Wito WU Series User manual

Instructions for installation and use of fan coil WU
Инструкция по монтажу и обслуживанию фанкойлов WU
WITO. Climate control of your business
EN RU
Model 2-pipe / Модели 2-х трубные: WU-1, WU-2, WU-3
Please read this manual before using the fan coil
Please keep this manual for future use
Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед использованием фанкойла
Пожалуйста, сохраните эту инструкцию для использования в будущем


Сontent Содержание Pg./Cтр.
Wall fan coil WU
11. Сontent
1. Safety and User Information
2. Product Introduction
2.1. Purpose
2.2. Specication WU
2.3. Operating limits
2.4. Remote Control
3. Dimensions, Weight and Wiring diagram
3.1. Dimensions WU
3.2. Mounting Plate Dimensions
3.3. Wiring diagram
4. Installation
4.1. Checking and acceptance equipment
4.2. Temporary storage
4.3. Installation location
4.4. Unit mounting
4.5. Connecting drainage pipe
4.6. Electric Wiring
5. Maintenance
5.1. Maintenance
5.2. Diagnosis of malfunction
1. Безопасность и информация для пользователя
2. Описание продукта
2.1. Назначение
2.2. Технические характеристики WU
2.3. Эксплуатационные ограничения
2.4. Пульт ДУ
3. Размеры, вес и схемы подключения
3.1. Размеры WU
3.2. Размеры монтажной панели
3.3. Схема электроподключения
4. Монтаж
4.1. Контроль и прием оборудования
4.2. Временное хранение
4.3. Место установки
4.4. Монтаж аппарата
4.5. Подключение дренажной трубы
4.6. Электроподключение
5. Техническое обслуживание
5.1. Техническое обслуживание
5.2. Диагностика неисправностей
2
3
3
3
4
4
5
5
5
6
6
6
6
7
7
8
8
9
9
10

1. Safety and User Information 1. Безопасность и информация для пользователя
Wall mounting fan coil units WU are developed and
manufactured in accordance with the state-of-the-art tech-
nological standards and established technical safety norms
and regulations.
Wall mounting fan coil units WU are reliable and satisfy
high quality standards. This product range combines ad-
vanced technology with a high level of user friendliness and
ease of maintenance.
However, all fan coil units inevitably pose residual risks
of injury to the user or third parties or material damage to the
unit or other objects. For this reason, you should take into
account and follow all safety instructions.
Ignoring these safety instructions is connected with risks
to your health and safety, can lead to the environmental
damage and/or extensive material damage.
Observing the safety instructions in the operation manual
will help you to avoid risks, ensure economical operation of
the unit and enjoy full benets of the product.
The safety aspects covered by this chapter are valid for
the entire operation manual. To ensure your own safety con-
sider the following safety instructions.
ELECTRICAL HAZARD!
Before carrying out any work on the unit, power the unit
down to avoid injury from electrical current. Check that the
unit is isolated and ensure that the appropriate point of the
unit for the on-site power supply is secured against being
switched back on.
DANGER OF SCALDING!
Before performing work on the valves or the inlet or outlet
pipes, seal off the heating or cooling water inlet to prevent
scalding. Do not commence work before the heating water
has cooled down.
DANGER OF ROTATING UNIT PARTS!
Rotating fan wheels can cause injury! Before performing
any work on the unit, ensure that it is powered down. Ensure
that the appropriate point of the unit for the on-site power
supply is secured against being switched back on.
DANGER OF OVERHEAD LOADS!
Wear a helmet and safety boots to prevent injury from
falling components.
DAMAGE TO THE UNIT!
On open systems e.g. when using well water (observe
the limit values), the used water should additionally be
cleansed of suspended matter using a lter which should
be located at the inlet. Otherwise there is a risk of erosion
by suspended matter. You also have to ensure that the unit
is protected from dust and other substances that can cause
acidic or alkaline reaction when combined with water (alu-
minum corrosion).
Wall mounting fan coil units may only be used indoors.
The unit is considered to be used in proper man-
ner if it is applied for other purposes or a purpose that
is not covered by the scope of the given operation
Настенные фанкойлы WU разработаны и изготовлены в
соответствие с самыми современными технологическими
стандартами и установленными нормами и правилами
технической безопасности.
Настенные фанкойлы WU являются надежными и
удовлетворяют высоким стандартам качества. Эти изделия
сочетают передовую технологию с высоким уровнем удобства
пользования и легкостью обслуживания.
Однако, все фанкойлы являются источниками риска
повреждения пользователя или третьей стороны, материального
повреждения агрегата или других объектов. По этой причине
следует принять во внимание и следовать всем указания по
технике безопасности.
Игнорирование этих правил по технике безопасности
связано с опасностью для вашего здоровья и может привести
к повреждению окружающей среды и/или значительному
материальному ущербу
Соблюдение правил по технике безопасности в инструкции
по эксплуатации поможет вам избежать рисков, гарантировать
экономичную эксплуатацию агрегата.
Вопросы техники безопасности, указанные в этой главе
действуют в течение всего срока эксплуатации. Чтобы обеспечить
вашу собственную безопасность изучите следующие указания.
Опасность поражения электрическим током!
Перед выполнением какой-либо работы с агрегатом
выключите питание, чтобы избежать повреждения электрическим
током. Проверьте, что блок изолирован и убедитесь, что главный
выключатель электропитания выключен и надежно защищен от
включения.
Опасность ожога!
Перед выполнением работы на клапанах или входных/
выходных патрубках, перекройте подачу теплоносителя или
хладагента, чтобы избежать ожога. Не начинайте работ до
охлаждения теплоносителя.
Опасные вращающиеся части агрегата!
Вращающиеся рабоче колесо вентилятора могут причинить
повреждение. Перед выполнением какой-либо работы на
агрегате, убедитесь, что питание отключено. Убедитесь, что
главный включатель электроенергии выключен и надежно
защищен от случайного включения.
Опасность перегрузок!
Носите шлем и защитную обувь, чтобы предотвратить
повреждения от падающих деталей.
Повреждение агрегата!
В открытых системах т.е при использовании родниковой
воды (соблюдайте предельные значения), вода должна быть
дополнительно очищенной от взвесей при помощи фильтра,
который следует расположить на входе. В противном случае
существует опасность эрозии от примесей. Вы также должны
убедиться, что агрегат защищен от пыли и других веществ,
которые могут вызвать кислотную или щелочную реакцию при
сочетании с водой (алюминиевая коррозия).
Настенные фанкойлы могут использоваться только в
закрытых помещениях.
Агрегат считается использованным неправильно, если он
применяется для других целей или для целей, не указанных
21. Safety and User Information
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Wall fan coil WU

в данной инструкции по эксплуатации. Изготовитель
или поставщик не несет ответственности за какие-либо
повреждения, вызванные неправильным использованием
оборудования: пользователь один несет ответственность за
опасность. Пользователь отвечает за правильную эксплуатацию.
Правильная работа также предусматривает соблюдение
инструкции по эксплуатации, периодическую проверку и
обслуживание, указанные изготовителем.
Неправильное применение
Настенный фанкойл не может работать :
• Для обработки наружного воздуха;
• Во взрывоопасных местах;
• Во влажных местах;
• В местах с высоким уровнем пыли или агрессивной
воздушной средой.
2.1. Назначение
Фанкойлы WU предназначены для нагрева, охлаждения,
осушения помещений. Предназначены для установки в таких
объектах, как магазины, рестораны, гостинницы, офисные
помещения, жилые помещения, казино.
2.2. Технические характеристики WU
1.) *Охлаждение: воздух на входе в аппарат 27oС - по сухому
термометру (+19,5oС - по мокрому термометру). Температура
воды +7/12 oС. Относительная влажность 50%.
** Нагрев: Температура воздуха на входе в аппарат +20 oС.
Температура воды +70/60 oС. Высокая скорость вентилятора.
2) Уровень звукового давления на расстоянии 1м от фанкойла.
a manual. The manufacturer or supplier is not liable for any
resulting damage: the user alone bears the full risk. The user
is responsible for proper use. Proper use also stipulates the
observance of the operation manual and the inspection and
maintenance conditions dened by the manufactures.
Improper use
Wall mounting fan coil units may not be operated:
• For treatment of outside air;
• In locations where there is a risk of explosion;
• In wet areas;
• In locations with high dust levels or aggressive air.
2.1. Purpose
Fan coils WU designed for heating, cooling, drying facili-
ties. Designed for installation in object such as shops, res-
taurants, hotels, ofces, residential rooms, casino.
2.2. Specication WU
1) * Cooling: entering air temp 27°C DB/19.5°C, water 7/12
°C, 50%.
** Heating: entering air temp 20°C; entering water temp
70°C, leaving water temp 60°C. Fan Speed High.
2) The sound pressure level at 1m from fan coil.
2. Product Introduction 2. Описание продукта
32. Product Introduction
Wall fan coil WU
Parameters / Параметры Speed
Скорость WU-1 WU-2 WU-3
Air Flow (m3/h)
Расход воздуха (м3/час)
III 550 1000 1500
II 440 820 1300
I 360 740 1000
Total Cooling Capacity (kW)*
Холодопроизводительность
полная (кВт)*
III 3,00 5,50 7,50
II 2,50 4,50 6,50
I 2,00 4,00 5,00
Sensible Cooling Capacity (kW)*
Холодопроизводительность
явная (кВт)*
III 2,20 4,00 5,50
II 1,80 3,40 4,90
I 1,50 3,00 3,90
Heating Capacity (kW)**
Теплопроизводительность (кВт)**
III 5,90 12,30 16,00
II 5,00 10,10 14,10
I 3,60 9,20 11,70
Sound Pressure Level dB(A) / Уровень шума (I-II-III ск), dB(A) 33-35-37 41-44-48 47-50-52
Power Input (max), W / Потребляемая мощность (макс), Вт 25 65 100
Running Current (A) / Сила тока (A) 0,11 0,29 0,45
Power Supply (V/Hz) / Электропитание (В/Гц) 220-230 / 50
Motor Type / Тип двигателя 3-speed motor / 3-х скоростной двигатель
Insulation Class / Класс изоляции class “B” / класс “B”
Water Flow (l/h) / Расход воды (л/час) 516 945 1300
Water resistance (kPa) / Гидравлическое сопротивление (кПа) 37 33 62
Weight Unit (kg) / Вес (кг) 10 13 16
Coil Rows / Количество рядов теплообменника 2
Maximum working presuure (MPa) / Максимальное рабочее давление теплоносителя (МПа) 1,4
Inlet/Outlet water Pipe / Диаметр подводящих патрубков 1/2”

2.3. Эксплуатационные ограничения
2.4. Пульт ДУ
2.3. Operating limits
2.4. Remote Control
Wall fan coil WU
42. Product Introduction
Parameter / Параметр Values/Единицы
Max. operating pressure/Макс. рабочее давление 1,4 MPa (14bar) / 1,4 МПа (14 бар)
Max. water temperature/Макс. температура воды 80 оС
Min. water temperature/Мин. температура воды 2 оС
Operating voltage/Рабочее напряжение 220-230 V AV (50 Hz) / 220-230 В (50 Гц)
TEMP 'Up' 'Down' Button
Press 'Up' or 'Down' button to increase or
decrease the temperature desired.
Установка заданной температуры
Нажмите кнопку вниз или вверх, чтобы
уменьшить или увеличить температуру в
комнате. Примечание: температура не
может быть установлена в режиме венти-
лятора.
‘SLEEP’ Button
Press ‘SLEEP’ button to activate the energy
saving sleep function which will automatically
control the unit working according to the
room temperature.
Режим SLEEP
Включае энергосберегающий режим
SLEEP, который автоматически регулиру-
ет температуру, чтобы обеспечить наибо-
лее комфортабельный сна, т. е. для
использования в спальнях.
On/Off’ Button
Press On/Off button to turn on/turn off the
unit.
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
Кнопка для включения / выключения
устройства.
‘LOUVER’ Button
Press ‘LOUVER’ button to select the louver
position 1,2,3,4 auto, or stop.
Положение жалюзи
Кнопка для изменить положение жалюзи
в фиксированном положении 1,2,3,4.
‘SWING’ Button
Press ‘SWING’ button to turn on/turn off
swing function.
Кнопка SWING
Кнопка включает или выключает режим
SWING - автоматическое изменение
положения жалюзи.
‘CLOCK’ Button
Press ‘CLOCK UP’ button continuously for
2 seconds, then the current set time will
increase 1 minute at each press. You can
hold on the ‘CLOCK UP’ button to speed up
the time adjusting until reaches the desired
time.
Часы
Нажмите кнопку вверх или вниз в
течение 2 секунд для активации.
Текущее значение часов будет умень-
шаться или увеличиваться с
1-минутными интервалом при каждом
нажатии кнопки. Скорость обновления
интервал увеличивается после 4 секунд
непрерывного нажатия клавиши.
'TIMER OFF' Button
Press the ‘TIMER OFF’ button once, the
previous timer setting will display on the
LCD. Press the ‘TIMER OFF’ button
continuously, the timer will be changed in
one minute intervals You can hold on the
‘TIMER ON’ button to speed up the time
adjusting until reaches the desired time.
Выключение таймера
Первое нажатие кнопки отображает
последние настройки таймера. Последу-
ющие нажатия будут изменить установки
таймера с 1-минутным интервалами.
Постоянное удерживание нажатой
кнопки, увеличит скорость обновления.
'MODE' Button
Select unit operation mode: Cool / Dry / Fan /
Heat / Auto (both cool and heat symbol light
up)
Режим работы
Нажмите на эту кнопку, чтобы перейти к
другому режиму работы, в следующей
последовательности: Охлаждение -
Осушение - Вентиляция - Тепло - АВТО
охлаждение/нагрев. Примечание: Режим
АВТО охлаждение/нагрев работает
только для 4-х трубной системы.
'FAN' Button
Press 'Fan' button to select fan speed: Auto
/ Low / Medium / High. In Fan mode, only
low, medium, high speed is available. In
Dry mode, fan speed will not be displayed.
Режим работы вентилятора
При нажатии кнопки, изменяется
скорость вращения вентилятора в
следующем порядке: АВТО режим -
низкая - средняя - высокая.
В режиме вентиляции, можно выбрать
только режим низкой, средней или
высокой скорсти. В режиме осушения,
скорость вентилятора будет уменьшать-
ся и не отображается на дисплее.
'TIMER ON' Button
Press the ‘TIMER ON’ button once, the
previous timer setting will display on the
LCD. Press the ‘TIMER ON’ button
continuously, the timer will be changed in
one minute intervals You can hold on the
‘TIMER ON’ button to speed up the time
adjusting until reaches the desired time.
Включение таймера
Первое нажатие кнопки отображает
последние настройки таймера. Последу-
ющие нажатия будут изменить установ-
ки таймера в 1-минутными интервалами.
Удерживая нажатой кнопку включения
таймера постоянно, будет увеличиться
скорость изменения установки.
'TIMER CANCEL' Button
Press ‘TIMER CANCEL’ to cancel all the
timer setting.
Отмена таймера
Нажмите на эту кнопку, чтобы отменить
все настройки таймера.

Wall fan coil WU
52. Product Introduction
3. Dimensions, Wiring diagram 3. Размеры, схемы подключения
3.1. Dimensions WU
3.2. Mounting Plate Dimensions
Mounting Plate for WU-1
Mounting Plate for WU-2, WU-3
3.1 Размеры WU
3.2. Размеры монтажной панели
Монтажная панель для WU-1
Монтажная панель для WU-2, WU-3
Model / Модель А В С D E F
WU-1 790 mm/мм 280 mm/мм 638 mm/мм 35 mm/мм 105 mm/мм 213 mm/мм
WU-2 1030 mm/мм 325 mm/мм 900 mm/мм 42 mm/мм 100 mm/мм 240 mm/мм
WU-3 1165 mm/мм 335 mm/мм 1038 mm/мм 42 mm/мм 105 mm/мм 265 mm/мм
C
B
D
A
E
F
180
185
368
448
270
520
560
205
312
26
365 365
620
834
22170 21

3.3. Wiring diagram
• Installation with motorized valve: Short-Connect con-
nection port S6;
• Installation without motorized valve: Cut off connec-
tion port S6.
4.1. Checking and acceptance equipment
Each fan coil is packaged in corrugated cartons to
avoid damages during transportation, handling and site
placement. To make sure no damages occurred due to
transportation, please follow below steps to check upon
receiving the equipment:
a) Before acceptance, please check if each unit
shows any abnormal facts, if carton edges and corners are
in good conditions and if there are obvious carton damages;
b) For any obvious carton damages, please immedi-
ately unpack to inspect the unit itself. If the unit is indeed
damaged, please indicate on the receipt and refuse to ac-
cept. Please also check accessories;
c) Check hidden damages of the unit;
d) If any hidden damage is found, do not move the
unit on the site. The receiver has the obligation to evidence
such damage does not occur after delivery. Meanwhile,
please stop unloading and take photos for reference;
e) If damages are found, please notify the carrier,
and request the carrier and the receiver to conduct a joint
inspection;
f) Do not repair it yourself before inspection and con-
rmation by the carrier representative has been made;
g) After con rmation of damages, please contact re-
lated persons for replacement.
4.2. Temporary storage
When storing the unit for a temporary period, the fol-
lowing points must be considered:
• Store the fan coil unit in its original packaging;
• The storage location must be weatherproof, dry and
free of dust;
• Humidity must be between 50 and 85% r.h.;
• The storage temperature must stay in the range from
-10 to +50°C.
3.3. Схема электроподключения
• При монтаже клапана с серво-мотором: нужно замкнуть
клемму S6;
• При монтаже без клапана с серво-мотором: нужно
разомкнуть клемму S6.
4.1 Контроль и прием оборудования
Каждый фанкойл упакован в гофрированный картон, чтобы
избежать повреждений во время транспортировки, перегрузки и
размещения на месте. Чтобы убедиться, что нет повреждений,
произошедших из-за транспортировки, пожалуйста, следуйте
следующим шагам при приеме оборудования
a) Перед приемом оборудувания, проверьте имеет
ли каждый агрегат какие-либо повреждения, в хорошем ли
состоянии кромки картона и углы корбки, наличие очевидных
повреждения картона.
b) При любых очевидных повреждениях картона,
распакуйте немедленно коробку, чтобы проверить сам агрегат.
Если агрегат в самом деле поврежден, укажите на квитанции и не
принимайте такое оборудование, также проверьте аксессуары.
c) Проверьте скрытые повреждения аппарата.
d) Если скрытые повреждения обнаружены, не
перемещайте аппарат. Лицо, уполномоченное выполнять
приемку обязано доказать, что повреждения не могли произойти
после поставки. Остановите разгрузку и сделайте фотографии;
e) Если повреждение обнаружено, сообщите перевозчику,
перевозчик и приемщик должны провести совместную инспекцию
оборудования;
f) Не ремонтируйте оборудование сами до инспекции и
подтверждения представителем перевозчика повреждений;
g) После подтверждения повреждения обратитесь к
соответствующим лицам для замены.
4.2. Временное хранение
При временном хранении агрегата, нужно соблюдать
следующие пункты:
• Храните фанкойл в его оригинальной упаковке;
• Место хранения должно быть защищено от атмосферных
влияний, быть сухим и чистым;
• Относительной влажность должна быть 50...85 %;
• Температура хранения должна быть в пределах от -10 до
+ 50°C.
Wall fan coil WU
64. Installation
LNN V
~220 В/50 Гц
panel / панель
step motor
подключение приводов
жалюзи на панели
LN
L
N
M
H
panel / панель
YELLOW/GREEN
M
room sensor
датчик температуры воздуха
indoor coil sensor
датчик температуры теплообменника
wall pad (optional)
подключение настенного
контроллера
transformer
трансформатор
4. Installation 4. Монтаж

Wall fan coil WU
74. Installation
4.3. Installation location
• Do not install the unit in rooms where ammable gas
or alkaline or acid substances are present. Aluminum/
copper coils and/or internal plastic components can be
damaged irreparably.
• Do not install in workshops or kitchens where the oil
vapors mixed with the treated air can be deposited on
the coils, reducing the performance or damage the in-
ternal plastic parts of the unit.
• The front of the air inlet and outlet should be free from
any obstructions. The air should ow freely.
• The location should allow easy access to install the
connecting water pipes, and be where drainage can
be easily obtained.
• Ensure the clearance on every side of the fan coil unit
conforms to the following drawing.
• The height from the oor should be more than eye
level.
• Avoid installing the unit in direct sunlight.
• The signal receiver on the unit should be kept away
from any high frequency emission source.
• Keep the unit away from uorescent lamps, which may
affect the control system.
4.4. Unit mounting
• The mounting plate is connected both to the back and
to the underside of the unit. Disconnect it with care.
• Place the mounting plate against the wall, ensuring it is
horizontal. Trace out the holes to be drilled.
• Drill holes, and insert the screw plugs to which the
mounting plate can be secured.
• Before xing the screws tightly, make a nal check to
ensure the plate is horizontal.
• First connect the water piping and the drain pipe to the
connection at the back of the unit, then install the unit
to the mounting plate.
• After installing the unit, pull it towards yourself, to en-
sure it is properly in place and securely installed.
4.3. Место установки
• Не устанавливайте прибор в помещениях, в которых
присутствуют горючие газы, щелочи или кислоты.
Алюминиево-медный теплообменник и/или внутренние
пластиковые компоненты могут быть повреждены.
• Не устанавливайте в мастерских или кухни, где пары масла
смешанные с воздухом, могут осесть на теплообменнике,
и привести к снижению производительности оборудования
или повреждению внутренних частей устройства.
• Вход и выход воздуха должен быть свободным от каких-
либо препятствий. Воздух должен проходить свободно.
• Место установки должно обеспечить свободный доступ для
подсоединения водопроводных труб, и быть в месте где
легко вывести дренаж.
• Обеспечить свободной доступ с каждой строны фанкойла,
как показано на рисунке.
• Высота монтажа должна быть выше уровня глаз.
• Не устанавливайте устройство под прямыми солнечными
лучами.
• Приемник сигнала на устройство следует держать вдали от
любого источника высокой частоты излучения.
• Держите устройство вдали от люминесцентных ламп,
которые могут повлиять на систему управления.
4.4. Монтаж аппарата
• Монтажную пластину крепится задней и нижней части
устройства. Снимите ее осторожно.
• Прикрепите монтажную пластину к стене, обеспечивая ее
горизонтальное положение. Пометьте места для сверления
отверстий под болты.
• Просверлите отверстия, вставьте винты в монтажную
пластину и закрепите ее. вилки которых монтажной панели
могут быть обеспечены.
• Перед окончательным закреплением винтов, проверьте
горизонтальное положение монтажной пластины.
• Сначала подключите водопроводные трубы и трубу
для отвода конденсата к патрубкам на задней стороне
устройства, а затем закрепите устройство на монтажной
пластине.
• После установки устройства, потяните его на себе, чтобы
убедиться, что аппарат правильно и надежно закреплен.
Mounting plate
Монтажная пластина Mounting plate
Монтажная пластина
wall
стена
drainage
дренаж
fan coil
фанкойл

4.5. Connecting drainage pipe
• To achieve maximum effectiveness in drainage, install
the drain hose with a slight downward gradient.
• The drain hose must not have a uctuating gradient,
or it will not be able to drain effectively, and may dam-
age the unit.
• When installation of drainage has been completed, it
should be tested by lling the drain tray at the left cor-
ner of the fan coil unit with water to ensure drainage is
clear and unobstructed.
• After connecting the drain pipe, insulation should be
applied.
• If the horizontal drain pipe is too long an air outlet
should be added, i.e. a T-shaped 3-way connector
(PVC material).
Open the lift-up cover by lifting up at the two positions
as indicated.
Close the lift-up cover by pressing down at the two
positions as indicated until the cover is rmly closed.
• After connecting the water inlet and outlet pipes to the
main supply lines, turn on the main breaker and oper-
ate the unit in cooling mode.
• Open the water inlet valve and ood the coil.
• Check all connections for water leakage, if no leak is
found then open the air vent screw. Then purge the air
trapped inside the coil. When performing this action,
take care not to touch the electrical parts.
• Close the air vent screw when no bubbles appear.
• Open the water outlet valve.
4.6. Electric Wiring
DANGER FROM ELECTRICAL CURRENT!
• The electricity shall be disconnected before make any
installation work.
• The electrical installation of the fan coil must only be
carried out by quali ed electricians in observance of
this operation manual.
• The electrical connection of fan coil units must be
4.5. Подключение дренажной трубы
• Для максимальной эффективности дренажа, установите
сливной шланг с небольшим уклоном вниз.
• Сливной шланг не должен иметь игибов, поскольку он не
будет эффективным для слива, а скопление конденсата
может привести к повреждению устройства.
• После завершения установки дренажа, его нужно проверить
путем заполнения водой поддона для сбора конденсата в
фанкойле.
• После подключения водосточной трубы, ее нужно
теплоизолировать.
• Если горизонтальная дренажная труба слишком длинная,
для выхода воздуха следует добавить Т-образный
3-ходовой разъем из ПВХ.
Для открытия крышки, поднимите две защелки, как указано.
Для закрытия крышки, прижав две защелки, как показано,
пока крышка не закроется плотно.
• После подключения воды к патрубков к центральной
системы подачи воды, включите главный выключатель
электропитания и установите устройство в режиме
охлаждения.
• Откройте клапан подающей трубы и заполните водой
теплообменник.
• Проверьте все подсоединения на предмет протечки воды.
Откройте вентиль для спуска воздуха. Затем спустите
воздух, находящийся внутри теплообменника. При спуске
воздуха не прикасаться к электрическим частям.
• Закройте вентиль для спуска воздуха, когда спустите весь
воздух с теплообменника.
• Откройте кран на выходе воды с фанкойла.
4.6. Электроподключение
ОПАСНОСТЬ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА!
• Перед выполнением каких-либо монтажных работ, должно
быть отключено электричество.
• Электрическое подключение фанколйов должен
выполняться квалифицированными электриками в
соответствие с этой инструкцией по эксплуатации.
• Электрическое подключение фанкойла должно быть
Wall fan coil WU
84. Installation
! !
case
корпус
terminal block
клеммная колодка
control box
плата управления
case
корпус
dranage vent
дренажный вентиль
air purging vent
вентиль спуска воздуха

case
корпус
terminal block
клеммная колодка
control box
плата управления
case
корпус
dranage vent
дренажный вентиль
air purging vent
вентиль спуска воздуха
performed in accordance with the valid connection
diagrams.
• The connection diagram is located on the inner side
fancoil under the cover.
• The earth point provided on the unit shall be connected
to the grounding system of the building.
• All electric connections shall comply with local electric
regulations.
• The connection diagrams do not contain any protective
measures. During connection, the standards and regu-
lations currently in force must be observed and cleared
with the local electricity company.
• Connect the swing motor cable/LED display cable to
the PCB according to the diagram located on the back
of the cover of the sheet electric control box. You can
also refer to electric wiring diagram in section 3.3.
NOTE! Please make the correct wiring of motorized
2-way or 3-way valve and thermostats in according to its
installation instructions. In case of installation with motor-
ized valve, it is necessary to short-connect the connection
port S6 on unit PCB; (If no motorized valve, then S6 should
be open/cut off).
ELECTRICAL HAZARD!
Before carrying out any work on the unit, power the
unit down to avoid injury from electrical current. Check that
the unit is isolated and ensure that the appropriate point of
the unit for the on-site power supply is secured against be-
ing switched back on.
DANGER OF SCALDING!
Before performing work on the valves or the inlet or
outlet pipes, seal off the heating or cooling medium inlet to
prevent scalding. Do not commence work before the heating
medium has cooled down.
DANGER! ROTATING PARTS OF UNIT!
Rotating fan wheels can cause injury! Before perform-
ing any work on the unit, ensure that it is powered down.
Ensure that the appropriate point of the unit for the on-site
power supply is secured against being switched back on.
5.1. Maintenance
Fan coil unit WU is a high-quality and reliable unit.
However, to guarantee the permanent functioning and per-
formance of the unit, regular maintenance and inspection by
technical experts is necessary.
NOTE!
• Maintenance may only be performed by trained techni-
cal personnel in observance of this operation manual
выполнено в соответствии с схемами электрического
соединения.
• Схема электрических соединений расположена на
внутренне стороне фанкойла под крышкой.
• Клемму заземления на агрегате нужно подключить к
системе заземления здания.
• Все электрические соединения должны соответствовать
местным правилам по электричеству.
• Схема электрических соединений не содержит никакакой
автоматической защиты.
• Подключите кабель двигателей лопаток и кабель дисплея
со светодиодом к агрегату согласно схеме, расположенной
на обороте крышки электрического блока управления, см.
раздел 3.3.
ПРИМЕЧАНИЕ! Выполните правильное подключение
2-х ходового и 3-х ходового клапана с электроприводом, а
также термостата согласно их инструкциям по монтажу. В
случае монтажа оборудования с электроприводным клапаном,
необходимо замкнуть клемму S6 на плате управелния
фанкойлом. (Если фанкойл монтируется без клапана, клемму S6
нужно разомкнуть).
Опасность поражения электрическим током!
Перед выполнением какой-либо работы с агрегатом,
выключите питание, чтобы избежать повреждения электрическим
током. Проверьте, что блок изолирован и убедитесь, что
соответствующий главный выключатель электроэнергии надежно
защищена от включения.
Опасность ожога!
Перед выполнением работы на клапанах или входных/
выходных трубах, перекройте подачу теплоносителя или
хладагента, чтобы предотвратить ожог. Не начинайте работы
пока теплоноситель не охладится.
Опасно! Вращающиеся части!
Вращающиеся рабочее колесо вентилятора может
причинить повреждение. Перед выполнением какой-либо работы
на агрегате, убедитесь, что питание отключено. Убедитесь, что
соответствующий главный выключатель электроэнергии надежно
защищена от включения.
5.1. Техническое обслуживание
Фанкойл WU является высококачественным и надежным
аппаратом. Однако, для того, чтобы гарантировать работу и
должные характеристики оборудования, необходимо выполнять
регулярно техническое обслуживание и проверку оборудования
техническими специалистами.
ПРИМЕЧАНИЕ!
• Техобслуживание может выполняться обученным
техническим персоналом с соблюдением этой инструкции
Wall fan coil WU
95. Maintenance
!
!
!
!
!
!
5. Maintenance 5. Техническое обслуживание

and current regulations.
• The manufacturer’s warranty will be invalidated if unit
damage is attributed to the failure to perform regular
maintenance and inspections.
• The valid warranty prescribes to maintain a written
maintenance report.
The following maintenance tasks must be performed
at the indicated time intervals.
5.2. Diagnosis of malfunction
The LED display indicated the working state of the
unit, the malfunction is displayed too.
по эксплуатации и действующих правил.
• Гарантия изготовителя будет недействительной,
если повреждение агрегата вызвано не выполнением
регулярного технического обслуживания и проверки.
• Действующая гарантия предписывает сохранять
письменный отчет по техническому обслуживанию.
Должны выполнятся следующие операции по техническому
обслуживанию в указанный интервал времени.
5.2. Диагностика неисправностей
Светодиод на дисплее указывает рабочее состояние
агрегата, а также отображается неисправность.
Wall fan coil WU
10 5. Maintenance
Component / Компонеты
Maintenance interval /
Интервал обслуживания
Quarterly /
Ежеквартально
Annually/
Ежегодно
Checking the lter / Проверка фильтра + -
Checking the condensate drain / Проверка стока конденсата - +
Checking the screw connections of the medium pipes* / Проверка винтовых соединений труб* - +
Checking the electrical connections / Проверка электрических соединений - +
Checking the earthing / Проверка заземления - +
Checking the heat exchenger* / Проверка теплообменника* - +
Checking the lateral condensate tray* / Проверка поперечного конденсатного поддона* - +
Checking the setting and functioning of all valves* / Проверка настройки и работы всех клапанов* - +
Malfunction / Неисправность Green Light Flashing / Вспышка зеленого света
Room temp sensor failure 3 times ash and stops for 3 sec./ 3 раза вспышка и остановка в теч. 3 сек.
Coil temp sensor failure 4 times ash and stops for 3 sec. / 4 раза вспышка и остановка в теч. 3 сек
Coil low temperature protection 5 times ash and stops for 3 sec./ 5 раза вспышка и остановка в теч. 3 сек
Coil overheat protection 6 times ash and stops for 3 sec. / 6 раза вспышка и остановка в теч. 3 сек
Flow switch protection 7 times ash and stops for 3 sec./ 7 раза вспышка и остановка в теч. 3 сек
WU -ver.01/2010
This manual suits for next models
3
Table of contents
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire CRA084KT711 use & care

Panasonic
Panasonic CU-NE9JKE-1 operating instructions

Vivax
Vivax ACP-09CH25GEEI user manual

Soleus Air
Soleus Air TTWM1-10-01 operating instructions

SNOWBIRD TECHNOLOGIES
SNOWBIRD TECHNOLOGIES S18K-LW-1 Technical manual

Pentair
Pentair T430846G402 instruction manual