WOLFF RUMBA 019646 User manual

Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d‘emploi
Poliermaschine RUMBA (230 V) D, F, A Art. No. 013509
Poliermaschine RUMBA (230 V) CH Art. No. 050096
Polishing machine RUMBA (230 V) UK Art. No. 050097
Polisseuse RUMBA (230 V) D, F, A Art. No. 013509
ode d‘emploi Français
Ponceuse monodisque MAMBO Article-No. 521000
Art. Nr. 019646
WO FF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com
WO FF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe

2
03/2010
Betriebsanleitung Deutsch
Poliermaschine RUMBA (230 V) D, F, A Art. No.. 013509
Poliermaschine RUMBA (230 V) CH Art. No.. 050096
Polishing machine RUMBA (230 V) UK Art. No. 050097
Polisseuse RUMBA (230 V) D, F, A Art. No.. 013509
Vor Inbetriebnahme unbedingt durchlesen und aufbewahren
I
Inhalt
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
Verwendung der Schleif-, und Reinigungsteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
Behebung von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 9

3
03/2010
ieferumfang:
RUMBA, Betriebsanleitung
(ohne Treibteller u. Reinigungstank)
Zubehör: (Durchmesser 330 mm)
Shampoonierbürste weich 013521
Polierbürste hart 013522
Treibteller für Pads 013520
Polierpads 013523
Schleifpapier K 40 013524
Schleifpapier K 60 013525
1.0 Technische Daten
Versorgungsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 V AC
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 W
Drehzahl (Leerlauf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 U/min
Schalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 dB(A)
Schalleistungspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 dB(A)
Hand/Arm-Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<4,5 m/s2
Bürsten- u. Scheibendurchmesser . . . . . . . . . . . . . . . .330 mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 kg
2.0 Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-
einstimmt: EN 50 144, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2006/42/EG.
Vaihingen/Enz, 01.03.2010
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Konstruktionsleitung
i.V.
WO FF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße
3.0 Sicherheitshinweise
Bei allen Arbeiten an der Maschine zuerst Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Nur saubere, einwandfreie und für den jeweiligen
Anwendungsfall geeignete Treibteller und Bürsten verwenden.
Treibteller müssen eine plane Oberfläche haben.
Nur Original-Treibteller und -Bürsten verwenden. Andere Teile
können Ihre Sicherheit beeinträchtigen. Instandhaltung nur durch
qualifiziertes Service-Personal. Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Achten Sie auf die Verwendung geeigneter Reinigungsmittel.
Beschädigungen am Kabel sind sofort vor weiterer Inbetrieb-
nahme instand zu setzen. Ansonsten besteht Gefahr für Leib
und Leben des Anwenders durch Stromschlag.
Siehe Beiblatt "Allgemeine Sicherheitshinweise".
3.1 Einführung
Diese Betriebsanleitung hilft Ihnen, die Poliermaschine RUMBA
besser kennenzulernen und optimal zu nutzen. Sie finden
hilfreiche Informationen mit denen Sie Gefahren rechtzeitig
erkennen und vermeiden können.
Sie tragen damit nicht nur zu Ihrer eigenen Sicherheit bei,
sondern vermindern Reparaturkosten und erhöhen die
Lebensdauer Ihrer Maschine.
Diese Betriebsanleitung ist unbedingt vor Arbeitsbeginn von
allen Personen zu lesen, die mit der Maschine arbeiten. Auch
Personen, die die Maschine warten und pflegen, müssen die
Anleitung gelesen und verstanden haben.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Stromkabel und
den Stecker.

4
03/2010
3.2 Gefahren im Umgang mit der Maschine
Die Poliermaschine RUMBA ist nach dem neuesten Stand der
Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut.
Dennoch können bei der Anwendung Gefahren für Leib und
Leben bzw. Sachwerte entstehen.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind
umgehend zu beseitigen.
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Poliermaschine RUMBA ist ausschließlich zum Naßreinigen
und Polieren von Hart- und Teppichböden konzipiert. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma WOLFF nicht.
3.4 Originalteile und Sicherheit
Originalteile und Zubehör sind speziell für die Poliermaschine
RUMBA konzipiert. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam,
daß andere Teile nicht verwendet werden dürfen. Dadurch kann
die Sicherheit der Maschine nachteilig beeinträchtigt werden.
Dies gilt besonders für Treibteller und Bürsten der Maschine.
Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht-Originalteilen
entstehen, schließt WOLFF jede Haftung aus.
4.0 Wartung und Pflege
Die Poliermaschine RUMBA ist wartungsfrei.
Die Schmierung der Lager ist für die Lebensdauer der Maschine
ausreichend.
5.0 Anwendung
5.1 Inbetriebnahme
Die Poliermaschine RUMBA wird in 2 Kartons angeliefert. Der
Anbau der Handführung erfolgt mit 4 Schrauben,
Sicherungsscheiben und Sechskantmuttern an der Fläche
zwischen den Transporträdern.
Danach wird die viereckige Deichselkupplung an dem vorge-
sehenen Stecker unter der Schutzhaube oberhalb der
Deichselbefestigung eingesetzt.
5.2 Montage der Treibteller und Pads
Zur Montage wird die Maschine über die Räder umgekippt und
auf den Handgriff gelegt. Dadurch wird der Antrieb für den
Treibteller zugänglich.
Der Teller wird mittig auf den Antriebsmechanismus gesetzt und
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn fixiert.
5.3 Montage der Bürsten
Die Bürsten werden in gleicher Weise mittig aufgesetzt. Durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn werden sie fixiert.
Die Maschine ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße Verwendung
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört,
das Beachten aller Hinweise aus der
Betriebsanleitung und
die Einhaltung der Inspektions- und
Wartungsarbeiten.
Die Kabeleinführung (5) muß nach hinten (zum Bediener
hin) montiert werden. Ansonsten arbeitet die Maschine
nicht!

5.4 Anwendung
Treibteller bzw. Bürsten einsetzen, wie unter Punkt 4.0
beschrieben.
Mit dem rechten großen Hebel (1) den Stiel und die Hand-
führung (2) in Arbeitsstellung bringen.
Die Handführung soll sich in Hüfthöhe des Anwenders befinden.
Die Handführung leicht anheben, damit die Maschine
waagrecht auf dem Boden steht.
Den linken oder rechten Sicherungsschieber (3) auf der
Handführung nach innen schieben,
Einschalten der Maschine mit dem entsprechenden Hebel
(4) auf der Griffunterseite.
.
Nach einschalten der Maschine wird sich der Stiel kurz nach
rechts drehen. Dies ist völlig normal.
Die Richtung, in die die Maschine läuft, wird bestimmt durch
Heben oder Senken der Handführung. e stärker die
Handführung gehoben oder gesenkt wird, desto schneller läuft
die Maschine in die entsprechende Richtung.
Anheben der Handführung: Maschine läuft nach rechts
Absenken der Handführung: Maschine läuft nach links.
Wenn Sie sich unsicher fühlen oder die Kontrolle über die
Maschine verlieren, lassen Sie einfach den Einschalthebel los. Die
Maschine wird dann sofort stehenbleiben. Nach etwas Übung
werden Sie die Maschine leicht mit einer Hand bedienen können.
Beendigung der Arbeit
Nach Beendigung der Arbeit muß immer der Treibteller entfernt
werden. Wurde ein Reinigungstank benutzt, so muß auch er ent-
fernt werden.
Beim Verlassen der Maschine muß auch immer der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen werden. Lassen Sie nie Treibteller
oder Bürste an der Maschine nach Beendigung der Arbeit!
Betrieb mit einigungstank
Der Reinigungstank wird an zwei Halterungen am Schaft der
Führungsstange befestigt.
1. Die Teile kontrollieren
2. Tank auf den unteren Halter setzen
3. Tank mit dem höheren Halter verriegeln
4. Schlauch wie auf dem Foto einsetzen
5. 1. Kette durch das Loch führen
. 2. Den Ring am Hebel befestigen.
6. Kette auf die Anhubstange schrauben
7. Kontrollieren ob es Spannung an der Kette gibt
Durch Ziehen des Handgriffs (2) fließt die Reinigungsflüssigkeit
unter die Reinigungsbürste.
Zur Reinigung mit der RUMBA ist folgendes Zubehör notwendig:
Reinigungstank Art-Nr. 059831
Shamponierbürste Art-Nr. 013521
Polierbürste hart Art-Nr. 013522
5
03/2010
Her Hebel (4) läßt sich nur dann betätigen, wenn der
Stiel nicht senkrecht steht. Dies dient der Sicherheit, da
der Anwender bei senkrechtem Stiel keine Kontrolle
über die Maschine hat.
1
2
3
4
5
6

6.0 Verwendung der Schleif- und Reinigungsteller
Zur Poliermaschine RUMBA bieten wir einige Schleif- und Reinigungsteller an. Um Ihnen bei der Auswahl des
für Ihren Anwendungszweck richtigen Aufsatzes zu helfen, möchten wir Ihnen einige Empfehlungen geben.
Anwendung
Anwendung Teller / Bürste Bemerkung
Polieren von Parkett, Laminat, Treibteller 013520 mit
PVC, Lino Pads 013523
Reinigen von Hartbelägen Shamponierbürste 013521 Anwendung mit
Polierbürste hart 013522 Reinigungstank
Reinigen von Teppichböden Shamponierbürste 013521 Anwendung mit
Reinigungstank
Leichte Schleifarbeiten Treibteller mit Pads und Schleifpapier unter die
Schleifpapier Pads, nur kleine Flächen
7.0 Behebung von Störungen
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Maschine läuft nicht an Stromzufuhr unterbrochen Störung durch
Sicherung defekt Elektrofachkraft
Kabel defekt beseitigen bzw.
Stecker defekt Teile erneuern
Maschine läuft nicht an Sicherheitsschalter läßt Stiel der Maschine
den Hebel nur bei neigen
geneigtem Stiel betätigen
6
03/2010

Gewährleistung
Der Gewährleistungszeitraum für neue Wolff Maschinen beträgt ein ahr ab dem Zeitpunkt der Übergabe /
Ablieferung an den Kunden, soweit nicht nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften etwas anderes gilt.
Bei der Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen hat grundsätzlich auch die Vorlage der
Rechnung bzw. des Kaufbelegs zu erfolgen.
Alle Reparaturen im Rahmen der Gewährleistung müssen durch eine von uns anerkannte Wolff Service-
werkstätte ausgeführt werden. Selbst durchgeführte und/oder unsachgemäße Reparaturen führen regelmä-
ßig zum Ausschluss von Gewährleistungsansprüchen. Dies gilt ebenso für unsachgemäße Bedienung
und/oder Gebrauch.
Ersatz von Teilen, Zubehör und sonstige Änderungen an Wolff Maschinen
Wolff Maschinen bieten für den Verwender ein hohes Maß an Sicherheit und Zuverlässigkeit. Um diese zu
erhalten, darf der im Zeitpunkt der Auslieferung bestehende werkseitige Zustand Ihrer Wolff Maschine nicht
ohne Beachtung der nachfolgenden Regeln verändert werden. Diese Regeln gelten sowohl für den Ersatz
von Teilen, die Ausstattung mit Zubehör als auch sonstige technische Änderungen.
egliche Arbeiten an Ihrer Wolff Maschine sind ausschließlich durch eine Fachwerkstätte, die über
entsprechend fachlich geschultes und erfahrenes Personal sowie die erforderlichen Arbeitsmittel
verfügt, durchzuführen. Wir empfehlen hierfür autorisierte Wolff Servicewerkstätten.
Im Falle des beabsichtigten Ersatzes von Teilen, der beabsichtigten Ausstattung mit Zubehör oder
beabsichtigten sonstigen technischen Änderungen sollte stets vor Beginn der Arbeiten eine
Beratung durch eine autorisierte Wolff Servicewerkstätte oder uns als Hersteller erfolgen.
Es wird dringend empfohlen, nur sicherheitsgeprüfte Original Wolff-Ersatzteile und Original Wolff-
Zubehörteile zu verwenden, die von uns als Hersteller freigegeben wurden.
Diese Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Wolff Servicewerkstätte, die auch
gerne die fachgerechte Montage für Sie durchführt. Original Wolff-Ersatzteile und Original Wolff
Zubehörteile wurden auf Sicherheit und Eignung speziell für Wolff Maschinen geprüft.
Die Sicherheit und Eignung anderer als Original Wolff-Ersatz- und Zubehörteile können wir
nicht hinreichend beurteilen, und folglich auch nicht hierfür einstehen.
Zum Erhalt der Betriebssicherheit und zur Vermeidung von Schäden sind im Falle technischer
Änderungen - gleich welcher Art - in jedem Falle unsere technischen ichtlinien zu beachten. Bitte
wenden Sie sich im Übrigen auch jederzeit gerne an uns, wenn Sie sonstige Fragen zu Ihrer Wolff
Maschine haben.
Wir bitten um Verständnis, dass wir für Schäden keine Gewähr übernehmen können, soweit sie infolge
unsachgemäßer Arbeiten bzw. infolge Verstoßes gegen die vorgenannten Regeln entstehen.
7
03/2010

03/2010
8
Operating manuel English
Poliermaschine RUMBA (230 V) D, F, A Art. No.. 013509
Poliermaschine RUMBA (230 V) CH Art. No.. 050096
Polishing machine RUMBA (230 V) UK Art. No. 050097
Polisseuse RUMBA (230 V) D, F, A Art. No.. 013509
Read before use and keep safe
Contents
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Use of grinding discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11

03/2010
Comes with:
Polishing machine RUMBA
Tool kit
Operation manual
Accessories: (325mm discs)
Shampoo brush soft 013521
Polishing brush hard 013522
Mounting disc for pads 013520
Polishing pads 013523
Paper grinding disc, grade 40 013524
Paper grinding disc, grade 60 013525
Check the power cord and the plug before starting.
Use this machine only
as instructed in this operating manual
with the machine in perfect working order.
1.0 Technical Data
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230V 50 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 W
No-load speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 rpm
Sound pressure level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 dB(A)
Sound energy level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 dB(A)
Hand/Arm-Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 4,5 m/s2
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 kg
Diameter of discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330 mm
3.0 Safety instructions
Disconnect the power supply before any maintenance is carried out.
Use only recommended mounting discs and brushes. The
mounting discs must have a plain surface.
Use only genuine Wolff discs and brushes. Other parts could
affect the safety of the machine. Maintenance should be under-
taken only by qualified personnel. Use only genuine WOLFF
spare parts. Use only appropriate detergent liquids.
Have damaged insulation repaired at once, before starting the
machine. Otherwise this may result in considerable danger to
the user. See supplementary sheet "General safety instructions"
3.1 Introduction
This operating manual should be used to get the most benefit
from your Grinding machine RUMBA. Following these instructions
will both extend the life of your machine and reduce repair costs.
Please ensure any user of the machine is fully familiar with the
instructions for use before allowing work to start.
3.2 Danger while working with the machine
The Polishing machine RUMBA is designed to the highest
technical standards. Incorrect use can be dangerous!
Disturbances that could impair safety, have to be eliminated at once.
9
2.0 Declaration of confor ity
We decla e unde ou sole esponsibility that this p oduct is
in confo mity with the following standa ds of standa dization
documents: EN 50144, acco ding to the p ovisions of the
Di ectives 2006/42/EC.
Vaihingen/Enz, 01.03.2010
Dipl.-Ing. (FH) Die er Hammel
Kons ruk ionslei ung
i.V.
WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19

03/2010
3.3 Restriction of use
The Polishing machine RUMBA is exclusively for wet-cleaning
and polishing of resilient and textile floor coverings, and for
grinding and milling pavement and levelling compounds in dry
environments. It should not be used for any other purpose.
WOLFF cannot be held responsible for any damage or loss
caused by incorrect use.
3.4 Genuine Spare Parts
Spare parts and accessories are manufactured uniquely for the
Polishing machine RUMBA. It must be emphasized that parts
obtained from unauthorized sources must not be used.
WOLFF cannot be held responsible for the performance of or
any damage arising from the use of machines in which genuine
spare parts have not been used.
This is particularly important with milling discs.
4.0 Maintenance
The Polishing machine RUMBA is virtually maintenance-free.
The roller bearings and gear box need not to be lubricated.
5.0 Use
5.1 Getting started
The polishing machine RUMBA is shipped in 2 separate boxes.
Mount the handle with 4 screws, safety washers and nuts to the
machine.
Connect the power cord of the handle with the machine.
Note:
Mount the handle with the cable entry (5) backwards (towards
the user). Otherwise the machine will not operate.
5.2 Assembly of mounting discs, pads and brushes
Lay the machine down on the handle. Thus the support of the
discs is accessible.
Put the mounting disc on the actuation and lock it by turning
anti-clockwise.
10
WOLFF cannot be held responsible for any damage or
loss caused by incorrect use Correct use also includes
to take care of all directions from the operating
manual and
the execution of maintenance and service.

03/2010
5.4 Use
Mount discs and brushes as described in Item 4.0.
Put the handle (2) in working position with the big, right
lever (1).
We recommend to position the hand grip in the height of
the users hip.
Lift the handle slightly, to make sure the machine stands
horizontally.
Move the left or right safety lock (3) located onto the grip
inwards.
Switch on the machine with the respective lever (4).
After switching on the machine, the handle will move shortly to
the right.
The direction in which the machine moves, is controlled by lifting
or lowering the grip. The more you lift or lower the grip, the faster
the machine runs to the corresponding direction.
ifting the grip: machine runs to the right
owering the grip: machine runs to the left.
If you feel unsafe or cannot control the machine just release
lever (4). The machine will stop at once.
If you have carried out some training, you will be able to operate
the machine with one hand.
Always remove discs or brushes after work. Remove also the
cleaning tank, if one has been used.
Always disconnect the power cord after work or when leaving
the machine.
Operation with cleaning tank
Assemble the cleaning tank with 2 supports to the handle.
1. Check the set
2. Put the tank a on the lower support
3. Block A by pushing down the upper support
4. Insert C as shown in the picture
5. 1. Insert B in the hole on the handle
2. Insert the ring in the lever
6. Screw the catch on the pushrod
7. Check that the chain B is not under tension
For cleansing the following accessories are necessary:
Cleaning tank Item-No. 059831
Shampoo brush soft Item-No. 013521
Polishing brush hard Item-No. 013522
11
Lever (4) can only be actuated, if the handle is not in
vertical position. This is a safety feature! The user
cannot control the machine with vertical handle.
1
2
3
4
5
6

03/2010
12
6.0 Use of grinding discs and brushes
For the Polishing machine RUMBA we provide a variety of accessories. The following table contains the
information to choose the right disc for your need, It is meant as guiding principle for the different applications.
In chapter 6.2 you find a detailed description of the different discs.
Use Disc / brush note
Polishing of parquet, laminate, disc 013520 with
PVC, Linoleum Pad 013523
Cleaning and polishing of Shampoo brush soft 013521 use cleaning tank
linoleum, PVC, stone, ceramics Polishing brush hard 013522
Cleaning of textile floorings Shampoo brush soft 013521 use cleaning tank
Easy grinding works disc with pad and fix paper grinding disc
Paper grinding disc under the pads,
only for small areas
8.0 Trouble shooting
Trouble Eventual cause Elimination
Machine does not Power supply Have machine
start Disconnected repaired by a qualified
blown fuse electrician,
defective cable or plug resp. change parts
Switch-on lever Safety lever can only be Lower the handle of
cannot be actuated actuated, if handle not vertical the machine

Guarantee
The guarantee period for new Wolff machines is one year from the time of delivery/transfer to the customer,
unless another period applies pursuant to mandatory legal regulations.
When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided.
All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us. Repairs
which are carried out by the customer and/or improperly automatically lead to a disentitlement from guaran-
tee claims. The same is true of improper operation and/or use.
Replacement of parts, accessories and other changes to Wolff machines
Wolff machines provide users with a high degree of safety and reliability. To maintain this, the condition of
your Wolff machine may not be changed from that on the date it was delivered from the factory without
observing the following rules. These rules apply for the replacement of parts, the addition of accessories
and other technical changes.
All work done on your Wolff machine must be carried out exclusively by a specialist workshop which
has suitably trained and experienced staff and the working materials required. For this, we recommend
an authorised Wolff service shop.
In the event that parts are deliberately replaced, accessories are deliberately added or other technical
changes are deliberately carried out, the customer must always consult an authorised Wolff service
shop or us, the manufacturer, before starting the work.
We urgently recommend only using safety-checked original Wolff spare parts and original Wolff
accessories which have been cleared by us, the manufacturer. These spare parts and accessories can
be purchased from your authorised Wolff service shop, which will also be pleased to assemble them
for you properly.
Original Wolff spare parts and Wolff accessories have been specially tested for their safety and
suitability for Wolff machines.
We can not sufficiently judge the safety and suitability of spare parts and accessories which
are not original Wolff parts, and are thus unable to vouch for them.
To maintain operating reliability and avoid damage, in the case of technical changes – of whatever kind
– our technical guidelines are to be observed in every case. Please also contact us at any other
time if you have any questions about your Wolff machine.
We can not assume any liability for damages caused as a result of improper work and/or violation of the above
terms and conditions.
13
03/2010

03/2010
14
Mode d'emploi Français
Poliermaschine RUMBA (230 V) D, F, A Art. No.. 013509
Poliermaschine RUMBA (230 V) CH Art. No.. 050096
Polishing machine RUMBA (230 V) UK Art. No. 050097
Polisseuse RUMBA (230 V) D, F, A Art. No.. 013509
A lire impérativement avant la mise en service et à conserver
Contenu
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
Utilisation des disques de ponçage et de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19

03/2010
15
1.0 Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 V AC
Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 W
Vitesse (marche à vide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 t/min
Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 dB(A)
Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . .67 dB(A)
Vibration main/bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 4,5 m/s2
Diamètre des plateaux-brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . .330 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 kg
3.0 Consignes de sécurité
Pour tous les travaux effectués sur la machine, retirer d'abord la
prise de secteur de la prise de courant. Utiliser uniquement des
plateaux-entraîneurs et des brosses propres, en parfait état et
convenant au cas d'utilisation. Les plateaux-entraîneurs doivent
avoir une surface plane. N'utiliser que des plateaux-entraîneurs
et des brosses d'origine. Toutes autres pièces peuvent nuire à
votre sécurité.
La maintenance ne pourra être effectuée que par du personnel
qualifié et autorisé. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
Veillez à utiliser des agents de nettoyage appropriés. Tous deux
doivent être en parfait état, l'isolation ne doit pas être endommagée.
Tout endommagement du câble doit être immédiatement réparé
- avant toute remise en service. Si vous ne respectez pas ces
consignes, vous risquez de vous électrocuter. Voir l'à- supplé-
ment "Instructions de sécurité"
3.1 Introduction
Ce mode d'emploi vous aidera à mieux connaître votre polisseuse
RUMBA et à l'utiliser de manière optimale. Vous trouverez de
précieuses informations qui vous permettront de reconnaître à
temps les dangers et de les éviter. Ainsi, vous contribuerez non
seulement à protéger votre propre sécurité, mais vous réduirez
aussi les frais de réparation et augmenterez la durée de vie de
votre machine.
Ce mode d'emploi devra être lu et compris par toute personne
qui utilisera la machine, avant son utilisation. Le personnel de
maintenance devra aussi avoir lu et compris ces instructions.
Matériel fourni :
RUMBA, mode d'emploi
(sans plateau entraîneur ni réservoir à détergent)
Accessoires : (diamètre 325 mm)
Brosse à shampoing, douce 013521
Brosse à polir, dure 013522
Plateau entraîneur pour pads 013520
Pads de polissage 013523
Papier abrasif, grain 40 013524
Papier abrasif, grain 60 013525
Avant la mise en service, vérifiez l'état du câble électrique
et de la prise.
2.0 Déc aration de Conformité
Nous déclarons sous no re propre responsabili é que ce produi
es en conformi é acec les normes ou documen s normalisés:
EN 50 144, conformémen aux ermes des réglemen a ions
2006/42/CE.
Vaihingen/Enz, 01.03.2010
Dipl.-Ing. (FH) Die er Hammel
Kons ruk ionslei ung
i.V.
WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Diese straße 19

03/2010
Le levier (4) ne peut être actionné que si le manche ne
se trouve pas en position verticale. Ceci assure la sécurité,
dans la mesure où l'utilisateur ne contrôle pas la machine
lorsque le manche est en position verticale.
L'entrée du câble (5) doit être tournée vers l'arrière (en
direction de l'opérateur). Sinon, la machine ne fonctionnera
pas !
16
3.2 Risques en manipulant la machine
La polisseuse RUMBA est construite selon l'état actuel de la
technique et les normes techniques légales. Cependant, son
utilisation peut provoquer des risques de blessures et même de mort.
Il faut remédier immédiatement aux défauts qui peuvent porter
préjudices à la sécurité.
3.3 Utilisation conforme à la fonction prévue
La polisseuse RUMBA est exclusivement conçue pour le
nettoyage humide et le polissage des revêtements durs et
moquettes. Toute utilisation différente ou allant au-delà est con-
sidérée comme non conforme.
La société WOLFF ne se porte pas garante des dommages qui
en résulteraient.
3.4 Pièces d'origine et sécurité
Les pièces d'origine et accessoires sont conçus spécialement
pour la polisseuse RUMBA. Nous attirons votre attention sur le
fait que d'autres pièces ne doivent pas être utilisées. Ceci peut
nuire à la sécurité de la machine. Cela est d'autant plus valable
pour les plateaux entraîneurs et les brosses de la machine.
WOLFF exclut toute responsabilité pour les dommages causés
par l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine.
4.0 Maintenance et entretien
La polisseuse RUMBA ne demande pratiquement pas d'entretien.
Le graissage des roulements et de l'engrenage suffira pour
toute la durée de vie de la machine.
5.0 Utilisation
5.1 Mise en service
La polisseuse RUMBA est livrée dans 2 cartons. Pour monter le
guide main sur la surface entre les roues de transport, il faut
utiliser les 4 vis, les rondelles d'arrêt et les écrous hexagonaux.
Ensuite insérez l'accouplement à timon carré dans le connecteur
prévu sous le capot protecteur au-dessus de la fixation du timon.
5.2 Montage des plateaux-entraîneurs et pads
Pour le montage, veuillez basculer la machine par les roues de
sorte qu'elle repose sur la poignée. On a ainsi accès à
l'entraînement du plateau entraîneur.
Enclenchez le plateau sur le mécanisme d'entraînement et
fixez-le en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
5.3 Montage des brosses
De la même manière, posez les brosses sur le système de fixation.
Fixez-les en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
La machine ne doit être utilisée
que pour l'emploi auquel elle est destinée
que dans un état parfait à l'égard de la sécurite
technique.
Les points suivants font partie de l'utilisation conforme
à la fonction prévue :
l'observation de toutes les consignes des instructions
de service et
le respect des opérations d'inspection et d'entretien.

03/2010
17
5.4 Utilisation
Insérer les plateaux entraîneurs ou les brosses selon la
description sous point 4.0.
Actionner le grand levier (1) pour mettre le manche et le
guide main (2) en position de travail.
Le guide main doit se situer au niveau des hanches de
l'utilisateur.
Soulever légèrement le guide main, afin que la machine
soit placée horizontalement sur le sol.
Pousser l'interrupteur de sécurité gauche ou droit (3) logé
sur le guide main vers l'intérieur,
mettre la machine en circuit à l'aide du levier correspondant
(4) logé à la face inférieure de la poignée.
Une fois la machine en circuit, le manche tournera brièvement
sur la droite. Ceci est absolument normal.
Vous déterminez la direction dans laquelle la machine travaille
en soulevant ou en baissant le manche. Plus vous accentuerez
ce mouvement plus la machine travaillera rapidement dans la
direction correspondante.
orsque vous soulevez légèrement le guide main : la machine part sur la droite
orsque vous abaissez légèrement le guide main :la machine part sur la gauche.
Si vous n'êtes pas sûr ou perdez le contrôle de la machine,
lâchez tout simplement le levier de mise en service. La machine
s'arrêtera immédiatement. Avec un peu de pratique, vous utiliserez
la machine d'une seule main très simplement.
Après utilisation
Après utilisation de la machine, veillez à toujours enlever le plateau
entraîneur. Si vous avez utilisé un réservoir de nettoyage, il doit
lui aussi être enlevé.
Veillez à toujours débrancher la machine en cas de non-utilisation.
Ne laissez en aucun cas un plateau ou une brosse sur la machine
après utilisation !
Utilisation du réservoir de nettoyage
Montez le réservoir sur le manche à l’aide des 2
pattes de fixation prévues à cet effet. Enfoncez le réservoir dans
la patte inférieure, puis verrouillez le système de fixation à l’aide
de la patte supérieure.
Si nécessaire, ajustez la hauteur du réservoir en
desserrant légèrement les 2 pattes de fixation.
1. Vérifier le set
2. Insérer A sur le support inférieur
3. Bloquer A avec le support supérieur
4. Insérer C comme indiqué sur la photo
5. 1. Faire passer B dans le trou de la poignée
2. Attacher l’anneau au levier
6. Visser la chaîne sur la tige
7. Vérifier que la chaîne B ne soit pas sous tension
Pour pouvoir nettoyer avec la polisseuse, il vous faut les
accessoires suivants :
Réservoir à détergent Réf. 059831
Brosse à shampoing Réf. 013521
Brosse à polir, dure Réf. 013522
1
2
3
4
5
6

03/2010
18
6.0 Utilisation des disques de ponçage et de nettoyage
Nous proposons un grand nombre de disques de ponçage et de nettoyage pour la polisseuse RUMBA. Pour
vous aider dans le choix de l'embout correspondant à votre utilisation, nous nous permettons de vous
donner ci-après quelques recommandations.
Application Plateau / Brosse Observations
Polir le parquet, le revêtement Plateau entraîneur 013520 avec
stratifié, PVC, linoléum pads 013523
Nettoyer les revêtements durs Brosse à shampoing 013521 Utilisation avec
Brosse à polir, dure 013522 un réservoir à détergent
Nettoyer les moquettes Brosse à shampoing 013521 Utilisation avec
un réservoir à détergent
Poncer légèrement Plateau entraîneur avec pads et Papier abrasif sous les pads,
papier abrasif seulement pour les petites surfaces
7.0 Dépannage
Défaut Cause possible Dépannage
La machine ne se Arrivée de courant interrompue Faire remédier au défaut
met pas en marche Fusible défectueux par un électricien
Câble défectueux ou faire renouveler
Fiche défectueuse les pièces
La machine ne se Commutateur de sécurité ne Incliner le manche
met pas en marche permet d'actionner le levier que
si le manche est incliné

03/2010
19
Garantie
La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison
au
client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires.
Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits
découlant de la garantie.
Toutes les réparations effectuées sous garantie doivent être réalisées par un atelier de service Wolff recon-
nu. Les réparations effectuées par soi-même et / ou non conformes entraînent l’exclusion des droits de
garantie.
Cette clause s’applique également à l’utilisation non conforme des machines.
Machines Wolff: remplacement de pièces, accessoires et autres modifications
Les machines Wolff offrent à l’utilisateur un niveau élevé de sécurité et de fiabilité. Afin de maintenir ce
niveau haut de gamme, le réglage usine proposé au moment de la livraison de votre machine Wolff ne
doit pas être modifié sans tenir compte des règles suivantes. Ces règles s’appliquent aussi bien au
remplacement de pièces, à l’installation d’accessoires qu’à toute autre modification technique.
Tous les travaux effectués sur votre machine Wolff doivent être exclusivement réalisés par un atelier
spécialisé, disposant d’un personnel expérimenté et formé en conséquence ainsi que des outils de
travail nécessaires. Pour ce faire, nous vous recommandons les ateliers de service Wolff.
Si vous avez l’intention de remplacer des pièces, d’installer des accessoires ou d’effectuer d’autres
modifications techniques, il est conseillé avant le début des travaux de demander conseil auprès
d’un atelier de service Wolff autorisé ou auprès de nos services à titre de fabricant.
Il est vivement recommandé de n’utiliser que des pièces détachées et des accessoires Wolff d’origine
répondant aux directives de sécurité et que nous avons validés en tant que fabricant. Ces pièces
détachées et accessoires sont disponibles auprès de votre atelier de service Wolff qui se chargera
également du montage approprié.
Les pièces détachées et les accessoires Wolff d’origine ont été contrôlés spécialement pour les
machines Wolff, répondant aux critères de sécurité et de conformité.
Nous ne sommes pas en mesure d’évaluer de manière satisfaisante la sécurité et la conformité
des produits autres que les pièces détachées et accessoires Wolff d’origine ; nous déclinons
par conséquent toute responsabilité pour ces pièces.
Afin de garantir la sécurité du fonctionnement et d’éviter tout dommage, il convient, en cas de
modifications techniques, quelles qu’elles soient, de tenir compte de nos directives techniques.
N’hésitez pas par ailleurs à nous contacter pour toutes questions relatives à votre machine Wolff.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de travaux non conformes ou faisant suite à
la violation des règles précitées. Nous vous remercions de votre compréhension.

03/2010
20
Service-Stationen in Deutschland
D-04179 eipzig, Goldacker Bautechnik, Herr Goldacker, Spinnereistr. 13, 0341/484090, Fax 4840910
D-09111 Chemnitz, EMB Service GmbH, Herr Teichert, Jägerstr. 9-13, 0371/67414-51, Fax 67414-53
D-10961 Berlin-Kreuzberg, Knopf Elektromotoren, Herr Engler, Blücherstr.22/3 Hof, 030/69041683, Fax - 84
D-15236 Frankfurt/Oder-Markendorf, othar Klähr Elektromaschinen Service, Herr Kurz, Ringstr. 216, 0335/61019 - 10, Fax - 14
D-16866 Kyritz, Wagner Elektromotoren und Pumpen, Herr Wagner, eddiner Weg 2, 033971/52266, Fax 56352
D-18069 Rostock, indner Industriewerkzeuge, Herr indner, Am Kühlhaus 208, 0381/81129-02, Fax - 01
D-22335 Hamburg, Theodor Erich GmbH, Herr Arndt, Sportallee 68, 040/8888866-0, Fax -9
D-22848 Norderstedt, EMH Elektro-Maschinen-Hydraulik Service GmbH, Herr Dehnert, Rugenbarg 76, 040/5234860, Fax 52878447
D-24537 Neumünster, EMH Elektro-Maschinen-Hydraulik Service GmbH, Herr Dehnert, Kleingartenweg 1, 04321/13301, Fax 14669
D-28211 Bremen, Beese Elektromaschinen Service, Herr Klattenhoff, Kleiner Ort 6, 0421/271388, Fax 2768554
D-30169 Hannover, Hampe Elektromaschinenbau, Herr Hampe, Hildesheimer Str. 50, 0511/886318 = Fax
D-34123 Kassel, Schnell Elektromaschinenbau, Herr Behr, Freudenthalstr. 20, 0561/522655, Fax 526435
D-37079 Göttingen, Horst Schwarzer Elektro-Maschinen, Herr Reinhardt, Gotthelf- eimbach-Str. 7, 0551/504900, Fax 49025
D-38271 Wartjenstedt, Hampe Elektromaschinenbau, Herr Hampe, Mühlenweg 5, 05062/1413, Fax 2019
D-39326 Wolmirstedt-Elbeu, Quartier & Kiesler Elektrowerkzeugservice, Herr Kiesler, Quergasse 4, 039201/22615
D-41460 Neuss, Hans oerper GmbH Elektromaschinenbau, Herr oerper jun., Osterather Str. 4a, 02131/5613-00, Fax-20
D-42799 eichlingen, Dipl. Ing. Frank Hädrich Schleif u. Reinigungstechnik, Herr Hädrich, Moltkestr. 25, 02175/970-600, Fax-601
D-44379 Dortmund, Flühs GmbH & Co. KG Antriebstechnik, Herr Holtmann, Schoopställer Str. 2a, 0231/616278, Fax 619785
D-45136 Essen, Klaus Schellhorn, Herr Schellhorn, Rellinghauser Str. 334d, 0201/253007, Fax 253007
D-47167 Duisburg, Elektro Körner GmbH, Elektromotoren Reparaturen, Herr Sosna, Am Inzerfeld 68, 0203/581301, Fax 588437
D-49134 Wallenhorst, Röwekamp Werkzeuge und Maschinen, Herr Röwekamp, Xaver- ütz-Str. 2, 05407/31763, Fax 45135
D-53332 Bornheim-Walberberg, Zimmer Elektrotechnik, Herr Zimmer, Nonnenweg 5, 02227/9044-00, Fax - 01
D-53757 St.-Augustin-Meindorf, Floor Sandig Tools, Herr Kremer, Bölkestr. 10, 02241/2516831 od. 0172/2577439
D-55743 Idar-Oberstein, Matthias Weingart, Vertrieb und Service, Siesbachstr. 36, 06781/450499, Fax 450611
D-56070 Koblenz, Moskopp Elektromotoren GmbH, Herr Moskopp, Schönbornsluster Str. 35, 0261/98822-11, Fax - 22
D-63075 Offenbach/Main, Maschinenreparatur OF Nord, Herr Zimmermann, Kleines Gässchen 13-15, 069/986641-41, Fax - 42
D-65203 Wiesbaden, INFRA SERV Elektro Technik, Herr Niedringhaus, Kasteler Str. 45, 0611/962-6674, Fax 962-9362
D-65719 Hofheim, Pfeifer & Martinez Maschinenservice, Herr Pfeifer, Feldstr. 9, 06192/296178, Fax 979815
D-67661 Kaiserslautern, Charles Force, andolfstr. 3, 0631/35047-21, Fax - 22
D-70734 Fellbach, KWG Elektrowerkzeuge, Frau Wolf, Bruckstr. 57, 0711/579550, Fax 583997
D-76200 Karlsruhe, HCS Scherer GmbH, Herr Scherer, Tiengener Str. 14, 0721/42148, Fax 407036
D-80469 München, H. Dummer Großhandel, Herr Dummer, Müllerstr. 13-15, 089/2607178, Fax 236044
D-80939 München, Verleihnix (Zentrale), Heidemannstr. 11b, 089/316991-61, Fax - 62
D-89079 Ulm, SEG Elektrogeräte, Maybachstr. 13, 0731/94044-23, Fax - 24
D-89542 Herbrechtingen, auer Elektrotechnik, Mergelstetter Str. 23, 07324/9647-0, Fax - 47
D-90482 Nürnberg, Frank Elektrotechnik GmbH, Herr Neubauer, Happurger Str. 66, 0911/45093-13, Fax - 22
D-95098 Hof, HSW Elektro Maschinenbau GmbH, Herr Sabath, Graben 9, 09281/843-10, Fax 843-8344
D-97076 Würzburg, Babinsky Technischer Service, Herr Babinsky, Am Greinberg, 0931/2810-12, Fax 2810-13
D-98554 Benshausen (Suhl), Pabst Elektromotorenservice, Herr Pabst, Paßberg 3, 036843/60532 od. 0171/6405862
Service-Adresse in Frankreich
UZIN France - rue du Président Coty - 02880 Crouy
Tel.: 0033 / 3 / 23 76 37 40 - Fax: 0033 / 3 / 23 76 37 47
Service-Adress Great Britain
UZIN td. - 4/5 Cholswell Court - Shippon
Abingdon - Oxfordshire OX13 6HX
Tel.: 0044 / 12 35 / 53 41 06 - Fax: 0044 / 1235 / 53 41 07
Table of contents
Languages:
Other WOLFF Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Nakanishi
Nakanishi Sheenus ZERO Operation manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FAP180 Original instructions

Central Lobao
Central Lobao VITO PRO-POWER VILV250 instruction manual

Makita
Makita M9400 instruction manual

Milwaukee
Milwaukee AGVKB 24-230 EKX Original instructions

EINHELL
EINHELL TC-US 400 Original operating instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 310 instructions

Kunzle & Tasin
Kunzle & Tasin Bona Belt UX Operating and maintenance manual

RODCRAFT
RODCRAFT RC7705 Operation

Menzer
Menzer LHS 225 AV Translation of the original operating instructions

DeWalt
DeWalt DCM848 instruction manual

XPOtool
XPOtool 62810 Operation manual