Woodstar DWS7 Instructions for use

Art.Nr.
3903803903
AusgabeNr.
3903803850
Rev.Nr.
26/02/2020
DWS7
DE Trockenbauschleifer
Originalbedienungsanleitung 5
GB Drywall Sander
Translation of original instruction manual 15
FR Ponceuse de plafond
Traduction des instructions d’origine 24

A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14

2
3
1
2
1
41
3
1
2
5.3 5.1
2
1
5.2
3
4
6


DE |5
DE AT CH Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und
beachten!
DE AT CH Schutzbrille tragen!
DE AT CH Gehörschutz tragen!
DE AT CH Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
mDE AT CH Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädi-
gung des Werkzeugs möglich!
DE AT CH Schutzklasse II

6 | DE
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung.............................................................................................. 7
2. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................... 7
3. Technische Daten ................................................................................ 8
4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge....................... 8
5. Ausstattung .......................................................................................... 9
6. Inbetriebnahme .................................................................................... 9
7. Wartung................................................................................................ 12
8. Lagerung .............................................................................................. 12
9. Elektrischer Anschluss......................................................................... 13
10. Entsorgung und Wiederverwertung..................................................... 13

DE |7
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor-
schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von
Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten.
Entpacken
• Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor-
handen).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin-
derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo-
beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be-
steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der bestimmungsgemäße Gebrauch dieses Elek-
trowerkzeuges umfasst das großächige Trocken-
schleifen von Trockenbauwänden zur Vorbereitung
vor dem Anstrich oder Tapezieren unter Verwendung
geeigneter Schleifblätter.
Für die Bearbeitung von kleinen Flächen sowie
Ecken und Kanten ist dieses Elektrowerkzeug nicht
geeignet. Es eignet sich zudem nicht zum Abschlei-
fen von Tapeten und darf nicht zum Nassschleifen
eingesetzt werden.
Das Elektrowerkzeug darf nicht als Trenn- oder
Schruppschleifer, Polier oder mit Drahtbürsten ver-
wendet werden. Asbesthaltige Materialien dürfen mit
diesem Elektrowerkzeug nicht bearbeitet werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein-
gesetzt wird.
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-
beiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,
die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entste-
hen bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be-
stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nut-
zen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht
und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren
vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten
verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer
des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Betrieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vor-
schriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder
Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen
und sorgfältig beachtet werden. An dem Elektrowerk-
zeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da-
mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge-
for der te Mindestalter ist einzuhalten.

8 | DE
4. Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön-
nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen!
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Eiektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
a.) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b.) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün-
den können.
c.) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
a.) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeu-
ges muss in die Steckdose passen. Der Ste-
cker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
b.) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Her-
den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c.) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
d.) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Ka-
bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
e.) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei-
en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge-
3. Technische Daten
Baumaße LxBxH (mm) 380x260x260
Scheibendurchmesser (mm) 215
Drehzahl Schleifscheibe min.
(1/min)
1500
Drehzahl Schleifscheibe max.
(1/min)
3200
Länge Absaugschlauch (mm) 1500
Gewicht kg 3,4
Antrieb
Motor V/Hz 230/50
Nennaufnahme P1 (W) 1200
Geräuschkennwerte
Schallleistungspegel LWA dB(A) 97,6
Schalldruckpegel LpA dB(A) 86,6
Messunsicherheit K dB(A) 3
Vibration m/s² 2,356
Messunsicherheit K m/s² 1,5
Hinweis:
Die gemessenen Schallwerte werden gemäß EN
60745 ermittelt.
Tragen Sie Gehörschutz!
Die gemessenen Schwingungsgesamtwerte (Triax-
Vektorsumme) werden gemäß der Norm EN 60745
ermittelt:
Der im vorliegenden Informationsblatt angegebene
Schwingungspegel wurde gemäß dem in der Norm
EN 60745 vorgegebenen Standardtest gemessen
und dient zum Vergleich der verschiedenen Geräte.
Der Pegel kann für eine erste Expositionsbewertung
verwendet werden. Der angegebene
Schwingungspegel gilt für die wichtigsten
Anwendungen des Gerätes. Wird das Gerät jedoch
für weitere Anwendungen mit anderem Zubehör oder
im schlecht gewarteten
Zustand eingesetzt, kann der Schwingungspegel
von den Angaben abweichen. Dadurch kann sich der
Expositionspegel im Verlauf der gesamten Arbeitszeit
erheblich erhöhen.
Eine Abschätzung der Schwingungsexposition
muss auch die Zeiten berücksichtigen, in denen das
Gerät ausgeschaltet ist oder eingeschaltet, aber
gerade nicht in Gebrauch ist. Dadurch kann sich der
Expositionspegel im Verlauf der gesamten Arbeitszeit
erheblich verringern.
Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Gerätebedieners vor den Auswirkungen
der Schwingungen müssen ergrien werden.
Dazu zählen: Wartung von Gerät und Zubehör;
Warmhalten der Hände; Organisieren von
Arbeitsmustern.

DE |9
h.) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicher-
heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg,
auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit
dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-
zeuges
a.) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek-
trowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im ange-
gebenen Leistungsbereich.
b.) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist ge-
fährlich und muss repariert werden.
c.) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei-
le wechseln oder das Elektrowerkzeug weg-
legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d.) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e.) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein-
wandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be-
einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Tei-
le vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f.) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni-
ger und sind leichter zu führen.
g.) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h.) Halten Sie Grie und Griächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Grie und Griächen erlauben keine
sichere Bedienung und Kontrolle des Elektro-
werkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
rungskabel, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au-
ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels ver-
ringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f.) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
Sicherheit von Personen
a.) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-
zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b.) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per-
sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek-
trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
c.) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Elektro-
werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d.) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann
zu Verletzungen führen.
e.) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal-
ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f.) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich be-
wegenden Teilen erfasst werden.
g.) Wenn Staubabsaug- und -auangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung ei-
ner Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.

10 | DE
g.) Benutzen Sie kein schadhaftes Zubehör. Kon-
trollieren Sie vor jedem Einsatz Zubehör wie
Schleifteller auf Ausbrüche oder Risse, Stütz-
teller auf Risse und übermäßige Abnutzung.
Überprüfen Sie nach jedem Fall die Maschi-
ne und das Zubehör auf Beschädigungen
oder montieren Sie unbeschädigtes Zubehör.
Stellen Sie sich und danebenstehende Perso-
nen nach der Überprüfung und Montage von
Zubehör außerhalb der Rotationsebene des
Einsatzwerkzeuges auf und lassen Sie die
Maschine eine Minute bei maximaler Drehzahl
laufen. Beschädigtes Zubehör zerbricht üblicher-
weise während dieser Testzeit.
h.) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Benutzen Sie, je nach Anwendung, Schutz-
schild oder Schutzbrille. Wenn sinnvoll, tra-
gen Sie Atemschutzmaske, Gehörschutz,
Sicherheitshandschuhe und eine Arbeits-
schürze, geeignet als Prallschutz vor kleinen
Schleif- oder Werkstückteile. Die Schutzbrille
muss geeignet sein, iegende Trümmerstücke,
erzeugt durch unterschiedliche Arbeiten, abzu-
stoppen. Die Atemschutzmaske oder das Atem-
schutzgerät muss geeignet sein, die durch Ihre
Arbeiten erzeugten Teilchen zu ltern. Dauerhaf-
te, starke Lärmbelastung kann zu Schwerhörig-
keit führen.
i.) Halten Sie daneben stehende Personen in ei-
nem sicheren Abstand zum Arbeitsbereich.
Jeder im Arbeitsbereich muss persönliche
Schutzausrüstung tragen. Teile des Werk-
stücks oder des zerbrochenen Zubehörs können
wegiegen und außerhalb des unmittelbaren Ar-
beitsplatzes Verletzungen verursachen.
j.) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Schneidwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel
treen könnte. Der Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung setzt auch die metallischen
Geräteteile unter Spannung und führt zu einem
elektrischen Schlag.
k.) Halten Sie das Stromkabel fern von drehen-
den Teilen. Wenn Sie die Kontrolle verlieren,
könnte das Stromkabel durchtrennt werden oder
hängen bleiben, und Ihre Hand oder Ihr Arm
könnte in die drehenden Teile gezogen werden.
l.) Legen Sie die Maschine nie ab, solange das
Einsatzwerkzeug nicht vollständig still steht.
Drehende Einsatzwerkzeuge können in die Ab-
lageäche einhaken und die Maschine aus Ihrer
Kontrolle reißen.
m.) Lassen Sie die Maschine nicht laufen, wäh-
rend Sie diese an Ihrer Seite tragen. Bei einer
zufälligen Berührung kann sich das drehende
Einsatzwerkzeug in Ihrer Kleidung verhaken,
wodurch das Einsatzwerkzeug Ihnen ernsthafte
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver-
letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her-
steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren,
bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
Service
a.) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
liziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
Maschinenspezische Sicherheitshinweise
a.) Diese Maschine ist bestimmungsgemäß vor-
gesehen zum Schleifen. Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise, Anleitungen, Abbildungen und
Beschreibungen, die mit dieser Maschine mitge-
liefert wurden. Werden die nachfolgenden An-
leitungen nicht eingehalten, kann dies zu einem
elektrischen Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen führen.
b.) Arbeiten wie Schruppschleifen, Bürsten, Po-
lieren oder Trennschleifen dürfen mit dieser
Maschine nicht durchgeführt werden. Arbei-
ten, für welche die Maschine nicht konstruiert
wurde, können Gefahren und Personenschäden
verursachen.
c.) Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht speziell
vom Hersteller für diese Maschine entwickelt
und vorgesehen ist. Nur weil ein Zubehörteil auf
Ihrer Maschine angebracht werden kann, ist dies
keine Gewähr für einen ungefährlichen Betrieb.
d.) Die zulässige Drehzahl des Zubehörs muss
mindestens so groß wie die auf der Maschine
angegebene Maximaldrehzahl sein. Zubehör-
teile, die schneller als zulässig drehen, können
zerbersten.
e.) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müs-
sen genau auf das Gewinde der Schleifspindel
passen. Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels
Flansch montiert werden, muss der Loch-
durchmesser des Einsatzwerkzeugs zum Auf-
nahmedurchmesser des Flansches passen.
Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektro-
werkzeug befestigt werden, drehen sich ungleich-
mäßig, vibrieren sehr stark und können zum Ver-
lust der Kontrolle führen.
f.) Der Bohrungsdurchmesser von Scheiben,
Flanschen, Stütztellern und allem anderen
Zubehör muss genau zur Spindel der Maschi-
ne passen. Zubehör mit nicht passendem Boh-
rungsdurchmesser läuft unrund, vibriert übermä-
ßig und kann zum Kontrollverlust führen.

DE |11
werkzeuges. Ecken, scharfe Kanten oder Rück-
springen neigen dazu das drehende Einsatzwerk-
zeug einzuhaken und dabei Kontrollverlust oder
einen Rückschlag zu verursachen.
Spezielle Sicherheitshinweise zum Feinschleifen
a.) Verwenden Sie beim Feinschleifen keine über-
dimensionierte Schleifscheiben. Folgen Sie
bei der Auswahl der Schleifscheiben den An-
gaben des Herstellers. Eine zu große Schleif-
scheibe, die weit über dem Schleifteller übersteht,
stellt eine Schnittgefahr dar und kann zum Verha-
ken, Scheibenbruch oder Rückschlag führen.
Zusätzliche Warnhinweise
a.) Halten Sie die Maschine beim Arbeiten fest
mit beiden Händen und sorgen Sie für einen
sicheren Stand. Die Maschine wird mit zwei
Händen sicherer geführt.
b.) Entstehen beim Schleifen explosive oder
selbstentzündliche Stäube, so sind unbedingt
die Bearbeitungshinweise des Werkstoher-
stellers zu beachten.
c.) Beim Arbeiten können schädliche/giftige
Stäube entstehen (z. B. bleihaltiger Anstrich,
einige Holzarten und Metall). Das Berühren oder
Einatmen dieser Stäube kann für die Bedienper-
son oder in der Nähe be ndliche Personen eine
Gefährdung darstellen. Beachten Sie die in Ihrem
Land gültigen Sicherheitsvorschriften. Schließen
Sie das Elektrowerkzeug an eine geeignete Ab-
saugeinrichtung an. Tragen Sie zum Schutz Ihrer
Gesundheit eine P2-Atemschutzmaske.
d.) Benutzen Sie die Maschine nicht mit beschä-
digtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte
Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker,
wenn das Kabel während des Arbeitens be-
schädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restri-
siken bestehen. Folgende Gefahren können im
Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh-
rung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
• Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
• Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz
getragen wird.
• Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwin-
gungen resultieren, falls das Gerät über einen
längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord-
nungsgemäß geführt und gewartet wird.
Schnittverletzungen zufügen kann.
n.) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Ihrer Maschine. Der Kühlluftventilator saugt den
Staub in das Maschinengehäuse und übermäßige
Ablagerung von Metallstaub kann zu elektrischen
Gefahren führen.
o.) Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähe
brennbarer Stoe. Funken könnten diese Stoe
entzünden.
p.) Benützen Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
üssiggekühlt werden müssen. Wasser oder
andere üssige Kühlmittel können (tödliche) elek-
trische Schläge verursachen.
Ursache und Verhütung von Rückschlägen
Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein
Einklemmen oder Einhaken einer drehenden Schei-
be, eines Stütztellers, einer Bürste oder anderen Zu-
behörs. Das Einklemmen oder Einhaken verursacht
einen sehr schnellen Stillstand des drehenden Zu-
behörs, wodurch als Gegenreaktion eine unkontrol-
lierte Maschine entgegen der Drehrichtung des Zu-
behörs um den Klemmpunkt beschleunigt wird. Wird
beispielsweise eine Schleifscheibe durch das Werk-
stück geklemmt oder verhakt, kann sich die Scheibe
mit dem Umfang am Klemmpunkt in die Werkstücko-
beräche eingraben und die Scheibe herausklettern
oder herausschlagen lassen. Die Scheibe kann ent-
weder zum Anwender hin oder von ihm weg sprin-
gen, abhängig von der Drehrichtung der Scheibe am
Klemmpunkt. Schleifscheiben können dabei auch
brechen.
Ein Rückschlag ist das Ergebnis eines Missbrauchs
der Maschine und/oder falscher Arbeitsweise oder
Betriebsbedienung, und kann durch richtige Beach-
tung der nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen ver-
mieden werden.
a.) Halten Sie die Maschine stets fest und plat-
zieren Sie Ihren Körper und Arme so, dass Sie
die Kräfte eines Rückschlages kontrollieren
können. Benutzen Sie für eine optimale Kontrol-
le von Rückschlägen oder Reaktionsmomenten
beim Anlauf stets den Zusatzhandgri, sofern mit-
geliefert. Der Benutzer kann Reaktionsmomente
oder Rückschlagkräfte kontrollieren, wenn geeig-
nete Vorsichtsmaßnahmen getroen werden.
b.) Platzieren Sie nie Ihre Hand in der Nähe dre-
hender Einsatzwerkzeuge. Einsatzwerkzeuge
können über Ihre Hand zurückschlagen.
c.) Platzieren Sie Ihren Körper nicht in dem Be-
reich, in welchem sich die Maschine bei einem
Rückschlag bewegen wird. Ein Rückschlag
wird die Maschine entgegen der Drehrichtung der
Scheibe am Klemmpunkt beschleunigen.
d.) Seien Sie besonders vorsichtig beim Arbeiten
in Ecken, an scharfen Kanten usw. Vermeiden
Sie ein Rückspringen und Verhaken des Einsatz-

12 | DE
Justierung der Saugleistung (Fig.6)
• Drehen Sie die Saugleistungsjustierung solange,
bis die gewünschte Saugleistung erreicht ist.
7. Wartung
m Warnung! Vor jeglicher Einstellung, Instandhal-
tung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen!
Allgemeine Wartungsmaßnahmen
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen
Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied-
rigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach je-
der Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen-
den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;
diese könnten die Kunststoteile des Gerätes an-
greifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangen kann.
Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Koh-
lebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elek-
trofachkraft ausgewechselt werden.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen-
de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver-
brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Kohlebürsten, Schleifteller, Bürsten-
kopf, Schleifpapier
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
8. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder
unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original-
verpackung auf.
Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor
Staub oder Feuchtigkeit zu schützen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem
Elektrowerkzeug auf.
5. Ausstattung Fig. A
1. Drehzahljustierung
2. Einschaltarretierung
3. Gri
4. Zusatzhandgri
5. Absaugjustierung
6. Hauptschalter
7. Staubabsauganschluss
8. Schleifplatte
9. Schleifpapier 6 stk.(Körnung: 80, 100, 120, 150,
180, 240)
10. Flexibler Absaugschlauch
11. Ersatzkohlebürsten 2 stk.
12. Schraubendreher
13. Innensechskantschlüssel
14. Anschlussadapter
6. Inbetriebnahme
Hauptschalter und Drehzahljustierung (Fig.1+2)
Dieses Gerät ist mit einer Einschalter-Arretierung
ausgestattet, sodass das Gerät nach dem Einschal-
ten auch an bleibt.
• Einschalten des Geräts mit der „On“-Taste:
Betätigen Sie den Hauptschalter (1) zum Starten
des Elektrowerkzeugs
• Das Gerät eingeschaltet lassen mit der „On“-
Taste: Betätigen Sie für einen Dauerbetrieb die
Einschalt-Arretierung (2), damit das Gerät auch
weiterhin in Betrieb bleibt.
• Ausschalten des Geräts mit der „O“-Taste:
Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie nur kurz
den Hauptschalter (1) und lassen ihn sofort wieder
los.
• Verstellen der Drehzahl: Durch verstellen des
Geschwindigkeitsreglers (3) können Sie die Dreh-
zahl der Schleifplatte regulieren.
Einsetzen und Wechseln des Schleifpapiers (Fig.
3+4)
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie vor dem Ein-
legen oder Entfernen des Schleifpapiers das Gerät
nicht nur ausschalten, sondern auch von der Strom-
versorgung trennen.
• Um das Schleifpapier (1) auszuwechseln, legen
Sie das Gerät auf den Boden. Nehmen Sie das
Schleifpapier (1) und befestigen Sie es an der
Schleifplatte (2). Das Schleifpapier (1) verbindet
sich selbstständig mit der Schleifplatte (2). Achten
Sie darauf, dass die Löcher der Schleifplatte (2)
mit den Löchern des Schleifpapiers (1) uchten.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Absaug-
schlauch (Fig.5.1, 5.2, 5.3)
• Stecken Sie den Anschlussadapter (1) auf den
Staubsauganschluss (2) der Maschine und drehen
Sie diesen um diesen zu arretieren.
• Stecken Sie den Staubschlauch (3) in die Staubab-
saugvorrichtung (4).

DE |13
10.Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstokreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
stoe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül-
lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio-
nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer
dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer-
den. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf ei-
nes ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufberei-
tung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte gesche-
hen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten
kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoe, die häu-
g in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten
sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben. Durch die sachge-
mäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer-
dem zu einer eektiven Nutzung natürlicher Res-
sourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
dem öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
9. Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig
angeschlossen. Der Anschluss entspricht den
einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der
kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen-
dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vor-
schriften entsprechen.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft
Isolationsschäden.
Ursachen hierfür können sein:
• Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch
Fenster oder Türspalten geführt werden.
• Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung
oder Führung der Anschlussleitung.
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei-
tung.
• Isolationsschäden durch Herausreißen aus der
Wandsteckdose.
• Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen
nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso-
lationsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf
Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim
Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz
hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein-
schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre-
chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit
Kennzeichnung H05VV-F.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An-
schlusskabel ist Vorschrift.
Wechselstrommotor
• Die Netzspannung muss 230 V~ betragen.
• Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen
einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf-
weisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus-
rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch-
geführt werden.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
• Stromart des Motors
• Daten des Maschinen-Typenschildes
• Daten des Motor-Typschildes

14 | DE
-
-
-
-
-
-
-
-
-

GB |15
GB Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
GB Wear safety goggles!
GB Wear ear-mus!
GB Wear a breathing mask!
Explanation of symbols used on the device
mGB Warning! Failure to comply with possible danger to life, risk of injury or damage
to the tool!
GB Protection class II

16 | GB
Table of contents: Page:
1. Introduction .......................................................................................... 17
2. lntended use......................................................................................... 17
3. Technical Data ..................................................................................... 18
4. General safety notes for power tools ................................................... 18
5. Equipment ............................................................................................ 21
6. Commissioning..................................................................................... 21
7. Maintenance......................................................................................... 22
8. Storage................................................................................................. 22
9. Electrical connection............................................................................ 24
10. Disposal and recycling ......................................................................... 24

GB |17
In addition to the safety requirements in these oper-
ating instructions and your country’s applicable regu-
lations, you should observe the generally recognized
technical rules concerning the operation of wood-
working machines.
Unpacking
• Open the packaging and remove the device care-
fully.
• Remove the packaging material as well as the
packaging and transport bracing (if available).
• Check that the delivery is complete.
• Check the device and accessory parts for trans-
port damage.
• If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plas-
tic bags, lm and small parts! There is a risk of
swallowing and suocation!
2. lntended use
The intended use of this power tool is the sanding of
large areas of drywalls as a preparation before paint-
ing or wallpapering using suitable abrasive sheets.
This power tool is neither suited for the preparation
of small areas, corners and edges, nor for the re-
moval of wallpaper and the grinding of ceilings and
wet grinding.
Do not use the power tool for cutting or roughing or
polishing. Do not use it together with wire brushes.
Do not treat asbestos containing materials with this
power tool.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial ap-
plications. Our warranty will be voided if the machine
is used in commercial, trade or industrial businesses
or for equivalent purposes.
1. Introduction
Manufacturer:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear Customer,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
• Installation and replacement of non-original spare
parts,
• Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regu-
lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating in-
structions before installing and commissioning the
device.
The operating instructions are intended to help the
user to become familiar with the machine and take
advantage of its application possibilities in accord-
ance with the recommendations.
The operating instructions contain important infor-
mation on how to operate the machine safely, pro-
fessionally and economically, how to avoid danger,
costly repairs, reduce downtimes and how to in-
crease reliability and service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regula-
tions that apply for the operation of the machine in
your country.
Keep the operating instructions package with the
machine at all times and store it in a plastic cover to
protect it from dirt and moisture. Read the instruction
manual each time before operating the machine and
carefully follow its information. The machine can only
be operated by persons who were instructed con-
cerning the operation of the machine and who are in-
formed about the associated dangers. The minimum
age requirement must be complied with.

18 | GB
4. General safety notes for power
tools
Warning! Read all safety notes and instructions!
Non-compliance with safety notes and instructions
may result in electric shock, re and/or severe injury!
Store all safety notes and instructions for the
future.
The term „power tool“ used in the safety notes re-
fers to power tools connected to the mains (with a
power cable) or operated with a battery (without a
power cable).
Workplace safety
a.) Keep your workplace clean and well illuminat-
ed. Disorderliness and poorly illuminated work-
places may Iead to accidents.
b.) Do not operate the power tool in explosive at-
mospheres with inammable liquids, gases
or dust. Power tools generate sparks which may
ignite dust or vapours.
c.) Keep children and other persons away from
the power tool during operation. You may lose
control of the tool if you are distracted.
Electric safety
d.) The plug of the power tool must t into the
socket. Do not modify the plug in any way. Do not
use adapter plugs together with grounded power
tools. Unmodied plugs and matching sockets re-
duce the risk of electric shock.
e.) Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ovens and refrigera-
tors. There is an increased risk of electric shock
if your body is grounded.
f.) Keep power tools away from rain or humidity.
Water permeation into the power tool will increase
the risk of electric shock.
g.) Use the cable solely for its intended purpose.
Do not use the cable to carry or hang up the
power tool or to pull out the plug from the
socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp
edges or moving machine parts. Damaged or
twisted cables increase the risk of electric shock.
h.) When working outdoors with power tools,
only use extension cords which are suited for
outdoor areas. Using extension cords suited for
outdoor applications reduces the risk of electric
shock.
i.) lf the operation of power tools in a humid en-
vironment cannot be avoided, you must use a
residual current circuit breaker. The use of a
residual current circuit breaker will reduce the risk
of electric shock.
3. Technical Data
Dimensions LxWxH (mm) 380x260x260
Disc diameter (mm) 215
Revolutions grinding wheel min.
(1/min)
1500
Revolutions grinding wheel max.
(1/min)
3200
Length suction hose (mm) 1500
Weight kg 3,4
Power unit
Motor V/Hz 230/50
Rated power P1 (W) 1200
Noise characteristics
Sound power level LWA dB(A) 97,6
Sound pressure level LpA dB(A) 86,6
Uncertainty in measurement K dB(A) 3
Vibration m/s² 2,356
Uncertainty in measurement K m/s² 1,5
Note:
The measured noise levels are determined
according to EN 60745.
Use hearing protection!
The measured total vibration values (triax vector
sum) are determined according to Standard EN
60745.
The vibration level specied in this data sheet has
been measured according to the standard test stated
in Standard EN 60745, and it is used to compare the
dierent devices.
The level can be used for an initial exposure
assessment. The specied vibration level applies
to the most important applications of the device.
However, if the device is used for other applications
with other accessories or if it is used in a badly
maintained condition, the vibration level can deviate
from the specications. This means that the
exposure level may increase signicantly during the
course of the operational hours.
An estimation of the vibration exposure also needs
to include the times during which the device is
switched o or it is switched on but not in use.
This means that the exposure level may decrease
signicantly during the course of the operational
hours.
Additional safety measures must be taken to protect
the operator from the impact of the vibrations. This
includes: Maintaining the device and accessories;
keeping hands warm; organising work patterns.

GB |19
d.) Keep power tools which are not in use away
from children. Only persons who are familiar
with the power tool and who have read the op-
erating instructions may use the power tool.
Power tools are dangerous if used by inexperi-
enced persons.
e.) Maintain power tools with care. Check mov-
ing parts for proper function and smooth
running, and check whether there are parts
which are broken or damaged to the extent
that the functionality of the power tool is im-
paired. Have damaged parts repaired before us-
ing the power tool. Many accidents are caused by
poorly-maintained power tools.
f.) Keep cutting tools sharp and clean. Carefully
maintained cutting tools with sharp edges are less
likely to jam and can be guided more easily.
g.) Use power tools, accessory parts, insertion
tools, etc. in compliance with these instruc-
tions. Take into account the working conditions
and the activity which is to be carried out. Using
power tools for applications other than those in-
tended may cause dangerous Situations.
h.) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles
and grasping surfaces do not allow for safe handling
and control of the tool in unexpected situations.
Warning! This electric tool generates an electro-
magnetic eld during operation. This eld can im-
pair active or passive medical implants under certain
conditions. In order to prevent the risk of serious
or deadly injuries, we recommend that persons with
medical implants consult with their physician and the
manufacturer of the medical implant prior to operat-
ing the electric tool.
Service
a.) Have your power tool repaired by qualied
specialists only, and always use original
spare parts for repair. This is to maintain the
safety of the power tool.
Machine-related safety instructions
a.) This machine is designed for sanding. Please
read all of the safety information, instructions, il-
lustrations and descriptions delivered with the
machine. If the following instructions are not ob-
served, this can result in an electric shock, re
and/or serious injury.
b.) Do not use this machine to perform work
such as roughing, brushing, polishing or disc
sanding. Performing tasks for which the machine
is not designed can create hazards and lead to
injury.
c.) Never use accessories that were not specially
developed and intended for this machine. Just
because an accessory part can be tted on your
Personal safety
a.) Pay attention to what you are doing and use
power tools sensibly. Do not use power tools
when you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A single moment
of inattention while using power tools may cause
severe injury.
b.) Wear personal protective equipment and
safety goggles. Wearing personal protective
equipment such as a dust mask, non-skid safety
boots, a protective helmet or hearing protection
according to the type and application of the power
tool reduces the risk of injury.
c.) Avoid starting the power tool unintentionally.
Make sure that the power tool is switched
o before you connect it to the mains and/or
insert a battery, pick it up or carry it. lf you
have your nger on the switch when you carry the
power tool, or if the machine is switched on when
you connect it to the mains, this may result in ac-
cidents.
d.) Remove adjustment tools or wrenches before
switching on the power tool. Tools or wrenches
in rotating machine parts may cause injury.
e.) Avoid abnormal body positions. Stand secure-
ly and keep your balance at all times. By doing
so, you can control the power tool more easily in
unexpected Situations.
f.) Wear suitable clothing. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose cloth-
ing, jewellery or long hair may be trapped in mov-
ing parts.
g.) lf dust extraction tools or collection bins can
optionally be attached, you must make sure
that they are connected and correctly used.
Using dust extraction tools may reduce risks
caused by dust.
h.) Do not let familiarity gained from frequent use
of power tools allow you to become compla-
cent and ignore power tool safety principles.
A careless action can cause severe injury within a
fraction of a second.
Use and treatment of the power tool
a.) Do not overload the tool. Use the appropriate
power tool for your type of work. With appro-
priate power tools, you can work better and more
safely within the given power range.
b.) Do not use power tools with defective switch-
es. Power tools which cannot be switched on or
o are dangerous and must be repaired.
c.) PuII out the plug from the socket and/or re-
move the battery before you make settings to
the tool, replace accessory parts or put aside
the power tool. These precautionary measures
will prevent the power tool from starting uninten-
tionally.

20 | GB
be cut or become stuck and your hand or arm
could be drawn into the rotating parts.
l.) Never set the machine down until the tool has
stopped completely. Turning tools can catch on
the storage surface, causing you to lose control of
the machine.
m.) Never allow the machine to operate while car-
rying it at your side. The rotating tool can catch
on your clothing by accident and cause serious
cutting injuries.
n.) Clean the air vent slits on your machine on a
regular basis. The cooling air fan sucks the dust
into the machine and excessive deposits of metal
dust can result in electrical hazards.
o.) Never operate the machine near combustible
materials. Sparks can ignite these materials.
p.) Never use tools that have to be liquid-cooled.
Water and other liquid coolants can cause poten-
tially fatal electric shocks.
Cause and prevention of kickbacks
A kickback is a sudden reaction to jamming or catch-
ing of a rotating disc, a support plate, a brush or
other accessory. Jamming or catching results in a
rapid standstill of the rotating accessory, whereby, as
a counter-reaction, an out-of-control machine is ac-
celerated around the jamming point in a direction of
rotation opposed to the accessory. If, for example, a
sanding disc is jammed or caught by the workpiece,
the disc circumference can dig into the workpiece
surface at the jamming point, causing the disc to
be expelled. The disc can either y towards or away
from the user, depending on the direction of rotation
of the disc at the jamming point. This can also cause
sanding discs to break. A kickback is the result of
misuse of the machine and/or incorrect method of
work or operation and can be avoided by closely ob-
serving the following precautionary measures.
a.) Always hold the machine rmly and position
your body and arms such that you can con-
trol any kickback force. Always use the auxiliary
handle, if included in the delivery, to ensure opti-
mum control over kickbacks or reaction torques
during start-up. The user can control reaction tor-
ques or kickbacks if suitable precautionary meas-
ures are taken.
b.) Never place your hands near rotating tools.
Tools can kick back over your hand.
c.) Never position your body in the area in which
the machine moves in the event of a kickback.
A kickback accelerates the machine in the direc-
tion of rotation opposed to the disc at the jamming
point.
d.) Take extra care when working in corners, on
sharp edges, etc. Avoid kickbacks and prevent
the tool from seizing. Corners, sharp edges or a
jump back tend to cause the rotating tool to catch,
thus leading to a loss of control or a kickback.
machine does not guarantee danger-free opera-
tion.
d.) The permissible rotational speed of the ac-
cessory must be at least as high as the maxi-
mum speed specied on the machine. Acces-
sories that rotate faster than the permissible level
can rupture.
e.) The outside diameter and the thickness of ac-
cessories must be within the specied size
range of the machine. Accessories with incor-
rect dimensions cannot be suciently protected
or controlled.
f.) Threaded mounting of accessories must
match the grinder spindle thread. For acces-
sories mounted by anges, the arbour hole of
the accessory must t the locating diameter
of the ange. Accessories that do not match the
mounting hardware of the power tool will run out
of balance, vibrate excessively and may cause
loss of control.
g.) Do not use damaged accessories. Before use,
always check accessories such as sanding
pads for nicks or cracks and check support
plates for cracks and excessive wear. Every
time the machine is dropped, check the ma-
chine and accessories for damage, or install
undamaged accessories. Following the check
and assembly of accessories, ensure that all
persons are beyond the rotating range of the
tool and run the machine for one minute at
maximum speed. Damage accessories usually
break completely during this test time.
h.) Wear personal protective equipment. De-
pending on the application, use a shield or
protective goggles. If practical, wear a breath-
ing mask, ear protectors, safety gloves and a
work apron suitable to protect against impact
or small sanding or workpiece parts. The pro-
tective goggles must be capable of blocking y-
ing debris caused by the various work operations.
The breathing mask or device must be capable
of ltering particles generated during work. Con-
tinuous exposure to loud noise can cause loss of
hearing.
i.) Ensure that persons standing near the ma-
chine are at a safe distance from the work
area. All persons in the work area must wear
personal protective equipment. Parts of the
workpiece or broken accessories can y o and
cause injury outside the immediate work area.
j.) Always hold the machine by the insulated han-
dles if you intend to perform work that may
pose a risk of cutting into hidden power ca-
bles or your own machine cable. Contact with
live cables transfers an electric current to metallic
machine components and causes electric shocks.
k.) Keep the power cable away from rotating
parts. If you lose control, the power cable could
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Woodstar Sander manuals