Wohler GS 220 User manual

Wöhler Gasspürer GS 220
Technik nach Maß
12.05.2009 Art. Nr. 21973
Inhalt
1. Deutsch..........................................................3
2. English..........................................................13
3. Français .......................................................23
4. Italiano..........................................................33


Wöhler Gasspürer GS 220
Technik nach Maß
12.05.2009 Art. Nr. 21973
Inhalt
1. Spezifikation............................................4
2. Bedienelemente.....................................6
3. Handhabung ........................................... 7
4. Batterietausch ........................................8
5. Fehlerbehebung.....................................8
6. Hinweise ................................................9
7. Zubehör .................................................10
8. Konformitätserklärung .......................10
9. Garantie und Service .........................10

4
GS 220
1. Spezifikation
1.1 Hinweise
Hinweis: Vor jeder Inbetriebnahme des Gerätes ist die Bedienungsanleitung auf-
merksam zu lesen und in allen Punkten zu befolgen.
Hinweis: Der Wöhler GS 220 sollte grundsätzlich nur von fachkundigen Personen
für den vorgesehenen Zweck und innerhalb der spezifizierten Daten ein-
gesetzt werden. Eine Haftung oder Garantie für mit dem Gerät ermittelte
Ergebnisse oder für bei der Nutzung des Geräts entstandene Schäden ist
in jedem Fall ausgeschlossen.
Hinweis: Der Wöhler GS 220 darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung be-
nutzt werden. Besteht für die Umgebung Verdacht auf die Bildung eines
explosionsfähigen Gasgemisches, darf das Wöhler GS 220 keinesfalls
benutzt werden. Auch die Batterien dürfen in solcher Umgebung nicht aus
dem Gerät genommen und/oder gewechselt werden.
Hinweis: Der Wöhler GS 220 zeigt eine ungefähre Gaskonzentration über 5 LED-
Stufen an. Die Anzeige kann jedoch je nach Sensor, Alter, Umgebungsbe-
dingungen etc. mit großen Ungenauigkeiten behaftet sein. Als Gasspürge-
rät dient der Wöhler GS 220 der Lecksuche, nicht der exakten Messung
der Gaskonzentration.
1. Spezifikation

GS 220
5
deutsch
1.2 Anwendungen
Der Wöhler GS 220 ist ein hoch sensibler und reaktionsschneller Gasspürer zur Kon-
trolle der Dichtheit und zur Lecksuche an Gasleitungen. Durch eine LED-Anzeige und
ein akustisches Signal, das auch über einen Kopfhörer gehört werden kann, werden
selbst kleinste Lecks angezeigt. Schwer zugängliche Stellen können mit einer 440 mm
langen, flexiblen Sonde erreicht werden.
Der GS 220 zeigt die Gaskonzentration bezogen auf die Gase Methan und Propan
über eine Leuchtdiodenkette in fünf Stufen von 40 ppm bis 640 ppm an. Das Gerät
eignet sich damit ideal zur Kontrolle sowohl an Erdgas- wie auch an Flüssiggasanla-
gen.
1.3 Spezifikationen
Sensor: Halbleiter
Anzeigebereich: Methan und Propan, 40 bis 640 ppm
Indikatoren: akustisch: intermittierender Piepton,
Frequenz steigt mit Zunahme der Gaskonzentration
visuell: 5 LED-Stufen
Reaktionszeit: ca. 10 Sekunden
Aufwärmzeit: ca. 60 Sekunden
Arbeitstemperatur: -5 bis 45 °C
Automatische Abschaltung: nach ca. 10 Minuten
Stromversorgung: 4 Mignon-Zellen AA
Stromaufnahme: ca. 72 mA
Standzeit der Batterie: typ. 14 Stunden (Dauerbetrieb), je nach Batterietyp
Abmessungen: 175 mm x 70 mm x 38 mm
Flexarm: 440 mm lang
1. Spezifikation

6
GS 220
2. Bedienelemente
1
3
24
1 Anzeige der Gaskonzentration
für Methan und Propan
2Anzeige der Messbereitschaft
3 + 4 Batterieanzeige
2. Bedienelemente
1
6
5
4
3
2
7
8
1 Flexarm
2 Sensorkappe
3LED-Stufen
4 Betriebsbereitschaftsanzeige
5 Ein/Aus-Taste
6Kopfhörerbuchse (3,5 mm)
7 Adapter für externe Stromversor-
gung
8 Mute-Taste (Tonabschaltung)

GS 220
7
deutsch
3. Handhabung
3. Handhabung
1. Schalten Sie den GS 220 über den ON/OFF - Schalter in nicht kontaminierter
Umgebung, z.B. draußen, ein. Anschließend leuchtet sofort die BATT.OK - LED,
wenn die Batterieleistung ausreicht.
2. Es beginnt nun eine Aufwärmphase, in der eine spezielle Kompensations-
schaltung den Effekt von Schwankungen der Umgebungsbedingungen be-
grenzt. Diese Aufwärmzeit dauert in der Regel 60 Sekunden. Danach leuchtet
die LED „fertig“ auf und das Gerät ist betriebsbereit.
Das Gerät benötigt auch dann die Aufwärmphase, wenn es nur sehr kurz ausge-
schaltet war.
3. Solange der GS 220 eingeschaltet ist, ist intermittierend ein Piepton im Abstand
von etwa einer Sekunde zu hören, der die Messbereitschaft anzeigt. Die Häufig-
keit des Signaltons erhöht sich erst, wenn die Gaskonzentration zunimmt. Ist ein
Kopfhörer angeschlossen, ist der Ton automatisch nur über den Hörer zu hören.
Der Piepton kann aber auch über die Mute-Taste (Tonabschaltung) rechts am
Gerät abgeschaltet werden, wenn kein Kopfhörer angeschlossen ist.
4. Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ab.
5. Lecksuche:
Führen Sie den Sensor langsam an beiden Seiten der Gasleitung entlang.
Sobald das Gerät sich einem Leck nähert, leuchtet die LED bis zu der Stufe auf,
die die entsprechende Gaskonzentration anzeigt, und die Signaltonrate erhöht
sich proportional zur Gaskonzentration.
Wenn der Sensor aus dem Leckbereich gebracht wird, braucht er ca. 2 Minuten,
bis die nächste Lecksuche gestartet werden kann.
6. Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie die ON/OFF-Taste.
7. Nach dem Gebrauch soll der Gasspürer immer gut belüftet werden. Wenn nach
der Überprüfung der Gasleitung Anschlussleitungen, Werkzeug und Gasspürer
im gleichen Koffer lagern, kann es zu Ausdünstungen von Gas kommen, das im
Koffer vom Gasspürer noch nach Tagen als brennbares Gas erkannt wird.

8
GS 220
4. Batterietausch
4. Batterietausch
Das Gerät arbeitet mit 4 Mignonzellen AA. Sobald die Batterieanzeige „low“ (niedrig)
aufleuchtet, müssen die Batterien gewechselt werden. Öffnen Sie das Batteriefach auf
der Rückseite des Gerätes und tauschen Sie die Batterien aus.
Tauschen Sie die Batterien auch aus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt
haben.
Schadhafte Batterien, die aus dem Gerät genommen werden, können sowohl im Werk
als auch an Rücknahmestellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder an
Verkaufsstellen für Neubatterien oder Akkus abgegeben werden.
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen in der Europä-
ischen Union - gemäß Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 27. januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte - einer fachgerech-
ten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner
Verwendung entsprechend den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
5. Fehlerbehebung
Das Gerät schaltet sich nicht ein. a) Halten Sie die AN/AUS-Taste mindes-
tens 200 ms gedrückt.
b) Überprüfen Sie, ob die Batterien kor-
rekt eingelegt sind.
Die LED „fertig“ leuchtet auch nach der
Aufwärmphase nicht auf.
Überprüfen Sie den Sensorkontakt.
Sollte die LED auch anschließend nicht
leuchten, ist das Gerät zur Reparatur
einzuschicken.

GS 220
9
deutsch
6. Hinweise
1. Sobald sich auf der Sensoroberfläche Silikondämpfe ablagern, bildet sich eine
Schicht auf dem Sensor, die den Sensor schädigt. Das Gerät darf daher nicht in
der Nähe von silikonhaltigen Stoffen, z.B. Putzmitteln, gelagert werden.
2. Der Kontakt zu korrosiven Materialien wie H2S, SOx, CI2oder HCI kann den Sensor
zerstören.
3. Wenn der Sensor durch Alkalinmetalle verunreinigt wird, insbesondere durch Salz-
wasserdampf, kann es zu einer Sensordrift kommen.
4. Eine Sensordrift kann auch auftreten, wenn der Sensor mit Wasser in Berührung
kommt.
5. Gefrorenes Wasser auf der Sensoroberfläche führt zur Zerstörung des Sensors.
6. Das Messgerät funktioniert nicht bei sehr niedrigem Sauerstoffgehalt in der Umge-
bung. Es benötigt einen Sauerstoffgehalt von ca. 21%.
7. Leichte Kondensation sollte das Gerät beim Gebrauch in geschlossenen Räumen
nicht beeinträchtigen. Sollte sich über längere Zeit Kondenswasser auf dem Sen-
sor niederschlagen, so können sich die Sensoreigenschaften jedoch verändern,
was zu Fehlanzeigen führt.
8. Die Sensorleistung kann auch beeinträchtigt werden, wenn der Sensor über lange
Zeit einem Gas mit hoher Dichte ausgesetzt ist. Dies geschieht dann unabhängig
vom Batteriezustand.
9. Lagern Sie den GS 220 immer in einem geschlossenen Behälter bei sauberer Luft.
10. Schalten Sie das Gerät hin und wieder ein, auch wenn Sie nicht damit arbeiten.
Wenn es lange nicht eingeschaltet wurde, ist die Aufwärmzeit besonders lang, da
sich die Sensorfunktion erst wieder stabilisieren muss.
11. Der Sensor wird geschädigt, wenn er über längere Zeit extremen Bedingungen
ausgesetzt ist, z.B. hoher Luftfeuchtigkeit, extremen Temperaturen oder Verschmut-
zung.
6. Hinweise

10
GS 220
7. Zubehör
· Kopfhörer mit Lautstärkeregler Art.-Nr. 55145
8. Konformitätserklärung
Dieses Produkt
Produktname: Wöhler Gasspürer GS 220
entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen, die in den Richtlinien des Rates zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EC ) festgelegt sind.
Zur Beurteilung des Produkts hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit
wurden folgende Normen herangezogen:
EN 61326 : 1997 + A1 : 1998 + A2 : 2001 + A3 : 2003
EN 61000-4-2: 1995+A1:1998+A2 : 2001
EN 61000-4-3 : 2006
Dieser Erklärung liegen Messungen Dritter zugrunde.
9. Garantie und Service
9.1 Garantie
Jeder Gasspürer GS 220 wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser
Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch
beträgt die Garantiezeit auf das Messgerät 12 Monate ab Verkaufsdatum. Ausgenom-
men sind Verschleißteile (z.B. Batterien).
Die Kosten für den Transport und die Verpackung des Geräts im Reparaturfall werden
von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Diese Garantie erlischt, wenn Reparaturen und Abänderungen von dritter, nicht autori-
sierter Stelle an dem Gerät vorgenommen wurden.
9.2 Service
Der SERVICE wird bei uns sehr groß geschrieben. Deshalb sind wir auch selbstver-
ständlich nach der Garantiezeit für Sie da.
• EserfolgteinesofortigeReparatur,wennSiemitIhremMessgerätzuunsnachBad
Wünnenberg kommen.
7. Zubehör


Wöhler Gas Leak Detector
GS 220
The Measure of Technology
Contents:
1. Specifications.......................................14
2. Controls..................................................16
3. Measurement operation ....................17
4. Battery replacement ...........................18
5. Troubleshooting ...................................18
6. Indications .............................................19
7. Accessories................................................
8. Declaration of Conformity.................20
9. Warranty and Service.........................20

14
GS 220
1. Specifications
1.1 Indications
• Indication:Please,readthismanualcarefullybeforeusingthedeviceandcarryout
all instructions.
• Indication:OnlyprofesionalsorexpertsshouldusetheWöhlerGS220forthe
purpose discribed in this manual and should regarde the specified
dates. We exclude all liability or garanty for the values determined by
the device or for damages produced during the work with the device.
• Indication:TheWöhlerGS220maynever be used in an environment where there
is the risk of explosion. If the environment is suspected to conglomerate
potentially explosive gases, in no case you must use the Wöhler GS
220. Batteries may not be taken from the device and/or be changed.
• Indication:TheWöhlerGS220indicatestheapproximateconcentrationofgasina
5-level LED. However, the indication may be rather imprecise, according
to the sensor, age, ambient conditions etc. The Wöhler GS 220 is a gas
leak detector, and as such it detects leaks, but it does not measure the
exact concentration of gas.
1. Specifications

GS 220
15
english
1.2 Application
The gas leak detector GS 220 is the latest handheld gas leak detector. It indicates
even smallest leaks by an LED-Leak alarm and an acoustic signal that can also be
heard with an earphone. Areas that are difficult to access can be reached with a 440
mm long flexible probe.
The Wöhler GS 220 shows the concentration of methane and propane gas from 40
ppm up to 640 ppm. Therefore, the device is ideal for the control of methane and pro-
pane gas conduction.
1.3 General specification
Sensor: Semiconductor
Range Methan and propane, 40 to 640 ppm
Indicators: acoustic: intermittant beep; the frequency will increa-
se acording to an increasing gas concentration
visual: 5-level LED
Sensivity: 35 ppm (Propane)
Response Time: approx. 10 seconds
Warm up time: approx. 60 seconds
Operation Temp. Range: -5 °C to 45 °C
Power off: 10 minutes from power on
Indicator: Intermittent beep (acoustic)
LED (visual)
Current supply: 4 AA alkaline batteries
Battery life: 14 hours (continuous working), depending on the
type of battery
Size: 175 x 70 x 38 mm (HxWxT)
Probe length: 440 mm
1. Specifications

16
GS 220
1
3
24
1 Metane and propane gas
concentrations
2Sensor ready LED
3 + 4 Bat Low LED
1
6
5
4
3
2
7
8
1 Flexible Probe
2 Sensor cap
3Indicator LED
4 Ready-key
5 ON/OFF key
6Earphone jack (3,5 mm)
7 Mains connection
8 Mute-slide switch
2. Controls
2. Controls

GS 220
17
english
3. Measurement operation
1. Power ON/OFF
Press ON/OFF key more than 0.2 second to turn on the meter. While the meter is on
and electrical power is enough, the BAT. OK LED will stay on.
To ensure the accuracy, users must perform the warm-up period in the clean air.
The meter will be automatically switched off in 10 minutes. Or you could press
ON/OFF key again to turn off.
2. Warm-up Status
While the meter is power on but ready LED is off means the sensor is under warm-
up process. The warm-up time is approximately 60 seconds. While Ready LED is
on means the meter is ready to measure.
During this phase, a special compensating circuit automatically allows to limit the
effect of environmental change.
Even you turn off the meter for a short time and turn on again, it is always needed
to wait for 60 seconds warm-up time.
3. Mute function
The meter beeps every one second to assure the meter is in normal working status.
The beeps frequency will speed up while the detected gas concentration becomes
higher.
While user use earphone, the meter will automatically mute but user could hear the
beeper through earphone.
While not using earphone, user could mute the beeper by switching the mute to ON
position.
4. Leakage Checking
To check the pipe leakage proceed as follows:
Approaching the sensor to the pipe, slide slowly the sensor along the pipe; repeat
the procedure from the other side of the pipe. When the sensor is near to a leak,
the LED will light and beep frequency increased.
It takes at least 2 min. to wait for sensor recovering after removing the sensor out of
leak point.
3. Measurement operation

18
GS 220
4. Battery replacement
While the Low battery LED is on, it is suggested to always have fresh batteries to ensu-
re the accuracy.
Open the battery compartment from the meter rear side and replace 4 new AA alkaline
batteries.
Electronical devices may not be put into domestic waste, but must be professionally-
disposed according to the directive 2002/96/EG of the Council of the European Union
from 27 of january, 2003.
5. Troubleshooting
The meter does not turn on. a) Make sure the time of pressing „ON/
OFF“ key is more than 200 ms.
b) Check the batteries are in place, good
contact and correct polarity.
c) Replace a new battery and try again.
Ready LED is not on after 60 seconds
warm up.
Check the sensor is in good contact. If
LED is still off, please return the meter to
the dealer for repairing.
4. Battery replacement

GS 220
19
english
6. Indications
1. If silicone vapors absorb onto sensor‘s surface, the sensor will be coated. So,
avoiding exposure where silicone adhesives, hair grooming materials, silicone
rubber/putty may be present.
2. High-density exposure to corrosive materials such as H2S, SOx, Cl2, HCl, etc.
may cause corrosion or breakage of the lead wires or heater material.
3. Sensor drift may occur when the sensor is contaminated by alkaline metals,
especially salt water spray.
4. Sensor drift may occur due to soak or splash the sensor with water.
5. If water freezes on the sensing surface, the sensor would crack and alter cha-
racteristics.
6. This meter requires to operate under around 21% ambient oxygen environment
in order to function properly. This meter cannot work well in zero or low oxygen
atmosphere.
7. Light condensation under indoor usage should not be a problem for sensor.
However, if water condenses on the sensor‘s surface for a while, the sensor
characteristics may still drift.
8. Sensor performance may be also affected if exposed to a high density gas for a
long time, regardless of the powering condition.
9. When meter is off for a long time, the sensor may show a drift in resistance ac-
cording to the storage environment. So, the meter should be stored in a sealed
bag with clean air.
10. While the unpowered time becomes longer, a longer warm-up period is required
to stabilize the sensor before usage. Turn on the meter for times to make the
warm up time is long enough.
11. Regardless of powering condition, if the sensor is exposed in extreme condi-
tions such as very high humidity, extreme temperature or high contamination
levels for a long period of time, sensor performance will be adversely affected.
7. Accessories
• ProbeGS220 Art.no.6682
• Earphonewithvolumecontrol Art.no.55145
6. Indications

20
GS 220
8. Declaration of Conformity
WÖHLER Messgeräte Kehrgeräte GmbH
Schützenstr. 38, 33181 Bad Wünnenberg
declares that the following product:
Product name: Gas leak detector GS 220
complies with key safety requirements set down in the guidelines of the Council for the
Harmonisation of the Legal Requirements of the Member States in relation to electro-
magnetic compatibility (89/336/EWG and 73/23/EWG).
This declaration is awarded following tests carried out on samples of the product refer-
red to above. Assessment of compliance of the product with the requirements relating
to electromagnetic compability was based on the following standards:
EN 61326 : 1997 + A1 : 1998 + A2 : 2001 + A3 : 2003
EN 61000-4-2: 1995+A1:1998+A2 : 2001
EN 61000-4-3 : 2006
This declaration is based on third party measurements.
9. Warranty and Service
9.1 Warranty
Every gas leak detector GS 220 has been subjected to a thorough functional check
and only leaves our factory after detailed quality control. The final inspection is recor-
ded in detail in a test report and is kept by us on our premises. If the device is used
correctly, the guarantee period is 12 months from the date of purchase. This guarantee
does not cover wear and tear parts.
The guarantee does not include the costs for transport and packing material in case
of repair. It will expire, if third persons, who are not authorized, repaire or change the
device.
We see SERVICE as a very important element in our business. That is why we are still
available to you even after the guarantee period has expired.
• Ifyousendusthemeter,itwillbereturnedtoyoubyourdeliveryserviceafter
repair in just a few days.
• Youcanobtainimmediatehelpfromourengineersbytelephone.
8. Declaration of Conformity

Other manuals for GS 220
2
Table of contents
Languages:
Other Wohler Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

ooma
ooma Smart Security Door and Window Sensor quick start guide

Net Safety
Net Safety UV/IRS-A user manual

Secure Wireless
Secure Wireless PIR-REC3 user manual

AMS
AMS OSRAM TCS3530 EVM quick start guide

NK TECHNOLOGIES
NK TECHNOLOGIES AG1 Series instructions

Feig Electronic
Feig Electronic VEK M1H operation instruction