Workzone HS-060A-2 User manual

2
Nennspannung: 230-240 V~ / 50 Hz
Aufnahmeleistung: 30 W
Schutzklasse: I
TECHNISCHE DATEN MODELL HS-060A-2
Das Gerät ist für Dekorationsarbeiten an Holz und Leder, zum Schneiden und
Verschmelzen von Kunststoffen und zum Löten konzipiert und darf nur wie angegeben
bestimmungsgemäß verwendet werden. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich
ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Durch Einstecken des Netzsteckers (9) wird das Gerät eingeschaltet.
Durch Ausstecken des Netzsteckers (9) wird das Gerät ausgeschaltet.
- Reißen Sie als erstes das gewünschte Muster mit einem Bleistift auf dem Werkstück auf
oder bringen Sie ein vorgefertigtes Muster auf.
- Verbinden Sie das Netzanschlusskabel mit einer geeigneten Netzsteckdose, platzieren Sie
den Brandmalkolben auf die Ablage und lassen Sie das Gerät ca. 2 Minuten aufheizen.
- Beginnen Sie zum Testen mit der „Universal“-Spitze (bei Lieferung montiert). Die
Längskante eignet sich sowohl für feine wie auch breite und tiefere Linien. Mit der Spitze
können Punktmuster und Texte erstellt werden. Die Schräge ist besonders zum Erzeugen
von Schattierungen geeignet.
- Mit den verschiedenen Brennspitzen und Brennstempeln können viele unterschiedliche
Muster erzeugt werden.
- Benutzen Sie eine Zange zum Auswechseln der Einsätze.
- Der Messereinsatz ist geeignet zum Schneiden von Schaumstoff oder zum Verschmelzen
von Schnur- und Seilenden aus Nylon oder anderen synthetischen Materialien.
- Wechseln Sie Einsätze nur nach vollständiger Abkühlung, da diese aus Messing, also
einem relativ weichen Material sind. Im heißen Zustand können die Gewinde der Einsätze
leicht beschädigt werden und dadurch eventuell nur schwer wieder eingesetzt.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
EIN-/AUSSCHALTEN
VERWENDUNG
Auf den Einsätzen kann sich nach einiger Zeit Russ bilden, welcher mit einem feinen
Schleifpapier wieder entfernt werden sollte, um ein genaues und kontrolliertes Arbeiten zu
ermöglichen.
WARTUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf
eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die
Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße
Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro-
und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen
zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
RECYCLING
030991_Buch.indb 2030991_Buch.indb 2 23.03.2020 16:59:5323.03.2020 16:59:53

3
- Do not use the pyrography tool if the handle, the power cable or
the plug are damaged. Never open the device.
- Do not expose the device to damp or rain. The device is only
suitable for use indoors.
- Do not heat the device without an insert (bit or stamp).
- Insert, remove or change the insert only when the device is
switched off and cool.
- Always place the pyrography tool on the rest provided when not
in use. The rest can get hot when the tool is placed on it. Danger
of burns!
- Avoid touching hot components during operation. Danger of
burns.
- This device can be used under supervision or after instruction in
safe use of the device and with understanding of the potential
dangers by children from 8 years and by people with restricted
physical, sensory or mental perception or with little experience
or knowledge. Do not allow children to play with the device.
Cleaning and user-maintenance may not be carried out by
children without supervision.
- Ensure effective ventilation.
- Wear eye protection
- Do not eat or drink while using the tool. Wash hands thoroughly
after work.
- Always unplug from the mains after use.
- The mains cable is a high quality lead and it must not be
damaged. Take care when working that it does not come into
contact with the hot device. To avoid danger, the power cable for
this device must be replaced by the manufacturer, its customer
service or a similarly qualified person if it is damaged.
Safety instructions for the
use of your pyrography tool
1 Pyrography tool
2 Pyrography bits
3 Pyrography stamps
4 Soldering bit
5 Knife tool
6 Collet for knife tool
7 Rest
8 Handle
9 Cable with mains plug
10 Template
PART NAME (see fold-out page)
The device is designed for use with a single phase AC 230-240 V~ / 50 Hz power supply.
Check that your mains voltage coincides with the details on the device’s rating plate.
POWER SUPPLY
030991_Buch.indb 3030991_Buch.indb 3 23.03.2020 16:59:5723.03.2020 16:59:57

4
Rated voltage: 230-240 V~ / 50 Hz
Power input: 30 W
Protection class: I
TECHNICAL DATA MODEL HS-060A-2
The device is designed for the decoration of wood and leather, for cutting and melting
plastics and for soldering, and may only be used for these purposes. All other uses are
expressly forbidden and do not apply as the intended use.
Plug in the mains plug (9) to switch on the device.
Unplug the mains plug (9) to switch off the device.
- First, trace the design you want onto the material with a pencil or apply a pre-prepared
design.
- Plug the power cable into a suitable socket, place the pyrography tool on the rest and
leave to heat up for around 2 minutes.
- Start by testing with the “Universal” bit (fitted on delivery). The longer edge is ideal for
fine, broad and deeper lines. Use the pointed bit to create dotted designs and text. The
angle is especially good for creating shadows.
- Use the different bits and stamps to create a wide range of different designs.
- Use pliers to change the bits.
- The knife insert is ideal for cutting foam or melting ends of thread and rope made of nylon
or other synthetic material.
- Wait until the tool has cooled down completely before changing inserts. They are made of
brass which is a relatively soft material. When hot, the insert thread can become slightly
damaged and will then be hard to re-fit later.
INTENDED USE
SWITCHING ON/OFF
USE
Soot can form on the inserts after some time. Remove with fine sandpaper to ensure
accurate and controlled work.
MAINTENANCE
This symbol indicates that the product cannot be disposed of as domestic waste
according to the electrical- and electronic waste regulations (2012/19/EU) and
national legislation. This product must be delivered to a designated collection
point. This may be e.g. exchange when purchasing a similar product or delivery to an
authorised collection point for the recycling of electrical- and electronic waste. Incorrect
disposal of used items, due to the potentially hazardous materials which are often used in
electrical- and electronic waste, can have negative effects on the environment and health.
Correct disposal of this product also contributes to the effective use of natural resources.
Information about collection points for used items can be obtained from your local authority,
the public waste management authorities, an authorised electrical- and electronic waste
disposal point or your refuse collection team.
RECYCLING
030991_Buch.indb 4030991_Buch.indb 4 23.03.2020 17:00:0223.03.2020 17:00:02

5
- Ne pas utiliser le fer à marquer chaud lorsque la poignée, la
conduite électrique ou la fiche sont endommagées. Ne jamais ouvrir
l'appareil !
- N'exposer l'appareil ni à l'humidité, ni à la pluie. L'appareil ne doit
être utilisé que dans des locaux fermés.
- Ne faites jamais chauffer l'appareil sans embout (pointe / poinçon).
- L'embout ne peut être retiré ou changé que lorsque le fer à
marquage est débranché et que celle-ci a refroidi.
- Posez le fer toujours sur le support fourni s'il n'est pas utilisé. Le
support peut devenir brûlant lorsque le fer à marquer y est posé.
Risque de brûlure !
- Ne pas toucher les composants brûlants pendant le fonctionnement,
risque de brûlure !
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants, à partir de 8 ans, ainsi
que par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou
mental si elles sont surveillées ou ont été instruites sur l'usage
sûr de l'appareil et qu'elles comprennent les risques pouvant
en découler. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés
par les enfants sans surveillance.
- Assurez une bonne ventilation.
- Portez des lunettes de protection.
- Ne pas manger ni boire lors de la phase de travail. Impérativement
se laver soigneusement les mains après le travail !
- Débrancher impérativement la fiche secteur après chaque
utilisation !
- Le câble de raccordement au réseau utilisé est un câble de qualité
supérieure qu'il ne faut pas endommager. Faites attention, pendant
votre travail, à ne pas le toucher avec l'appareil brûlant. En cas
d’endommagement du cordon d'alimentation de l’appareil, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant, par le service après vente ou par
toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Consignes de sécurité pour l'utilisation
de votre fer à marquer chaud
1 Tige du fer à marquer
2 Pointes de marquage
3 Poinçon de marquage
4 Pointe à souder
5 Lame
6 Mâchoires de serrage pour l'embout
en forme de lame
7 Support
8 Poignée
9 Câble avec fiche secteur
10 Pochoir
DÉSIGNATION DES PIÈCES (voir page dépliante)
L'appareil est construit pour fonctionner sur le courant alternatif monophasé 230-240 V~ /
50 Hz. Vérifier si la tension de réseau présente correspond à celle indiquée sur la plaquette
signalétique de l'appareil.
RACCORD ELECTRIQUE
030991_Buch.indb 5030991_Buch.indb 5 23.03.2020 17:00:0623.03.2020 17:00:06

6
Tension nominale : 230-240 V~ / 50 Hz
Puissance absorbée : 30 W
Classe de protection : I
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MODÈLE HS-060A-2
Le présent appareil est destiné aux travaux de décoration au bois et au cuir, pour couper et
fondre des plastiques et aux travaux de brasage sur des fils ou des circuits imprimés. Tout
autre utilisation est expressément exclue et considérée comme utilisation non conforme.
L’appareil est enclenché par le branchement de la fiche secteur (9).
L’appareil est arrêté par le débranchement de la fiche secteur (9).
- Tout d'abord, à l'aide d'un crayon, délimitez les contours du modèle souhaité sur la pièce
à usiner ou appliquez un modèle préfabriqué.
- Branchez le câble de raccordement (10) au secteur avec une prise de courant adaptée,
placez le fer à marquer sur le support et laissez chauffer l'appareil env. 2 minutes.
- Pour le test, commencez avec l'embout "Universal" (monté avant la livraison). L'arête
longitudinale convient aussi bien aux lignes fines qu'aux lignes larges ou profondes. Grâce
à la pointe, il est possible de dessiner une suite de points et même d'écrire. Le biseau
convient particulièrement pour effectuer des dégradés.
- Grâce aux divers pointes et poinçons de marquage, il est possible de réaliser un grand
nombre de modèles différents.
- Utiliser une pince pour changer les embouts.
- La lame convient au découpage du plastique alvéolaire ou à la fusion des extrémités des
fils et des cordes en nylon ou en toute autre matière synthétique.
- Les embouts sont en laiton, un matériau qui est relativement mou. Il est donc
recommandé de ne démonter ou de ne changer les embouts que lorsque ceux-ci sont
complètement refroidis. Notez que lorsque l’appareil est chaud, les filets des embouts
peuvent être facilement détériorés et que par conséquent, il peut
être difficile de les réutiliser.
UTILISATION CONFORME
MISE EN / HORS CIRCUIT
UTILISATION
Après un certain temps, de la suie peut se former sur les embouts. Pour l'enlever, utiliser du
papier abrasif fin qui vous donnera la possibilité d'un travail précis et contrôlé.
ENTRETIEN
Ce pictogramme signale que le produit ne doit pas être éliminé dans les ordures
ménagères, conformément aux directives relatives aux appareils électriques et
électroniques usés (2012/19/CE) et à la réglementation nationale. Ce produit
doit être remis à un centre de récupération prévu à cet effet. Ceci peut se faire soit en
rendant le produit, lors de l'achat d'un article analogue, soit en le remettant à un centre de
récupération agréé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usés. À cause
des matières potentiellement dangereuses fréquemment renfermées dans les appareils
électriques et électrotechniques usés, la manipulation non conforme d'appareils usés
peut avoir des répercussions négatives aussi bien sur l'environnement que sur la santé de
personnes. En éliminant ce produit de façon conforme, vous contribuez d'autre part à une
exploitation effective des ressources naturelles. Les informations relatives aux centres de
récupération d'appareils usés vous seront fournies par l'autorité municipale compétente,
le responsable de l'élimination des déchets de droit public, un centre autorisé pour
l'élimination d'appareils électriques et électroniques usés ou par votre service de voierie.
RECYCLAGE
030991_Buch.indb 6030991_Buch.indb 6 23.03.2020 17:00:1123.03.2020 17:00:11

7
- Да не се използва инструментът за пирография, ако дръжката,
захранващият кабел или щепселът са повредени. Никога да не се отваря
устройството.
- Да не се излага устройството на влага или дъжд. Устройството е
подходящо за употреба само на закрито.
- Да не се загрява устройството без вложка (накрайник или клеймо).
- Вложката да се поставя, сваля или сменява само когато устройството е
изключено и хладно.
- Инструментът за пирография да се поставя винаги върху поставката,
когато не се използва. Поставката може да се нагорещи, когато
инструментът се постави върху нея. Опасност от изгаряния!
- Да се избягва докосване на горещи компоненти по време на работа.
Опасност от изгаряния.
- Това устройство може да бъде използвано под надзора на възрастни или
след обучение по безопасна употреба на устройството и при разбиране
на потенциалните опасности от деца над 8 годишна възраст и от хора
с намалени физически, сетивни или умствени възприятия, или такива
с малък опит или познания. Да не се позволява на деца да си играят с
устройството. Почистване и поддръжка от потребител не могат бъдат
извършвани от деца без надзор.
- Да се осигурява ефективна вентилация.
- Да се носят предпазни средства за очите
- Да не се яде или пие при работа с инструмента. След работа ръцете да се
измиват внимателно.
- Винаги да се изважда щепселът на кабела от контакта на електрическата
мрежа след употреба.
- Захранващият кабел е с високо качество и не трябва да бъде повреждан.
Да се внимава при работа да не се влиза в контакт с горещото устройство.
За да се избегне опасност, захранващият кабел на това устройство
трябва да бъде сменен от производителя, негов сервиз за обслужване на
клиенти или лице със съответната квалификация, ако се повреди.
Инструкции за безопасност при
употреба на инструмента за
пирография
1 Инструмент за пирография
2 Накрайници за пирография
3 Клейма за пирография
4 Накрайник за запояване
5 Инструмент нож
6 Пръстен за инструмента нож
7 Поставка
8 Дръжка
9 Кабел с щепсел за мрежата
10 Шаблон
НАИМЕНОВАНИЕ НА ДЕТАЙЛА (вж. разтегателната страница)
Устройството е предназначено за използване с монофазно променливотоково захранване 230 – 240
V~/50 Hz. Проверете дали мрежовото напрежение съвпада с данните на табелката на устройството.
ЕЛ. ЗАХРАНВАНЕ
030991_Buch.indb 7030991_Buch.indb 7 23.03.2020 17:00:1523.03.2020 17:00:15

8
Номинално напрежение: 230 – 240 V~/50 Hz
Консумирана мощност: 30 W
Клас на защита: I
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ НА МОДЕЛ HS-060A-2
Устройството е предназначено за декорация на дърво и кожа, за рязане и топене на пластмаси и
за запояване, и може да бъдат използвано само за тези цели. Всички други случаи на употреба са
забранени и не се прилагат като такива по предназначение.
Включете захранващия щепсел (9) в контакта, за да включите устройството.
Извадете захранващия щепсел (9) от контакта, за да изключите устройството.
- Най-напред маркирайте шаблона, който искате да нанасяте, върху материала с молив, или нанесете
предварително подготвен шаблон.
- Вкарайте щепсела на захранващия кабел в подходящ контакт, поставете инструмента за пирография
върху поставката и го оставете да загрява в течение на около 2 минути.
- Започнете с изпробване на накрайника„Универсален“ (поставен при доставката). По-дългият край е
идеален за фини, широки и дълбоки линии. Използвайте накрайника със заострен връх за създаване
на пунктирани шаблони и текст. Ъгълът е особено добър за създаване на сенки.
- Използвайте различните накрайници и клейма за създаване на широка гама от различни шаблони.
- Използвайте клещи за смяна на накрайниците.
- Вложката като нож е идеална за рязане на пяна или стопяване на краища на нишки и въже,
изработени от найлон или други синтетични материали.
- Изчаквайте докато инструментът изстине напълно, преди да сменяте вложки. Те са изработени от
месинг, който е сравнително мек материал. Когато е гореща, резбата на вложката може да се повреди
леко и след това вложката трудно ще бъде поставена по-късно.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ
УПОТРЕБА
След известно време върху вложките може да се образуват сажди. Отстраняват се с фина шкурка, за да
се осигури точна и контролирана работа.
ПОДДРЪЖКА
Този символ показва, че изделието не може да бъде изхвърляно като битов отпадък, съгласно
регламентите за електрическите и електронните отпадъци (2012/19/ЕС) и националното
законодателство. Това изделие трябва да бъде предадено в определен за целта пункт за
събиране. Това може да бъде например обмен при закупуване на подобно изделие, или предаване
в одобрен пункт за събиране и рециклиране на електрически и електронни отпадъци. Неправилното
депониране на употребявани елементи, поради потенциално опасните материали, които често се
използват в електрическите и електронните отпадъци, може да има отрицателно въздействие
върху околната среда и здравето. Правилното депониране на това изделие допринася също така
и за ефективното използване на природните ресурси. Информация за пунктове за събиране на
употребявани предмети може да бъде получена от местните компетентни органи, органите за
управление на битовите отпадъци, упълномощен пункт за депониране на електрически и електронни
отпадъци или екип за събиране на смет.
РЕЦИКЛИРАНЕ
030991_Buch.indb 8030991_Buch.indb 8 23.03.2020 17:00:2023.03.2020 17:00:20

9
- Pyrografický nástroj nepoužívejte, pokud jsou rukojeť, napájecí
kabel nebo zástrčka poškozeny. Zařízení nikdy neotevírejte.
- Nevystavujte zařízení vlhku nebo dešti. Zařízení je vhodné
používat pouze vinteriérech.
- Nezahřívejte zařízení bez vložky (nástavec nebo hrot).
- Vložku vkládejte, vyjímejte avyměňujte pouze vpřípadě, že je
zařízení vypnuté achladné.
- Pokud pyrografický nástroj nepoužíváte, vždy jej umístěte na
podstavec. Podstavec se může zahřát, pokud je na něm umístěn
nástroj. Hrozí nebezpečí popálení!
- Při používání se nedotýkejte zahřátých součástí. Hrozí nebezpečí
popálení.
- Toto zařízení mohou používat děti starší 8let, osoby stělesným,
smyslovým či duševním postižením aosoby snedostatečnými
zkušenostmi či znalostmi, avšak jedině pod dohledem nebo po
vysvětlení bezpečnostních opatření při používání asouvisejících
rizik. Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Čistění
aběžnou údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
- Zajistěte účinné větrání.
- Nasaďte si ochranu zraku.
- Při používání nástroje nejezte ani nepijte. Po práci si důkladně
umyjte ruce.
- Po práci zařízení vždy odpojte od elektrické zásuvky.
- Napájecí kabel je vysoce kvalitní vodič anesmí být poškozen. Při
práci dbejte na to, aby nepřišel do styku se zahřátým zařízením.
Poškozený napájecí kabel tohoto zařízení smí vyměnit pouze
výrobce, pracovníci jeho servisu nebo podobně kvalifikované
osoby, jinak vám hrozí nebezpečí.
Bezpečnostní pokyny kpoužití
vašeho pyrografického nástroje
1 Pyrografický nástroj
2 Pyrografické nástavce
3 Pyrografické hroty
4 Pájedlo
5 Řezací nástavec
6 Objímka řezacího nástavce
7 Podstavec
8 Rukojeť
9 Kabel selektrickou zástrčkou
10 Šablona
NÁZVY DÍLŮ (viz rozkládací stránka)
Toto zařízení je určeno kpoužití sjednofázovým napájecím zdrojem střídavého proudu
onapětí 230–240V / 50Hz. Zkontrolujte, zda napětí velektrické zásuvce odpovídá údajům
na příslušném štítku na zařízení.
NAPÁJECÍ ZDROJ
030991_Buch.indb 9030991_Buch.indb 9 23.03.2020 17:00:2423.03.2020 17:00:24

10
Jmenovité napětí: 230–240V stř. / 50Hz
Příkon: 30W
Třída ochrany: I
TECHNICKÉ ÚDAJE KMODELU HS-060A-2
Zařízení je určeno kvýzdobě dřeva akůže, křezání atavení plastů nebo kpájení. Smí
se používat pouze ktěmto účelům. Všechny jiné způsoby použití jsou výslovně zakázány
anepovažují se za vyhrazený účel.
Připojením elektrické zástrčky (9) zařízení zapnete.
Odpojením elektrické zástrčky (9) zařízení vypnete.
- Nejprve načrtněte požadovaný vzor tužkou na materiál, případně použijte předem
připravený vzor.
- Zapojte napájecí kabel do vhodné zásuvky, umístěte pyrografický nástroj na podložku
anechte jej zahřívat přibližně 2minuty.
- Nejprve vyzkoušejte „univerzální“ nástavec (je namontován na dodaném produktu). Delší
okraj se hodí na jemné, široké ahlubší linie. Pomocí hrotového nástavce můžete vytvářet
tečky atext. Úhlový nástavec se hodí zejména na stínování.
- Pomocí jednotlivých nástavců ahrotů můžete vytvářet řadu různých vzorů.
- Nástavce vyměňujte pomocí kleští.
- Řezací nástavec se hodí křezání pěny nebo ktavení konců vláken či lan vyrobených
znylonu nebo jiného syntetického materiálu.
- Před výměnou vložek vyčkejte, než nástroj vychladne. Jsou vyrobeny zmosazi, což
je docela měkký materiál. Zahřátý závit vložky se může mírně poškodit apři příštím
nasazování může klást odpor.
ÚČEL POUŽITÍ
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
POUŽITÍ
Na vložkách se po určité době může vytvořit nános sazí. Odstraňte jej jemným smirkovým
papírem, abyste zvýšili přesnost používání nástroje.
ÚDRŽBA
Tento symbol oznamuje, že produkt podle předpisů pro elektrický aelektronický
odpad (směrnice 2012/19/EU) anárodní legislativy nelze likvidovat společně
skomunálním odpadem. Tento produkt je třeba odevzdat na vyhrazeném sběrném
místě. Použitý produkt je třeba při nákupu podobného produktu odevzdat prodejci
nebo doručit na autorizované sběrné místo pro recyklaci elektrického aelektronického
odpadu. Zdůvodu časté přítomnosti potenciálně nebezpečných materiálů velektrickém
aelektronickém odpadu může mít nesprávná likvidace použitých produktů negativní vliv
na životní prostředí azdraví osob. Správnou likvidací tohoto produktu také přispějete
kefektivnějšímu využití přírodních zdrojů. Informace osběrných místech pro použité
produkty získáte umístních úřadů, uspolečností zabývajících se svozem alikvidací odpadu,
uautorizované společnosti zabývající se likvidací elektrického aelektronického odpadu
nebo uvašeho týmu pro sběr nepotřebných produktů.
RECYKLACE
030991_Buch.indb 10030991_Buch.indb 10 23.03.2020 17:00:2823.03.2020 17:00:28

11
- Brug ikke pyrografiværktøjet hvis håndtaget, strømkablet eller
stikket er i stykker. Åben aldrig enheden.
- Udsæt ikke enheden for fugtighed eller regn. Enheden passer
kun til indendørs brug.
- Opvarm ikke enheden uden en indsats (bit eller stempel).
- Indsæt, fjern eller skift kun indsatsen, når enheden er slukket og
afkølet.
- Stil altid pyrografiværktøjet på den tilhørende holder, når det ikke
er i brug. Holderen kan blive varm, vær værktøjet er placeret i
den. Fare for forbrændinger!
- Undgå at berøre varme komponenter under brug. Fare for
forbrændinger.
- Denne enhed kan bruges under overvågning eller efter
instruktion i sikker brug af enheden, og med forståelse af
potentielle farer af børn fra 8-års-alderen og af folk med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med
ringe erfaring eller viden. Tillad ikke børn at lege med denne
enhed. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden overvågning.
- Sørg for effektiv ventilation.
- Bær beskyttelsesbriller Spis eller drik ikke mens du bruger
værktøjet. Vask hænderne grundigt efter arbejdet.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
- Strømkablet er af høj kvalitet og det må ikke blive beskadiget.
Pas på under arbejdet at det ikke kommer i kontakt med
varmeenheden. For at undgå fare, skal strømkablet til denne
enhed udskiftes af fabrikanten, kundeservice eller en tilsvarende
kvalificeret person, hvis det er beskadiget.
Sikkerhedsinstruktioner for brug af
dit pyrografiværktøj
1 Pyrografi-værktøj
2 Pyrografi-bits
3 Pyrografi-stempler
4 Loddespidser
5 Skæreværktøj
6 Værktøj til knivholder
7 Hvile
8 Håndtag
9 Kabel med stik til stikkontakt
10 Skabelon
RESERVEDELSNAVN (se folde-ud-siden)
Enheden er designet til brug med enkeltfase 230-240 V~/ 50Hz strømforsyning. Kontroller
at strømmen i din stikkontakt svarer til detaljerne på enhedens typeskilt.
STRØMFORSYNING
030991_Buch.indb 11030991_Buch.indb 11 23.03.2020 17:00:3323.03.2020 17:00:33

12
Brugsspænding: 230-240 V~ / 50 Hz
Strømforbrug 30 W
Beskyttelsesklasse: I
TEKNISK DATAMODEL HS-060A-2
Enheden er designet til dekoration af træ og læder, til at skære i og smelte plast og til
lodning, og må kun anvendes til disse formål. Al anden brug er udtrykkeligt forbudt og
gælder ikke som tilsigtet brug.
Sæt stikket (9) i stikkontakten for at tænde enheden.
Tag stikket (9) ud af stikkontakten for at slukke enheden.
- Tegn først motivet op som du ønsker på materialet med en blyant eller anvend et
forberedt design.
- Sæt stikket i en passende stikkontakt, sæt pyrografiværktøjet på holderen og lad den
varme op i ca. 2 minutter.
- Start med at afprøve den med “Universal”-bit (monteret ved leveringen). Den længere
kant er ideel til tynde, brede og dybere linjer. Benyt den spidse bit til at skabe prikkede
motiver og tekst. Vinklen er særlig god til at skabe skygger.
- Brug de forskellige bits og stempler til at skabe en bred skala af forskellige motiver.
- Brug en tang til at skifte bits.
- Kniv-indsatsen er ideel til at sære skum og smelte ender af tråd og reb fremstillet af nylon
eller andre syntetiske materialer.
- Vent indtil værktøjet er fuldstændigt afkølet før du skifter indsatser. De er lavet af messing,
der er et relativt blødt materiale. Når den er varm, kan indsatsens tråd blive skadet let og
vil være svær at sætte på igen bagefter.
TILSIGTET BRUG
TÆND OG SLUK
ANVENDELSE
Der kan dannes sod på indsatserne efter et stykke tid. Fjern det med fint sandpapir for at
sikre præcist og kontrolleret arbejde.
VEDLIGEHOLDELSE
Dette symbol indikerer at produktet ikke kan bortskaffes som husholdningsaffald
i henhold til elektriske og elektroniske affaldsregulativer (2012/19/EF) og national
lovgivning. Dette produkt skal afleveres på et affaldssorteringsanlæg. Det kan
for eksempel være ombytning når du køber et tilsvarende produkt eller aflevering til
at opsamlingssted til elektrisk og elektronisk affald. Forkert bortskaffelse, på grund af
potentielt farlige materialer som ofte anvendes i elektrisk og elektronisk affald kan have
en negativ virkning på miljø og sundhed. Korrekt bortskaffelse af dette produkt bidrager
til effektiv udnyttelse af naturlige resurser. Oplysninger angående indsamlingssteder for
brugte enheder kan fås hos dine lokale myndigheder, de offentlige affaldsmyndigheder, et
autoriseret elektrisk og elektronisk affalds-sted eller dit renovations-team.
GENANVENDELSE
030991_Buch.indb 12030991_Buch.indb 12 23.03.2020 17:00:3723.03.2020 17:00:37

13
- Ärge kasutage pürograafi, kui selle käepide, toitekaabel või
pistik on kahjustatud. Ärge kunagi avage seadet.
- Ärge jätke seadet niiskuse või vihma kätte. Seadet sobib
kasutada vaid sisetingimustes.
- Ärge soojendage seadet ilma otsatarvikuta (otsik või tempel).
- Sisestage, eemaldage ja asendage otsatarvik ainult siis, kui
seade on välja lülitatud ja maha jahtunud.
- Asetage alati pürograaf selleks ette nähtud resti peale, kui Te
pürograafi parajasti ei kasuta. Kui tööriist on resti peal, siis võib
rest muutuda kuumaks. Põletusoht!
- Vältige kuumade osade katsumist tööriistaga töötamise ajal.
Põletusoht.
- 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsilise, meelelise
või vaimse tajuga isikud või vähese kogemuse või ebapiisavate
teadmistega isikud võivad seadet kasutada vaid järelevalve
all või alles pärast seda, kui neid on teavitatud, kuidas seadet
ohutult kasutada ja nad saavad aru võimalikest ohtudest. Ärge
lubage lastel seadmega mängida. Seadme puhastamist ja
hooldust võivad lapsed teostada vaid järelevalve all.
- Tagage tõhus ventilatsioon.
- Kasutage silmakaitsevahendeid.
- Ärge jooge ega sööge tööriista kasutamise ajal. Pärast tööd
peske korralikult käsi.
- Kui lõpetate töö, siis tõmmake seade alati vooluvõrgust välja.
- Toitekaabel on tehtud kvaliteetsest pliist ja seda ei tohi
kahjustada. Kui töötate seadmega, siis veenduge, et toitekaabel
ei puutuks kuuma seadmega kokku. Kui seadme toitekaabel on
kahjustatud, siis ohutuse tagamiseks võib selle asendada vaid
tootja, tema klienditeenindus või sarnase kvalifikatsiooniga isik.
Pürograafi kasutamise ohutusjuhend
1 Pürograaf
2 Pürograafi otsikud
3 Pürograafi templid
4 Jooteotsik
5 Noataoline tööriist
6 Võru noataolisele tööriistale
7 Rest
8 Käepide
9 Toitepistikuga kaabel
10 Šabloon
OSA NIMETUS (vt lahtikäivat lehte)
Seade on mõeldud kasutamiseks ühefaasilise AC 230-240 V~ / 50 Hz toiteallika korral.
Kontrollige, et vooluvõrgu pinge ühtiks seadmel oleva andmesildi teabega.
TOITEALLIKAS
030991_Buch.indb 13030991_Buch.indb 13 23.03.2020 17:00:4123.03.2020 17:00:41

14
Nimipinge: 230-240 V~ / 50 Hz
Sisendvõimsus: 30 W
Klass: I
MUDEL HS-060A-2 TEHNILISED ANDMED
Seadet kasutatakse puidu ja naha kaunistamiseks, plastmassi lõikamiseks ja sulatamiseks
ning jootmiseks. Seadet võib kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Seadme kasutamine muul
otstarbel on rangelt keelatud ja ei kuulu sihtotstarbelise kasutuse alla.
Seadme sisselülitamiseks ühendage toitepistik (9) pistikupesaga.
Seadme väljalülitamiseks tõmmake toitepistik (9) pistikupesast välja.
- Esiteks jäljendage soovitud mustrit hariliku pliiatsiga kasutataval materjalil või asetage
sellele juba olemasolev muster.
- Ühendage toitekaabel sobiva pistikupesaga, asetage pürograaf restile ja laske sel umbes
2 minutit soojeneda.
- Alustage selle testimist „universaalse“ otsikuga (paigaldatud juba kohaletoimetamisel).
Pikem serv on ideaalne ilusate, laiade ja sügavamate joonte jaoks. Kasutage teravat
otsikut täpiliste mustrite ja teksti tarbeks. Nurk on eriti hea varjude loomiseks.
- Kasutage erinevaid otsikuid ja templeid, et luua palju eriilmelisi kujundeid.
- Kasutage otsikute vahetamiseks tange.
- Noakujuline otsik on ideaalne vahtkummi lõikamiseks ja nailonist või muust sünteetilisest
materjalist valmistatud niidi- ja nööriotste sulatamiseks.
- Enne otsatarviku vahetamist oodake kuni tööriist on täielikult maha jahtunud. Otsatarvikud
on valmistatud valgevasest, mis on suhteliselt pehme materjal. Kuuma toimel võib
otsatarviku keere veidi kahjustuda ja hiljem on seda seetõttu raskem tagasi panna.
SIHTOTSTARBELINE KASUTUS
SISSE-/VÄLJALÜLITAMINE
KASUTAMINE
Otsatarvikud võivad muutuda mõne aja jooksul tahmaseks. Eemaldage tahm peene
liivapaberiga, et tagada seadme töö täpsus ja kindlus.
HOOLDAMINE
Sümbol näitab, et toodet ei tohi ära visata olmejäätmena vastavalt elektri- ja
elektroonikajäätmete eeskirjadele (2012/19/EL) ja siseriiklikele õigusnormidele.
Toode tuleb toimetada selleks määratud kogumispunkti. Selleks võib olla näiteks
ümbervahetus, kui ostetakse sarnane toode või vedu elektri- ja elektroonikajäätmete
ümbertöötlemiseks volitatud kogumispunkti. Kasutatud esemete ebaõige kõrvaldamine võib
elektri- ja elektroonikajäätmetes kasutatavate võimalike ohtlike materjalide tõttu mõjuda
negatiivselt keskkonnale ja tervisele. Toote õige kõrvaldamine aitab kaasa loodusvarade
efektiivsele kasutamisele. Teavet kasutatud esemete kogumispunktide kohta saate
kohalikelt omavalitsustelt, avalikelt jäätmekäitlusasutustelt, selleks volitatud elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamispunktist või oma prügiveo korraldajalt.
ÜMBERTÖÖTLEMINE
030991_Buch.indb 14030991_Buch.indb 14 23.03.2020 17:00:4623.03.2020 17:00:46

15
- No use el pirógrafo si el mango, el cable de alimentación o el
enchufe están dañados. No abra nunca el artefacto.
- No exponga el artefacto a la humedad ni a la lluvia. Se
recomienda el uso del artefacto solo en interiores.
- No caliente el artefacto sin una terminación (sea punta o sello).
- Inserte, saque o cambie la terminación solo cuando el artefacto
esté desenchufado y se haya enfriado.
- Coloque siempre el pirógrafo en el soporte proporcionado
cuando no lo esté utilizando. El soporte puede llegar a
calentarse cuando la herramienta está colocada en él. ¡Peligro
de quemaduras!
- Evite tocar los componentes calientes mientras trabaja. Peligro
de quemaduras.
- Este artefacto puede ser empleado por niños de a partir de 8
años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales o con poca experiencia y conocimiento, si es bajo
supervisión o si han sido instruidos sobre el uso seguro del
aparato y han comprendido los riesgos que conlleva. No permita
a los niños jugar con el artefacto. La limpieza y mantenimiento
no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión.
- Asegúrese de que tenga la ventilación adecuada.
- Use protección ocular
- No coma ni beba mientras utiliza la herramienta. Lávese las
manos concienzudamente después de trabajar.
- Desenchúfela siempre tras su uso.
- El cable eléctrico es de alta calidad y no debería dañarse. Tenga
cuidado de que al trabajar no entre en contacto con el artefacto
caliente. Para evitar el peligro, en caso de avería, el cable de
alimentación de este artefacto deberá ser reemplazado por el
fabricante, su servicio de atención al cliente o por una persona
igualmente cualificada.
Instrucciones de seguridad para el
uso del pirógrafo
1 Pirógrafo
2 Puntas del pirógrafo
3 Sellos del pirógrafo
4 Punta de soldar
5 Punta de navaja
6 Mandril para la punta de navaja
7 Soporte
8 Mango
9 Cable con enchufe
10 Plantilla
NOMBRE DE LA PIEZA (consulte la página despegable)
El artefacto está diseñado para ser utilizado con una fuente de energía monofásica de C.A.
de 230 - 240 V~ / 50 Hz. Compruebe que el voltaje de su red eléctrica coincide con la
información proporcionada en la placa de características del artefacto.
Fuente de energía
030991_Buch.indb 15030991_Buch.indb 15 23.03.2020 17:00:5023.03.2020 17:00:50

16
Tensión nominal: 230 - 240 V~/ 50 Hz
Potencia de entrada: 30 W
Clase de protección: I
INFORMACIÓN TÉCNICA DEL MODELO HS-060A-2
El artefacto está diseñado para la decoración de madera y cuero, para cortar y fundir
plástico y para soldar, y quizás deba ser utilizado únicamente para esos fines.Todos los
demás usos están expresamente prohibidos y se consideran inapropiados.
Conecte al enchufe de la red eléctrica (9) para encender el artefacto.
Desconecte del enchufe de la red eléctrica (9) para apagar el artefacto.
- Primero, trace el diseño deseado en el material con un lápiz o emplee uno previamente
preparado.
- Conecte el cable de alimentación en un enchufe adecuado, coloque el pirógrafo en el
soporte y déjelo calentar durante unos 2 minutos.
- Empiece probando la punta «universal» (que trae por defecto). El borde más alargado es
ideal para las líneas finas, anchas y profundas. Use una punta con forma de aguja para
crear diseños punteados y textos. La punta de pala curva es especialmente buena para
crear sombras.
- Utilice las distintas puntas y sellos para crear una gama amplia de diseños diferentes.
- Utilice alicates para cambiar las puntas.
- La punta de navaja es ideal para cortar gomaespuma o puntas fundidas de hilo y cuerda
de nailon o de cualquier otro material sintético.
- Espere a que la herramienta se haya enfriado completamente antes de cambiar las
puntas. Están hechas de latón, que es un material relativamente blando. Si está caliente,
la punta puede dañarse ligeramente y luego será difícil arreglarla.
USO PREVISTO
ENCENDIDO Y APAGADO
USO
Tras un tiempo de uso, se puede acumular hollín en las puntas. Utilice papel de lija fino
para garantizar un trabajo más preciso y controlado.
MANTENIMIENTO
Este símbolo indica que el producto no se puede desechar como basura doméstica
según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(2012/19/UE) y las leyes nacionales. Este producto debe ser llevado a un punto de
recogida designado. Por ejemplo puede intercambiarlo por otro producto similar que vaya a
adquirir o puede entregarlo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación incorrecta de desechos de artículos
usados puede causar efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, debido a los
materiales potencialmente peligrosos que a menudo se usan en los residuos eléctricos y
electrónicos. La eliminación correcta de este producto también contribuye al uso efectivo
de los recursos naturales. La información relacionada con los puntos de recogida de
artículos usados puede obtenerla de las autoridades locales de su zona, de las autoridades
públicas de gestión de residuos, de un punto de eliminación de residuos eléctricos y
electrónicos autorizado o de su servicio de recogida de basura.
RECICLAJE
030991_Buch.indb 16030991_Buch.indb 16 23.03.2020 17:00:5523.03.2020 17:00:55

17
- Älä käytä pyrografiatyökalua, jos sen kahva, virtajohto tai
-pistoke on vaurioitunut. Älä koskaan avaa laitetta.
- Älä altista laitetta kosteudelle äläkä sateelle. Laite soveltuu
käytettäväksi vain sisätiloissa.
- Älä lämmitä laitetta ilman inserttiä (juottokärki tai leimasin).
- Aseta, poista tai vaihda insertti vain laitteen ollessa pois päältä
ja viileä.
- Aseta pyrografiatyökalu aina sen mukana toimitettuun
telineeseen, kun työkalu ei ole käytössä. Teline saattaa
kuumentua, kun työkalu on sen päällä. Palovammavaara!
- Vältä koskemasta kuumiin osiin käytön aikana.
Palovammavaara.
- Tätä laitetta saavat käyttää valvonnan alla yli 8-vuotiaat lapset
sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai
henkiset valmiudet tai vähäinen kokemus tai tietämys, tai kun
käyttäjä on saanut ohjeistuksen laitteen turvallisesta käytöstä.
Laitteen käyttäjän on myös ymmärrettävä laitteen mahdolliset
riskit Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
eikä huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Huolehdi tehokkaasta tuuletuksesta.
- Käytä silmiensuojaimia
- Älä syö äläkä juo käyttäessäsi työkalua. Pese kädet huolellisesti
työn jälkeen.
- Irrota aina virtajohto käytön jälkeen.
- Virtajohto on korkealaatuinen johdin eikä sitä saa vaurioittaa.
Huolehdi työskennellessäsi, ettei virtajohto kosketa kuumaa
laitetta. Vaaratilanteiden välttämiseksi tämän laitteen virtajohto
on vaihdettava, jos se on vaurioitunut. Vaihdon saa suorittaa
valmistaja, sen asiakaspalvelu tai vastaava ammattitaitoinen
henkilö.
Pyrografiatyökalun käytön
turvallisuusohjeet
1 Pyrografiatyökalu
2 Pyrografiakärjet
3 Pyrografialeimat
4 Juotoskärki
5 Veitsityökalu
6 Jyrsin veitselle
7 Teline
8 Kahva
9 Virtajohto ja virtapistoke
10 Malli
OSAN NIMI (katso taittosivu)
Laite on tarkoitettu käytettäväksi yksivaiheisella AC 230-240 V~ / 50 Hz virtalähteellä.
Tarkasta, että virtalähteesi on yhteensopiva laitteen tehokilven tietojen kanssa.
VIRTALÄHDE
030991_Buch.indb 17030991_Buch.indb 17 23.03.2020 17:00:5923.03.2020 17:00:59

18
Nimellisjännite: 230-240 V~ / 50 Hz
Ottoteho: 30 W
Suojausluokka: I
TEKNISET TIEDOT, MALLI HS-060A-2
Laite on tarkoitettu puun ja nahan koristeluun, muovin leikkaamiseen ja sulattamiseen sekä
myös juottamiseen. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin. Kaikki toisenlainen käyttö
on nimenomaisesti kielletty eikä sellainen ole tarkoituksen mukaista käyttöä.
Yhdistä virtapistoke (9) virtalähteeseen käynnistääksesi laitteen.
Irrota virtapistoke (9) virtalähteestä sammuttaaksesi laitteen.
- Piirrä ensin haluamasi kuva materiaaliin lyijykynällä, tai käytä esivalmisteltua kuvamallia.
- Yhdistä virtajohto sopivaan pistokkeeseen, aseta pyrografiatyökalu telineeseen, ja anna
työkalun lämmetä noin 2 minuutin ajan.
- Aloita testaamalla ”Yleiskärkeä” (paikoillaan toimitettuna). Pitkäreunainen kärki sopii hyvin
ohuiden, leveiden ja syvien viivojen piirtämiseen. Käytä pistemäistä kärkeä tehdäksesi
pistekuvioita ja tekstiä. Kulma on erityisen hyvä varjojen luontiin.
- Käytä erilaisia kärkiä ja leimoja luodaksesi erilaisia kuvioita.
- Käytä pinsettejä kärkien vaihtoon.
- Veitsi-insertti soveltuu hyvin vaahdon leikkaamiseen sekä nylon- tai muista synteettisistä
langoista valmistettujen lankojen tai köysien päiden sulattamiseen.
- Odota laitteen täydellistä viilentymistä ennen inserttien vaihtoa. Ne ovat valmistettuja
messingistä, mikä on suhteellisen pehmeä materiaali. Kuumana inserttilanka saattaa
vaurioitua, jolloin se on vaikea sovittaa myöhemmin uudelleen paikoilleen.
KÄYTTÖTARKOITUS
KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN
KÄYTTÖ
Insertteihin saattaa kertyä ajan mittaan nokea. Poista noki hiomapaperilla varmistaaksesi
tarkan ja hallitun työn laadun.
HUOLTO
Merkki tarkoittaa, ettei tuotetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana sähkö-
ja elektroniikkajätesäädösten (2012/19/EU) ja kansallisen lainsäädännön
mukaisesti. Tuote on toimitettava sille tarkoitettuun keräilypisteeseen. Se voi olla
myös vaihto ostaessa samanlaista tuotetta tai toimittamista valtuutettuun sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräilypisteeseen. Käytettyjen tuotteiden virheellinen hävitys sähkö-
ja elektroniikkajätteissä usein käytettyjen mahdollisesti vaarallisten materiaalien takia
saattaa aiheuttaa haittoja ympäristölle ja terveydelle. Tämän tuotteen asianmukainen
hävittäminen tehostaa myös luonnonvarojen käyttöä. Tietoa käytettyjen tuotteiden
keräilypisteistä saa paikallisilta viranomaisilta, julkisilta jätehuollon viranomaisilta,
valtuutetuilta sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteiltä tai jätekuljetuksesta.
KIERRÄTTÄMINEN
030991_Buch.indb 18030991_Buch.indb 18 23.03.2020 17:01:0423.03.2020 17:01:04

19
- Μη χρησιμοποιείτε τον πυρογράφο, αν η λαβή, το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα
έχουν υποστεί ζημιά. Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή!
- Μην εκθέτετε τη συσκευή στην υγρασία και τη βροχή. Η χρήση της συσκευής
ενδείκνυται μόνο σε κλειστούς χώρους.
- Μη θερμαίνετε τη συσκευή χωρίς εξάρτημα (μύτη ή στάμπα).
- Η απομάκρυνση ή η αλλαγή του εξαρτήματος πρέπει να γίνεται μόνο όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη και κρύα.
- Τοποθετείτε πάντα τον πυρογράφο στη συνοδευτική βάση στήριξης, όταν δεν
χρησιμοποιείται. Η βάση στήριξης μπορεί να ζεσταθεί, όταν τοποθετείτε τη
συσκευή. Κίνδυνος εγκαύματος!
- Μην αγγίζετε τα καυτά εξαρτήματα εν ώρα λειτουργίας της συσκευής. Υπάρχει
κίνδυνος εγκαύματος.
- Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και πάνω, καθώς κι
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
από άτομα που δεν διαθέτουν την εμπειρία και γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται
από παιδιά άνευ επίβλεψης.
- Φροντίστε για τον καλό εξαερισμό του χώρου.
- Φοράτε προστατευτικά γυαλιά
- Μην πίνετε ή τρώτε εν ώρα εργασίας. Πλύνετε πολύ καλά τα χέρια σας αφού
τελειώσετε!
- Αποσυνδέστε οπωσδήποτε το βύσμα μετά από κάθε χρήση!
- Το χρησιμοποιούμενο καλώδιο τροφοδοσίας είναι ένας αγωγός άριστης
ποιότητας, ο οποίος δεν πρέπει να υποστεί ζημιά. Φροντίστε να μην το αγγίξετε
με την καυτή συσκευή την ώρα που εργάζεστε. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας
αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του ή από κάποιο κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο, προκειμένου να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
Προειδοποιήσεις ασφαλείας για
τη χρήση του πυρογράφου σας
1 Πυρογράφος
2 Μύτες
3 Στάμπες
4 Μύτη συγκόλλησης
5 Λάμα κοπής
6 Μέγγενη για τη λάμα κοπής
7 Βάση στήριξης
8 Χειρολαβή
9 Καλώδιο με βύσμα
10 Μοτίβο
ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΜΗΜΑΤΩΝ (βλ. αναδιπλωμένη σελίδα)
Η συσκευή έχει κατασκευαστεί για να λειτουργεί με μονοφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα 230-240 V~ / 50 Hz.
Ελέγξτε αν η τάση του ηλεκτρικού δικτύου ταιριάζει με την τάση που αναγράφεται στην ενδεικτική πινακίδα της
συσκευής.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
030991_Buch.indb 19030991_Buch.indb 19 23.03.2020 17:01:0823.03.2020 17:01:08

20
Ονομαστική τάση: 230-240 V~ / 50 Hz
Ισχύς: 30 W
Κλάση προστασίας: I
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟΥ HS-060A-2
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για διακοσμητικές εργασίες πάνω σε ξύλο και δέρμα, για την κοπή και κόλληση
πλαστικών, καθώς και για συγκόλληση και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τους ενδεδειγμένους σκοπούς.
Οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή αποκλείεται ρητά και θεωρείται ως μη προδιαγραφόμενη χρήση.
Η συσκευή ενεργοποιείται με την εισαγωγή του βύσματος (9).
Η συσκευή απενεργοποιείται με την εξαγωγή του βύσματος (9).
- Ζωγραφίστε αρχικά το επιθυμητό σχέδιο πάνω στο αντικείμενο εργασίας με ένα μολύβι ή τοποθετήστε ένα
έτοιμο σχέδιο.
- Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας με μία συμβατή πρίζα, τοποθετήστε τον πυρογράφο στη βάση στήριξης και
αφήστε τη συσκευή να ζεσταθεί για περίπου 2 λεπτά.
- Ξεκινήστε δοκιμαστικά με τη μύτη «γενικής χρήσης» (ήδη συναρμολογημένη κατά την παραλαβή). Το επίμηκες
άκρο είναι κατάλληλο τόσο για λεπτές, όσο και για ευρείες και βαθύτερες γραμμές. Με τη μύτη αυτή, μπορείτε
να πραγματοποιήσετε διάστικτα σχέδια, όπως και κείμενα. Η λοξοτομή είναι ιδιαίτερα κατάλληλη για τη
δημιουργία αποχρώσεων.
- Με τις διάφορες μύτες και στάμπες, μπορείτε να δημιουργήσετε πολλά και διαφορετικά σχέδια.
- Χρησιμοποιήστε μία τανάλια για την αλλαγή των εξαρτημάτων.
- Η λάμα κοπής είναι κατάλληλη για την κοπή αφρώδους υλικού ή για την κόλληση άκρων σπάγκου και σκοινιού
από νάιλον ή άλλα συνθετικά υλικά.
- Αλλάζετε τα εξαρτήματα μόνο αφού κρυώσει εντελώς η συσκευή, διότι είναι κατασκευασμένα από
ψευδάργυρο, ένα σχετικά μαλακό υλικό. Όσο είναι καυτά, τα σπειρώματα των εξαρτημάτων μπορούν εύκολα
να υποστούν ζημιά και η επανατοποθέτηση μπορεί συνεπώς να καταστεί δύσκολη.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΧΡΗΣΗ
Μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, μπορεί να σχηματιστεί αιθάλη πάνω στα εξαρτήματα, η οποία θα πρέπει να
απομακρυνθεί με λεπτό γυαλόχαρτο για να μπορείτε να ελέγχετε με ακρίβεια τη δουλειά σας.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με την οδηγία σχετικά με
τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (2012/19/ΕΕ) και σύμφωνα με τις εθνικές νομοθεσίες
και όχι μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.Το προϊόν αυτό πρέπει να εναποτίθεται σε ένα προβλεπόμενο
σημείο συλλογής. Αυτό μπορεί για παράδειγμα να γίνει επιστρέφοντας τη συσκευή κατά την αγορά ενός
παρόμοιου προϊόντος ή εναποθέτοντάς την σε εξουσιοδοτημένο σημείο συλλογής για την επανεπεξεργασία των
παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Η λανθασμένη μεταχείριση των παλιών συσκευών μπορεί
να έχει αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, εξαιτίας των εν δυνάμει επικίνδυνων
ουσιών που περιέχονται συχνά στις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Με τη σωστή απόρριψη του
προϊόντος, συμβάλλετε επίσης στην αποτελεσματική αξιοποίηση των φυσικών πόρων. Πληροφορίες σχετικά
με τα σημεία συλλογής παλιών συσκευών θα λάβετε από το δήμο σας, το δημόσιο-νόμιμο φορέα διαχείρισης
απορριμμάτων, από ένα εξουσιοδοτημένο σημείο απόρριψης παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή
από το φορέα αποκομιδής των απορριμμάτων σας.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
030991_Buch.indb 20030991_Buch.indb 20 23.03.2020 17:01:1323.03.2020 17:01:13

21
- Ne koristite pirograf ako su drška, kabel ili utikač oštećeni. Ni
pod kojim uvjetima ne otvarajte uređaj
- Ne izlažite uređaj vlazi ili kiši. Uređaj je prikladan samo za
upotrebu u zatvorenom prostoru.
- Ne zagrijavajte uređaj bez umetka (vrh ili pečat)
- Umetanje, uklanjanje ili mijenjanje umetka radite samo kada je
uređaj isključen i hladan.
- Uvijek odlažite pirograf na priloženi stalak kada nije u upotrebi.
Stalak se može zagrijati kada je uređaj na njemu. Opasnost od
opekotina!
- Izbjegavajte dodirivanje vrućih dijelova tijekom rada. Opasnost
od opekotina.
- Ovaj uređaj mogu koristiti i djeca preko 8 godina i osobe s
ograničenom fizičkom, osjetilnom ili mentalnom percepcijom i
osobe s malo iskustva ili znanja, pod nadzorom ili nakon obuke
za sigurnu upotrebu uređaja i razumijevanja potencijalnih
opasnosti. Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem. Djeca ne
bi trebala čistiti i održavati bez nadzora.
- Osigurajte učinkovitu ventilaciju.
- Koristite zaštitu za oči.
- Nemojte jesti ni piti dok koristite alat. Temeljito operite ruke
nakon rada.
- Uvijek isključite iz struje nakon upotrebe.
- Strujni kabel je visokog kvaliteta i ne smije se oštetiti. Vodite
računa tokom rada da kabel ne bi došao u kontakt s vrućim
alatom. Da bi se izbjegla opasnost, ako se kabel ovog uređaja
ošteti, mijenjati ga samo kod proizvođača, korisničke službe
proizvođača ili slično kvalificirane osobe.
Sigurnosne upute za upotrebu vašeg
pirografa.
1 Pirograf
2 Pirografski vrhovi
3 Pirografski pečati
4 Vrh lemilice
5 Sječivo
6 Matica za sječivo
7 Stalak
8 Drška
9 Kabel s utikačem
10 Predložak
NAZIV DIJELA (vidi preklopljenu stranicu)
Uređaj je namijenjen za korištenje na monofaznoj izmjeničnoj struji od 230-240 V~ / 50 Hz.
Provjerite da li se vaš mrežni napon podudara s detaljima na uređaju.
NAPAJANJE
030991_Buch.indb 21030991_Buch.indb 21 23.03.2020 17:01:1723.03.2020 17:01:17
Table of contents
Languages:
Other Workzone Power Tools manuals

Workzone
Workzone Titanium DBAF50/40 User manual

Workzone
Workzone BT-CK 18 Li User manual

Workzone
Workzone WBJ-900 Operation instructions

Workzone
Workzone WOT-280 Operation instructions

Workzone
Workzone PT160601 User manual

Workzone
Workzone AB1600 User manual

Workzone
Workzone DP17L User manual

Workzone
Workzone WMW 300-2 Product information sheet

Workzone
Workzone WZDS 180 User manual

Workzone
Workzone WOC-1013 Operation instructions