaire ou travers un plancher, un plafond,
un mur ou une cloison contenant des mat-riaux com-
bustibles.
5. La hauteur hors tout minimale (pour les constructions
rsidentielles) de votre chemine devrait tre de 4-5 m
(15 pi) partir du plancher.
6. Ne faites pas de compromis temporaires lorsque vous
faites l’installation.
54”
(1372 mm)
ST1021
ceiling height
10/08
Hauteur min.
de 5 m (15
pi) partir du
plancher
1 m (3 pi) min.
du point de p
ntration dans
le toit
610 mm (2 pi) plus lev que
le pint le plus proche du toit
dans un rayon de 3 m (10 pi)
ST1007
Figure 3
Hauteur de la chemine
1372 mm
(54 po)

16
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
N’utilisez pas de grille dans le pole pour relever le feu.
tablissez votre feu directement sur le fond de la chambre
de combustion. Lorsque vous utilisez votre foyer pour la
premire fois, les solvants contenus dans le peinture s’
vaporeront en produisant un peu de fume.
Cet appareil est conu pour la combustion de bois naturel
seulement. On obtient le meileur rendement et le mini-
mum d’mission polluante en utilisant du bois franc bien
sec plutt que du bois mou ou du bois franc non sch.
N’utilisez que du bois bien sec. Le bois vert ne produit
que 60% du rendement en chaleur obtenu par la combus-
tion de bois sec; et le bois vert produit une accumulation
de crosote dans l’unit et sur la parol intrieur de la che-
mine, ce qui prsente un fort danger de feu de chemin
e. Pour tre sec, le bois doit avoir t expos au grand air
pendent une anne. De toute faon, vert ou sec, le bois
doit tre abrit dans un endroit bien ventil. Et le bois doit
tre gard distance de tout combustible.
• du bois trait • du charbon • des solvants • des rebuts
desordures • du carton • du papier color
Votre pole a t peinture avec une peinture de la plus
haute qualit pour les poles; cette peinture comporte
une procdure spciale de premire utilisation. La chal-
eur gnre par l’utilisation normale du pole servira
durcir la peinture.
Ventilez la maison au cours des trois premires fois o
vous utilisez le pole. La peinture applique sur le po
le mettra de la vume, du gaz carbonique et une odeur.
Sans ventilation adquate, les concentrations de fume
peuvent irriter, provoquer des blessures corporelles et/ou
des dommages votre proprite. Ouvrez les portes et les
fentres et, au besoin, utilisez un ventilateur. Une fois que
vous aurez utilis votre pole poru les premires fois, la
peinture aura mri et il ne devrait plus y avoir d’mana-
tions de fume.
Les premires utilisations de votre pole devraient se
faire comme suit :
1. Les deux premires utilisations devraient atteindre en-
viron 250 degrs F (120 degrs C) pendant environ 20
minutes.
2. La troisime utilisation devrait porter la temprature
500 degrs F (260 370 degrs C) pendant au moins
45 minutes. Il faut que la peinture vieillisse lentement.
vitez les feux vifs pendant le vieillissement de la pein-
ture.
Pendant le mrissement de la peinture, cette dernire
deviendra collante. Une fois qu’elle est mrie, la peinture
restera dure. Il est normal de voir des endroits mats sur
les surfaces peintes de votre pole. les endroits mats in-
diquen les surfaces les plus chaudes de votre pole. Ces
endroits mats proviennent de la radiation de la chaleur
travers la peinture. Il faut galement s’attendre const-
ter la prsence d’endroits luisants causs par la friction
cause par les matriaux d’emballage; ces endroits lui-
sants disparatroint pendant le mrissement de la pein-
ture.
Ainsi...
1. N’oubliez pas de bine ventiler.
2. Laissez la peinture du pole mrir avant d’utiliser le
pole pendant de longues priodes des tempra-
tures leves.
3. Il est normal de constater la prsence d’endroits mats
sur la peinture.
4. Il est normal d’avoir des endoits luisants sur la pein-
ture.
5. Consultez votre marchand si vous avez des ques-
tions.
1. Ouvrez compltement le volet d’admission d’air.
2. Mettez quelques boules de papier sur la sole.
3. Couvrez le papier d’une quantit gnreuse de bois
d’allumage en forme de tente et d’une ou deux petites
bches de bois de chauffage.
4. Allumez le papier et laissez la porte entrouverte.
5. Une fois le feu bien allum, ajoutez du bois mais ne
remplissez pas la chambre de combustion au-dessus
des briques rfractaires. Un lit de cendre de 25 50
mm (1 2 po) permet la meilleure performance.
6. L’appareil est conu pour donner son meilleur rende-
ment quand l’air peut circuler partout dans la chambre
de combustion. Un bon moyen d’y arriver consiste
creuser un sillon de 25 50 mm (1 2 po) dans le lit
de cendre avant de mettre le papier et le bois.
7. Aprs avoir prpar et allum le feu, fermer le porte et
ouvrez compltement le volet d’admission d’air jusqu’
ce que le bois soit bien enamm ( peu prs de 10
minutes) en prenant soin de ne pas surchauffer.
8. Rglez le volet d’admission d’air au taux de combus-
tion dsir. S’il y a trop de fume dans la chambre
de combustion, ouvrez un peu le volet d’admission
d’air pour que le bois mieux allum produise plus de
ammes. bien que vous ayez la rgle pratique de (
peine ouvert), ( demi ouvert) et (totalement ouvert),
vous pouvez obtenir plus de resignements sur la feuille
jointe concernte votre unit specifique.

17
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
9. Quand vous ajoutez du bois, rglz le volet d’admission
d’air en position compltement ouverte. Si le feu devi-
ent trop ardent, ouvrez un peu la paorte, tout douce-
ment pour prvenir l’ignition des baz causant de la
fume et un excs de flammes.
10.Chaque fois que vous ajoutez du bois, n’en mettez pas
trop.
Faible Ferm 11 800
Moy. / Faible Ouvert 3/8 po 14 000
Moy. / Fort Ouvert 3/4 po 19 200
Fort Grande ouvert 32 300
**La performance peut varier selon les conditions relles
d’utilisation dans la maison.
Respectez les conseils d’utilisation et de scurit qui sui-
vant:
1. Surveillez l’apparition de ssures ou brisures dans la
vitre. S’il en apparat, teignez immdiatement le feu
et contactez le concessionnaire pour lui faire remplac-
er la vitre.
2. Ne claquez pas la porte et ne heurtez pas la vitre.
Avant de fermer la porte, assurez-vous qu’ell ne frap-
pera pas un bcheou tout autre objet
3. Ne nettoyez pas la vitre avec un produit qui pourrait l’
gratigner ou l’endormmager de quelque faon. Une
gratignure peut donner lieu une flure ou une bri-
sure.
4. Ne tentez pas de nettoyer la vitre quand l’appareil est
chaud. Si le dpt n’est pas trop pais, un nettoyant
vitre oridinaire appliqu au moyen d’un linge non abra-
sif devrait sufre. Autrement, utilisez un nettoyant pour
le four.
5. Ne jamais mettre dans l’appareil une substance qui
pourrait faire l’objet d’une combustion explosive. En
expace clos, mme de petites dtonations peuvent
faire clater la vitre.
6. Cet appareil est muni d’un systme d’autonettoyage
qui rduit les dpts sur la vitre.
Aprs un usage intensif, le matriau des joints de la porte
et de la vitre peut devoir tre remplac s’il a perdu son
lasticit. Vrifiez priodiquement l’tanch-it de la vitre
et de la porte; un joint corch ou us doit tre remplac
immdiatement. Vrifiez auprs de votre dtaillant pour
des pices de remplacement approuves.
On remplace un joint de vitre comme suit:
1. Assurez-vous que l’appareil est bien refroidi.
2. Enlevez les vis et la bordure de fixation (voir schma
des pices).
3. Retirez la vitre.
4. Enlevez le vieux joint et nettoyez la vitre.
5. Installez le joint neuf en commenant par le bas et en
suivant les bords. Assurez-vous que la gorge du joint
s’ajuste bien sur la vitre.
6. Coupez la longueur voulue et aboutez soigneuse-
ment les extrmits.
7. Remettez la vitre en place en vous assurant de ne pas
trop serrer les vis de la bordure de fixation.
On remplace un joint de porte comme suit:
1. Assurez-vous que l’appareil est bien refroidi.
2. Enlevez le vieux joint et nettoyez la rainure.
3. Appliquez dans la rainure une mince couche de colle
joint pour hautes tempratures.
4. A partir du ct des chamires, insrez le joint dans la
rainure tout autour de la porte, coupez la longueur
voulue et aboutez soigneusement les extrmits.
5. Fermez la porte et laissez scher la colle durant trois
quatre heures avant d’utiliser l’appareil.
Lorsque le bois brle lentement, il produit des vapeurs de
goudron et d’autres matires organiques. Ces vapeurs se
combinent l’humidit pour former de la crosote. Les
vapeurs de crosote se condensent dans la chemine
relativement moins chaude d’un feu qui brle lentement.
Il en rsulte une accumulation de crosote sur la paroi
intrieur de la chemine. Si elle s’enamme, la crosote
produit un feu intense. Inspectez la chemine rgulire-
ment pendant la saison du chuffage pour dterminer s’il y
a accumulation de crosote. Le dpt de crosote doit
tre limin pour prvenir un feu de chemine.

18
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
1. Plusieurs fois par jour durant la saison de chauffage,
ouvrez le volet d’admission d’air pendant plusieurs
minutes; mais ne laissez pas surchauffer l’appariel.
Vous liminerez ainsi le lger lm de crosote accu-
mul dans les priodes de combustion lente.
2. Chaque fois que vous ajoutez du bois, gardez le volet
d’admission d’air grand ouvert pendant plusieurs min-
utes. Ceci permiet au bois de se transformer plus rap-
idement en charbon de bois et de brler les vapeurs
qui, autrement, causeraient un dpt de crosote dans
le systme.
3. NE BRLEZ QUE DU BOIS SEC. vitez le bois vert.
Le bois sec doit avoir sch pendant au moins un an.
4. Un petit feu est prfrable un gros feu qui couve
et cause une accumulation de crosote dans le syst
me.
5. Dveloppez des automoatismes concernant le
bois, l’appareil de chauffage au bois et la mthode
d’allumage. Vriez la prsence de crosote chaque
jour jusque’ ce que vous ayez dtermin quel inter-
valle il est ncessaire de nettoyer le conduit d’vacua-
tion et la chemine. Notez que plus le feu est intense,
moins la crosote se dpose.
Un nettoyage hebdomadaire peut tre requis en priode
de temps doux alors que le nettoyage mensuel peut suf-
fire par temps froid. Contactez le service de prvention
des incendies de votre localit pour vous renseigner sur
la faon de combattre un feu de chemine. Prparez-vous
un plan d’action pour combattre un tel leu.
L’appareil est muni d’une tablette sure le devant pour
faciliter l’enlvement de la cendre. En usage continu de
l’appareil, la cendre doit tre enleve intervillede quand
elle atteint une paisseur de 75 103 mm (3 4 po) dans
la chambre de combustion. N’enlevez les cendres que
lorsque le feu s’est teint et que les cendres se sont re-
froidies. Mme alors, on peut s’attendre y trouver des
tisons chauds.
La cendre doit tre dpose dans un contenant en mtal
couvercle bien ajust. Le contenant cendres devrait
tre plac sur un plancher non combustible, bien dis-
tance de tout matriau combustible, en attendant l’limi-
nation finale. Si la cendre doit tre enfoule dans le sol ou
disperse en surfacxe, elle doit d’abord rester dans son
contenant jusqu’ ce qu’elle soit compltement refroidie.
Aucun autre rebut ne doit tre mis dans le contenant.
Conseils qui valent la peine d’tre rpts
a. Runissez le petit bois d’allumage et le papier.
N’utilisez que des journaux ou du papier qui n’a pas
t enduit ou sur lequel on a coll ou appliqu des
matires inconnues. N’utilisez jamis de paier enduit
(comme les feuillets publicitaires) ou de papier de
couleur.
b. Ouverz la porte de votre pole bois.
c. Chiffonnez plusieurs morceaux de papier et placez-
les au centre de la chambre de combustion et di-
rectement sur la brique refractaire du pole bois.
N’utilisez jamais de grille pour soulever le feu.
d. Placez le petit bois d’allumage sur le papier pour
faire une forme de tente. Cela permet une bonne
circulation d’air, ce qui est essentiel pour avoir une
bonne combustion.
e. Allumez le papier chiffonn deux ou trois endroits.
Remarque : IL est important de rchaufer l’air dans
le tuyau de la chemine pour amorcer le tirage.
f. Ouvrez au maximum la commande d’admission
d’air du pole bois et fermez la porte jusqu’ ce
qu’elle ne soit u’entrouverte pour laisser entrer tout
l’air ncessaire dans la cambre de combustion.
Ne laissez jamais la porte compltement ouverte;
des tincelles pourraient prourraient provenir de
l’allumeur, causant ainis des blessures corporelles
ou des dommages la proprit. N’AJOUTEZ PAS
d’autre papier une fois que le feu est allum.
g. Une fois que le petit bois est en feu. ajoutez de pe-
tites bches ce moment-ci ne ferait qu’touffer
le feu. Continuez d’ajouter de petites bches de
bois sec et tenez la porte entrouverte jusqu’ ce
que chaque bche soit en feu. Lorsque vous devez
ouvrir la porte du pole pour re-alimenter le feu en
bois, ouvrez la porte lentement.
h. Une fois que le bois est en feu et qu’il y a moins
de fume, fermez compltement la porte du pole
bois. La rduction de la quantit de fume est
une bonne indication que le tirage de la chemin
e a commenc et qu’une bonne combustion est
maintenant possible. Vous pouvez commencer
ajouter de grosses bches de bois sec lorsqu’il y
a sufsamment d’espace dans la chambre com-
bustion. Rglez la commande d’admission d’air la
positoni dsire.
i. Remarque : Plus la commande d’admission d’air
est rgle un niveau bas, plus la combustion de
votre bois durera longtemps.

19
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
Vous devriez utiliser du bois dur sec. vitez d’utiliser
du bois vert. En plus de donner un rendement d’ pe-
ine 60 pour cent de la valeur en combustible du bois
sec, le bois vert laisse des dpts de crosote l’int
rieur de votre pole et de la chemine.
Par bois sec, on entend du bois que a sche pendant
un an un endroit bien ventil et abrit. Les bois durs
proviennent habituellementd’arbres dont la croissance
est plus lente (par exemple, le chne et le sapin).
Par bois mous, on entend habituellement les arbres
qui poussent rapidement (par exemple : le pin et l
pinette).
La rponse facile est la suivane : la plupart du temps.
Plusieurs variables peuvent inuer sur le taux de succ
s lorsque vous allumez un feu. L’exprience vous ap-
prendra comment traiter ces diffrent variables. Vous
deviendrez de plus en plus capables d’allumer vos
feux force d’y cnsacrer temps et patience. La pro-
chaine section de ce manuel porte sur les raisons pour
lesquelles vous n’obteniz pas un bon rendement de
votre pole.
Le bois humide ou tremp et un mauvais tirage sont
les principales raisons pour lesquelles vous avez du
mal allumer vos feux. Utilisez toujours du bois sec
pour vos feux. Mme s’il a sche pendant deux ans,
votre bois sera difcile allumer s’il est tremp.
Si vous constatez la prsence d’une abondante quan-
tit de fume noire dans la chambre combustion,
vous saurez que la qualit de votre tirage laisse d
sirer.
Votre pole comporte un systme de lavage l’air
qui aide le vitrage rester clair lorsque la chambre de
combustion atteint une bonne temprature d’utilisation
et que de bonne qualit. Une chambre de combustion
froide et un mauvais tirage provoqueront des dpts
de suie sur le verre. Une fois que la temprature de la
chambre combustion et le tirage augmentant, la sule
brlers.
Le tirage peut tre exprim comme tant la capacit
de la chemine vacuer les sous-produits de toule
combustion normale.
Les facteurs les plus courants d’un mauvais tirage sont:
a. La pression atmosphrique et l’allimentation en air
b. Les conditions environnementales
c. Une temprature froide dans la chemine, la pression
d. Une mauvaise installation et un mauvais ntretien de la
chemine
La pression atmosphrique inuant sur le tirage
de la chemine peut provenir de l’intrieur ou de
l’extrieur de la maison ou des deux. l’extrieur
de la maison, une journe o la pression est lev
e (ciel clair et temps froid) facilite habituellement
le tirage de la chemine par rapprt une journ
e o la pression est basse (ciel couvert et journ
e humide). l’intrieur de la maison, les appareils
lectromnagers normaux, comme la scheuse
et la fournaise combustion d’air rivalisent pour
s’approprier l’air disponible, si bien que les quantit
s d’air ne sont pas sufsantes pour alimenter le feu.
Ces appareils provoquent une pression ngative.
Lorsque cette pression ngative est trs consid
rable, les sous-produits de la combustion peuvent
refouler de la chemine vers la maison. On parle
alors de refoulement de tirage ou de tirage ngatif.
Plusieurs facteurs ont une incidence sur la quan-
tit d’air disponible dans la maison. La quantit
d’isolent, les fentres en vinyle, le mastic d’tanch
it mis en place diffrents endroits et les joints
tanches des portes sont autant de moyens per-
mettant de conserver la chaleur dans les maisons;
mais en mme temps, tousces facteurs peuvent
rendre les maisons trop tanches . Si vous deman-
dez s’il y a sufsamment d’air dans votre maison
poru alimenter votre pole, vitez d’utiliser les ap-
pareils qui consomment de l’air, si c’est possible, et
ouvrez une fentre ou une porte poru laisser entrer
l’air dans la maison.
Les grands arbres, les dpressions, comme une
valle, les grands dices ou structures adjacents
votre maison et l’intensit du vent sont autant de
facteurs qui peuvent inuer sur la qualit du tirage
et le refoulement de votre chemine.

20
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005127
Conservez un eu vif pendant les quinze quarante
premires minutes, sans exagrer. Si une partie
de la chemine ou du pole commencent rou-
gir, votre feu est trop vif. Lorsque c’est possible,
installez un thermomtre sur la chemine de sorte
que vous pourrez constater toute chute de la temp
rature dans la chemine.
Rduisez le plus possible le nombre de coudes ou
de longues trajectoires horizontales pour vos tuy-
aux de chemine. Si vous avez des doutes, com-
muniquez avec un expert en chemines ou un fab-
ricant de chemines, les protecteurs contre la pluie
et les pare-ammes pour viter l’accumulation de
crosote. La crosote rduit considrablement le ti-
rage de la chemine en plus d’tre une cause pos-
sible de feux de chemine.
Lorsque vous fermez le pole, ouvrez la commande
d’admission d’air au complet. Cela permet la temp
rature de la chemine de rester aussi leve que pos-
sible et le plus longtemps possible. Lorsque la temp
rature de la chemine baisse, il risque de se former de
la crosote dans la chemine.
Cette feuille se veut une aide et elle ne rem-
place pas les exigence des administrations locales, pro-
vinciales ou d’tat. Vriez avec les reprsentants et les
autorits ayant juridiction dans votre secteur.
Avertissement relatif la proposition 65 : Les combustibles
utiliss dans les appareils de chauffage au gaz, au bois ou
au mazout, ainsi que les produits de combustion de ces
combustibles, contiennent des produits chimiques que l’tat
de la Californie considre comme cancrognes et respon-
sables d’anomalies congnitales et d’autres pathologies du
systme reproductif.
California Health & Safety Code Sec. 25249.6
Table of contents
Languages:
Popular Wood Stove manuals by other brands

Lotus
Lotus Prestige Integra Mounting and user instructions

Olymberyl
Olymberyl HF217-SE Baby Gabriel instruction manual

Nibe
Nibe Contura C690AG manual

Century
Century FW2600 Installation and operation manual

Firenzo
Firenzo Royale installation guide

Dovre
Dovre Inbouwhaard 2175CBS Installation instructions and operating manual

Blaze King
Blaze King PRINCESS PI29 Operation & installation manual

Morso
Morso 8100 series Airtight instructions

EdilKamin
EdilKamin DELUXE Installation, use and maintenance

PONDEROSA
PONDEROSA TR007 owner's manual

Vermont Castings
Vermont Castings Dauntless FlexBurn installation manual

EdilKamin
EdilKamin ELLE manual