WORMS Sumo BHV401S User manual

MODÈLE / MODEL
BHV401S, BHV751S
BTR400S, BTR750S
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
POMPE SUBMERSIBLE ÉLECTRIQUE
ELECTRIC SUBMERSIBLE PUMP
FR / GBMU_03GMP_SUMO_FR_GB V281209

2
FR
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une pompe électrique WORMS.
Cette notice est une partie importante de votre équipement. Elle donne des règles et des
guides qui vous aideront à utiliser cette machine sûrement et efficacement. Vous DEVEZ
vous familiariser avec les fonctions et le fonctionnement en lisant attentivement cette
notice. Pour votre sécurité, il est en particulier très important que vous lisiez et observiez
toutes les recommandations sur la machine dans cette notice. Ces recommandations
DOIVENT être strictement suivies à tout moment lors de l’emploi et de l’entretien de la
machine. Un manquement au suivi des règles et avertissements de sécurité de la notice
et sur la machine, ou, une utilisation différente de celle préconisée dans la notice peut
entraîner une défaillance de l’appareil ou des blessures graves.
Veuillez conserver cette notice avec l’équipement ou dans un endroit facilement
accessible à tout moment pour vous y référer ultérieurement. Assurez-vous que tout
personnel impliqué dans l’utilisation de cette machine, peut la consulter périodiquement.
Si la notice vient à être perdue ou endommagée, veuillez nous consulter ou consulter
votre revendeur afin d’en obtenir une nouvelle copie.
Nous recommandons que vous utilisiez toujours des composants et pièces originales.
Le remplacement de composant ou de pièce d’autres sources peut entraîner une
détérioration de cette machine et mettre l’opérateur en danger.
POUR DES RAISONS DE SECURITÉ VEUILLEZ LIRE CETTE NOTICE
ATTENTIVEMENT AVANT D’ESSAYER D’UTILISER CETTE POMPE.
TOUTE NON OBSERVATION DES PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
CAUSERONT DES DOMMAGES À LA MACHINE.

3
FR
LIMITATIONS
1)Les caractéristiques de l’eau à pomper sont comme suit:
Température: 5 à 32 C°
Viscosité: <5cp
PH: 6.5 ~ 8.0
Pourcentage maximum de sable et / ou de boue : 2%
2) Profondeur maxi de pompage : 5 m.
3) Les variation de l’alimentation ne doivent pas dépasser pour :
La tension : +/- 10%
La fréquence : +/- 1%
4) La pompe ne peut pas être utilisée dans des environnements inflammables ou explosifs ou avec
des liquides inflammables.
Toujours être conscient du risque d’ACCIDENTS électrique.
SPÉCIFICATIONS
BHV401S BHV751S BTR400S BTR750S
Débit maximum (L/min) 250 L/min 325 L/min 220 L/min 300 L/min
Débit maximum (m3/min) 0,25 m3/min 0,33 m3/min 0,22 m3/min 0,3 m3/min
Débit maximum (m3/h) 15 m3/h 19,5 m3/h 13,2 m3/h 18 m3/h
Granulométrie 25 mm 25 mm 7,5 mm 7,5 mm
Ø Tuyau refoulement 50 mm (2“) 50 mm (2“) 50 mm (2“) 50 mm (2“)
Hauteur Manométrique Totale 11 m 13 m 11,3 m 15 m
Tension 220 V - AC
Fréquence 50 Hz
Consommation électrique 650 W 1200 W 650 W 1200 W
Cordon d’alimentation 10 m
Dimensions Hors Tout Voir page 4
Poids net 10 kg 13 kg 9 kg 12,4 kg

4
FR
DIMENSIONS
BHV401S BHV751S BHV401S
BHV751S
BTR400S, BTR750S
BTR400S
A = 50 mm
B = 324 mm
C = 340 mm
BTR750S
A = 50 mm
B = 368 mm
C = 384 mm

5
FR
COURBE DE PERFORMANCES
BHV401S
2
4
6
8
10
12
0.250.20.150.10.05
HMT (m)
Débit (m3/min)
BHV401S
BHV751S
Débit (m3/min)
0.1
5
10
15
0.2 0.3
HMT (m)
BHV751S
BTR400S
2
4
6
8
10
12
0.250.20.150.10.05
HMT (m)
Débit (m3/min)
BTR400S
BTR750S
Débit (m
3
/min)
0.1
5
10
15
0.2 0.3
HMT (m)
BTR750S

6
FR
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
1) Vérifiez que la tension réseau est compatible avec les données de la plaque de la pompe.
2) Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien professionnel
• Le câble d’alimentation de la pompe submersible ne doit pas être raccourci ou prolongé.
• Cette pompe est équipée d’un type de câble spécial, qui, en cas de dommages
doit être remplacé par une pièce d’origine.
3) la pompe doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
(DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30 mA.
La garantie de la pompe est annulée si :
• Une personne non autorisée dépose la partie supérieure de la pompe pour y modifier le câblage afin
de changer la tension de service.
• Tout changement de tension doit être fait par un électricien professionnel
La pompe doit fonctionner sous la même tension que celle indiquée sur sa plaque.
Ne jamais brancher le fil de terre à la tuyauterie des sanitaires.
Vérifier que la prise de terre est suffisante pour l’utilisation d’un disjoncteur différentiel
4) Ne jamais tirer la pompe par son câble d’alimentation, car cela causera des infiltrations d’eau dans
le moteur. Toujours attacher une corde ou chaîne à la poignée pour la descente ou la remonté de la
pompe.
5) Vérifiez que les câbles ne soient pas coudés ou qu’ils ne fassent pas des nœuds
6) Évitez de faire des coudes dans le montage de la tuyauterie, afin de ne pas freiner le débit
7) Ne pas installer la pompe directement sur un sol boueux, qui pourrait être aspiré et pourrait colmater
les tuyaux
8) Si la pompe a fonctionné dans de l’eau chargée, la faire fonctionner pendant une courte période
dans de l’eau propre pour rincer l’argile, le ciment ou d’autres types de saletés qui si elles sont laissées
dans la pompe, bloquent la turbine et détruisent le joint.
9) La pompe est fournie avec une protection de surcharge à réinitialisation automatique
une protection externe n’est donc pas nécessaire. La sécurité intégrée au moteur stoppe
automatiquement en cas de blocage de la turbine ou de surcharge.

7
FR
LA POMPE ÉTANT ÉQUIPÉE D’UNE PROTECTION A RÉARMEMENT AUTOMATIQUE CONTRE LES
SURCHARGES, ELLE DOIT TOUJOURS ÊTRE DÉCONNECTÉE DE SON ALIMENTATION AVANT
TOUTE MANIPULATION, POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE DÉMARRAGE INTEMPESTIF.
10) La pompe ne doit en aucun cas être utilisée lorsqu’une personne se trouve dans l’eau. Si une
personne est dans l’eau lorsque la pompe est immergée, ne jamais démarrer la pompe. Aucune
personne ou animal ne doivent se situer dans le bassin, piscine, bac.. lorsque la pompe est en
fonctionnement.
11) Après utilisation :
Contrôler et nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la pompe avec de l’eau propre.
12) Stockage : la conserver dans un endroit sec.
Veillez à ne pas toucher les pièces amovibles de la pompe au risque de vous
blesser.
Ne pas introduire votre main dans les compartiments amovibles de la pompe.

8
FR
ENTRETIEN
Cette pompe est équipée d’une sécurité de surcharge à réarmement automatique. TOUJOURS
débranchez la pompe avant toute intervention sur celle-ci.
1) vérifier l’huile (voir Fig.1 ~ Fig.3)
• L’huile doit être vérifiée toutes les 1000 heures (ou trois mois) et la remplacer
toutes les 2000 heures (ou six mois).
• Changer l’huile de la garniture (pièce d’usure) quand l’huile contient trop d’eau, c’est-à-dire fortement
émulsionnées (laiteux), ou quand le logement de l’huile contient de l’huile et de l’eau.
• Remplir avec l’huile de turbine avec une viscosité de 32 CST à 40 ° C.
BHV401S, BHV751S - 0.15 litres
BTR400S, BTR750S - 0.14 litres
Fig. 1 : Dévisser le bouchon d’huile. Fig. 2 : couchez la pompe sur le
côté. Vidanger l’huile toute dans un
bac de récupération
Fig. 3 : Remplir l’aide d’une burette
à huile 370 cc d’huile de turbine #
32, puis serrer le bouchon équipé
de son joint.
1
1
2
2
3
3

9
FR
2) vérifier l’isolation
• Une fois par mois vérifier la résistance d’isolement du moteur.
• Utilisation d’un Mega ohmmètre :
La résistance d’isolement entre les phases, ainsi qu’entre la phase et terre doit être comme suit:
• Supérieur à 20MΩ : Satisfaisant.
• Entre 1 et 20MΩ: Capable de fonctionner, mais vérifiez le câble d’alimentation, le moteur le plus tôt
possible.
• Inférieur à 1MΩ : Insuffisant
3) Besoins de maintenance retour en atelier
ANALYSE DE PANNE
PROBLÈME ORIGINE REMÈDE
La pompe ne
fonctionne pas Le fusible de protection est brûlé,
le disjoncteur s’est déclenché Contrôle ou remplacement du
fusible, réarmer le disjoncteur
Chute de tension secteur Vérification du secteur
Mauvaises connections du câble
d’alimentation Vérification des connecteurs
Le moteur est brûlé ou bien les
isolements sont mauvais Remplacement du moteur
La turbine est bloquée par un
corps étranger Nettoyer la crépine et la turbine,
équiper la pompe d’un écran
protecteur autour de la crépine
La turbine frotte sur le corps de la
pompe Vérifier et régler le jeu de la
turbine
Le condensateur est défectueux Contrôles et remplacement du
condensateur
Le débit de la
pompe est faible La pompe se désamorce Augmenter le niveau de l’eau
La crépine est colmatée Voir ci-dessus
La turbine est usée Remplacer la turbine
La HMT est trop forte Revoir le type de pompe et ou la
canalisation
La pompe
fonctionne mais il
n’y a pas de débit
Le tuyau de refoulement est plié Aligner le tuyau
La HMT est trop haute Voir ci-dessus
La pompe démarre
et stoppe La turbine est bloquée par des
corps étrangers Voir ci-dessus
HMT = Hauteur Manométrique Totale

10
FR
VUES ÉCLATÉES BHV401S, BHV751S
B
A-A Vu
Vu
B
A
A
9
1
12
345
61
62
63
64
71
75
82
97
132
133
138
241
147
154
160
177
190
196
205
206
240-2
256
340
348-1
166
348-2
348-3
349
301
68
240-1
2
3
1
22
28
84
85
9
92
N° DESCRIPTION
1 Câble d’alimentation
9 Passe Câble
12 Écrou
22 Bande
28 Oeillet
61 Rotor
62 Stator
63 Roulement à billes supérieur
64 Roulement à bille inférieur
68 Porte roulement
71 Carter stator
75 Protection moteur
82 Condensateur
84 Fil d’alimentation
85 Fil de terre
92 Entretoise
97 Rondelle ondulée
132 Garniture mécanique
133 Joint à huile
138 Bouchon de remplissage
147 Support joint
154 Joint inférieur
160 Turbine
166 Crépine
177 Écrou de turbine
190 Clavette
196 Raccord tuyau
205 Manchon
206 Carter de pompe
240 Étanchéité
241 Joint
256 Couvercle moteur
301 Poignée
340 Joint torique
345 Goujon
348 Rondelle
349 Rondelle ressort

11
FR
VUES ÉCLATÉES BTR400S, BTR750S
N° DESCRIPTION
1 Câble d’alimentation
9 Passe Câble
12 Écrou
22 Bande
28 Oeillet
61 Rotor
62 Stator
63 Roulement à billes supérieur
64 Roulement à bille inférieur
68 Porte roulement
71 Carter stator
75 Protection moteur
82 Condensateur
84 Fil d’alimentation
85 Fil de terre
92 Entretoise
97 Rondelle ondulée
132 Garniture mécanique
133 Joint à huile
138 Bouchon de remplissage
147 Support joint
156 Couvercle arrière
160 Turbine (50 Hz)
Turbine (60 Hz)
163 Couvercle d’aspiration
166 Crépine
177 Écrou de turbine
190 Clavette
196 Raccord tuyau
205 Manchon
206 Carter de pompe
240 Étanchéité
241 Joint
250 Cuvelage
256 Couvercle moteur
301 Poignée
340 Joint torique
345 Goujon
348 Rondelle
349 Rondelle ressort

12
Thank you for your purchase of our submersible dewatering pump.
Upon receipt, please check the following:
1) Model is that which you ordered.
2) There is no damage in transit.
3) Accessories are all supplied.
FOR SAFETY REASON, PLEASE READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE PUMP. IMPROPER USE CAN DAMAGE THE
EQUIPMENT.
WARNING: ALWAYS BE AWARE OF THE RISK OF ELECTRICAL ACCIDENTS.
GB

13
LIMITATIONS
WARNING: PRIOR TO OPERATION BE SURE TO READ THIS MANUAL.
1) The characteristics of water to be pumped are as follows:
Temperature : 5~32°C (41~90°F)
Viscosity : < 5cp
PH : 6.5~8.0
Maximum percentage of sand and/or soil: 2% by volume.
2) This pump can be used at a maximum depth of 5 meters (16.4 feet).
3) The permissible fluctuation of the power supply must be within the following
ranges:
Voltage : ±10%
Frequency : ±1%
When both Voltage and Frequency fluctuate, amount of fluctuation must be
within a half of each fluctuation ranges.
4) The pump can not be used in explosive or flammable environments or with
flammable liquids.
ALWAYS BE AWARE OF THE RISK OF ELECTRICAL ACCIDENTS.
SPECIFICATIONS
BHV401S BHV751S BTR400S BTR750S
Maximum flow (L/min) 250 L/min 325 L/min 220 L/min 300 L/min
Maximum flow (m3/min) 0,25 m3/min 0,33 m3/min 0,22 m3/min 0,3 m3/min
Maximum flow (m3/h) 15 m3/h 19,5 m3/h 13,2 m3/h 18 m3/h
Solid size Ø 25 mm 25 mm 7,5 mm 7,5 mm
Delivery Ø coupling 50 mm (2“) 50 mm (2“) 50 mm (2“) 50 mm (2“)
Max. total head 11 m 13 m 11,3 m 15 m
Voltage 220 V - AC
Frequency 50 Hz
Electrical consommation 650 W 1200 W 650 W 1200 W
Electrical cable 10 m
Dimensions see page 4
Dry weight 10 kg 13 kg 9 kg 12,4 kg
GB

14
GB
DIMENSIONS
BHV401S BHV751S BHV401S
BHV751S
BTR400S, BTR750S
BTR400S
A = 50 mm
B = 324 mm
C = 340 mm
BTR750S
A = 50 mm
B = 368 mm
C = 384 mm

15
GB
CURVE OF PERFORMANCES
BHV401S
2
4
6
8
10
12
0.250.20.150.10.05
HMT (m)
Débit (m3/min)
BHV401S
BHV751S
Débit (m3/min)
0.1
5
10
15
0.2 0.3
HMT (m)
BHV751S
BTR400S
2
4
6
8
10
12
0.250.20.150.10.05
HMT (m)
Débit (m3/min)
BTR400S
BTR750S
Débit (m
3
/min)
0.1
5
10
15
0.2 0.3
HMT (m)
BTR750S

16
GB
INSTALLATION AND OPERATION
1) Check that the power supply is the same rating inscribed on the nameplate of
the pump.
2) All electrical work must be carried out under the supervision of an authorized
electrician and should meet all local codes and regulations.
• The submersible pump power cable(s) should not be spliced or extended.
• This pump is equipped with a special kind of cable, which in case of damage
must be replaced by the same cable.
NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PIPING. BE SURE TO PROVIDE ADEQUATE
GROUNDING.
3) Check the direction of rotation as follows:
• Suspend the pump by its handle and turn on the power switch, the pump should jerk
counterclockwise, as viewed from above, at the instant of starting.
• Never lift the pump by its power cable, as this may cause water to leak into the motor.
4) Run the cables so that they do not have any sharp bends and are not pinched.
5) Avoid making excessive bends in delivery hoses or piping, as this may cause reduced flow.
6) Never install the pump directly on a weak soil layer or muddy ground, or the pump may sink and
soil or mud may enter the pump and/or piping reducing flow.
7) If the pump has been operating in dirty water, allow it to run for short period in clean water or flush
clean water through the discharge port. If clay, cement or other types of dirt are left in the pump, they
may clog the impeller and seal area.
8) The BTR400S/750S pump is supplied with automatically resetting overload protection, therefore no
external protection is required. The built-in motor protector automatically stops the motor in case of
overload, locked impeller and or single phasing (3).
BECAUSE THE PUMP IS EQUIPPED WITH AN AUTOMATIC RESETTING OVERLOAD, IT MUST
ALWAYS BE DISCONNECTED FROM ITS POWER SUPPLY BEFORE HANDLING.
9) If a person is in the water where the pump is submerged, never start the pump.
10) An acceptable motor-control switch shall be provided at the time of installation.
Warning sign. Indicates a potential hazard.
Danger sign. Hands getting sheared, keep clear of moving parts.

17
GB
MAINTENANCE
BECAUSE THIS PUMP IS EQUIPPED WITH AN AUTOMATIC RESETTING OVERLOAD, IT MUST
ALWAYS BE DISCONNECTED FROM ITS POWER SUPPLY BEFORE HANDLING.
1) Oil check (See Fig.1 - Fig.3)
• The oil should be checked every 1,000 Hrs (or three months) and replaced every 2,000 Hrs (or six
months).
• Change the oil and the shaft seal (an article of consumption) when the oil contains too much water,
i.e. heavily emulsified (milky looking), or the oil housing contains separated water.
• Fill with 0.14 liters (4.4 oz) of Turbine oil #32 (32 cSt/40°C).
BHV401S, BHV751S - 0.15 litres
BTR400S, BTR750S - 0.14 litres
1
1
2
2
3
3

18
GB
2) Insulation check
Motor’s insulation resistance check should be examined once a month.
• Using a 500V meggar, the insulation resistance between phases as well as
between phase and ground should be as follows:
Above 20MΩ : Satisfactory.
1~20MΩ : Capable of running, but check the power cable and the motor as early as possible.
Below 1MΩ : Unsatisfactory - needs service.
TROUBLE SHOOTING
TROUBLE CAUSE COUNTERMEASURE
The pump does
not run. Power fuse is blown or circuit
breaker tripped. Check fuse and replace if needed
or reset circuit breaker.
Voltage drop. Ask the power company to check.
Poor connection of electric wiring.
(Loose wires) Check the contact condition of
wiring and tighten.
The motor is burnt or the motor’s
insulation is degraded. Replace the motor.
The impeller is choked with
foreign matter. Clean strainer and impeller and
provide with screen, collector or
catcher outside of the pump’s
strainer.
The impeller is locked. Check the clearance of the
impeller and adjust to the correct
clearance.
The single-phase motor’s
capacitor is blown. Check the power supply and
replace the capacitor.
The pump capacity
is lowered. Pump is on snore. Raise the pumping water level.
Pump is clogged. See above.
The impeller is worn. Replace the impeIIer.
The total pumping head is too
high. Review the selection of the
pump and piping.
The pump runs,
but no water is
discharged.
The delivery hose is folded and
choked. Straighten the delivery hose.
The total pumping head is too
high. See above.
The pump
repeatedly starts/
stops.
The impeller is choked with
foreign matter and overloaded. See above.
HMT = Totale Head

19
GB
CONSTRUCTION BHV401S, BHV751S
B
A-A Vu
Vu
B
A
A
9
1
12
345
61
62
63
64
71
75
82
97
132
133
138
241
147
154
160
177
190
196
205
206
240-2
256
340
348-1
166
348-2
348-3
349
301
68
240-1
2
3
1
22
28
84
85
9
92
ITEM NO. DESCRIPTION
1 Power cable
9 Cable band
12 Cable nut
22 Band
28 Grommets
61 Rotor
62 Stator
63 Ball bearing (Upper)
64 Ball bearing (Lower)
68 Bearing housing
71 Stator casing
75 Motor protector
82 Capacitor (Single phase)
84 Lead wire
85 Earth wire
92 Spacer
97 Wave washer
132 Shaft seal (Mechanical seal)
133 Oil seal
138 Oil plug
147 Seal bracket
154 Rear packing
160 Impeller
166 Strainer
177 Impeller nut
190 Parallel key
196 Hose coupling
205 Sleeve
206 Pump casing
240 Packing
241 Gasket
256 Motor cover
301 Handle
340 O-ring
345 Stud bolt
348 Washer
349 Spring washer

20
GB
CONSTRUCTION BTR400S, BTR750S
ITEM NO. PARTS NAME
1 Power cable
9 Cable band
12 Cable nut
22 Band
28 Grommets
61 Rotor
62 Stator
63 Ball bearing (Upper)
64 Ball bearing (Lower)
68 Bearing housing
71 Stator casing
75 Motor protector
82 Capacitor (Single phase)
84 Lead wire
85 Earth wire
92 Spacer
97 Wave washer
132 Shaft seal (Mechanical seal)
133 Oil seal
138 Oil plug
147 Seal bracket
156 Rear cover
160 Suction plate
Impeller (60HZ)
163 Suction cover
166 Strainer
177 Impeller nut
190 Parallel key
196 Hose coupling
205 Sleeve
206 Pump casing
240 Packing
241 Gasket
250 Casing
256 Motor cover
301 Handle
340 O-ring
345 Stud bolt
348 Washer
349 Spring washer
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other WORMS Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

EINHELL
EINHELL ROYAL TMP 255-S operating instructions

MICRODAM
MICRODAM Apollo user guide

Fristam Pumpen
Fristam Pumpen FP Series Operator's manual

Toyostove
Toyostove OL-A-1 Installation & operation manual

Pentair Jung Pumpen
Pentair Jung Pumpen DRENA-LINE Compli 310 E instruction manual

Hayward
Hayward 3200 Series owner's manual

Compat
Compat Ella Instructions for use

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand ARO PH30 C Series Operator's manual

Vaillant
Vaillant 0020166590 Instructions for use

Marco
Marco 164 002 12-US - UP3-P 12V Instructions for use

Wilo
Wilo Drain TM 25/6 A Installation and operating instructions

Berkley Tool
Berkley Tool SSHM-2 owner's manual