Worx MAKERX WA7160 User manual

WA7160 WA7161

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Opprinnelige Instruksjonene
Bruksanvisning i original
Instrukcja oryginalna
Ω ΔΩ
Eredeti használati utasítás
Instrucţiuni originale
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Izvirna navodila
P05
P11
P17
P23
P29
P35
P41
P47
P53
P59
P65
P71
P77
P83
P89
P95
P101
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL

2
31
5
6
4

A B
C D
E

5
EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR HUB
1. Before charging, read the instructions.
2. Do not use hub for works other than those for which they are designed.
3. The charging device must be protected from moisture.
4. Do not use the charging device outdoors.
5. Do not open the unit and keep it out of the reach of children.
6. Ensure that the connection between the hub and your equipment is correctly
positioned.
7. Keep hub’s slots free of foreign objects and protect against dirt and humidity. Store in a
dry and frost-free place.
8. When charging your equipment, ensure that the hub is in a well-ventilated area and
away from inflammable materials. Ensure that your equipment and hub are not left
unsupervised during charging.
9. Longer life and better performance can be obtained if your equipment is charged when
the air temperature is between 15°C and 25°C. Do not charge your equipment in air
temperatures below 0°C, or above 45°C.
10. Disconnect from your equipment when not charging or the charging is over.
20V Hub/HubX is specially designed to work with 20V MakerX series tools
BELOW, so do not attempt to use any other devices.
Category Model
20V Cordless Rotary Tool WX739 WX739.X
20V Cordless Angle Grinder WX741 WX741.X
20V Cordless Air Brush WX742 WX742.X
20V Cordless Mini Heat Gun WX743 WX743.X
20V Cordless Wood & Metal Crafter WX744 WX744.X

6
EN
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs
haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other
or be short-circuited by conductive materials.
When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come into
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell or battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become
dirty.
i) Battery pack needs to be charged before use. Always refer to this
instruction and use the correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge when not in use.
k) After extended periods of storage, it may be necessary to charge
and discharge the battery pack several times to obtain maximum
performance.
l) Battery pack gives its best performance when it is operated at normal
room temperature (20°C ± 5°C).
m) When disposing of battery packs, keep battery packs of different
electrochemical systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use
any charger other than that specifically provided for use with the
equipment.
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which is not designed for use with the
equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of children.
q) Retain the original product literature for future reference.
r) Remove the battery from the equipment when not in use.
s) Dispose of properly.
t) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a
device.
u) Do not remove battery pack from its original packaging until required for
use.
v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on the battery and ensure
correct use.

7
EN
SYMBOLS
Read the operator’s manual.
Caution
For indoor use only
Do not burn
Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can
be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as
unsorted municipal waste.
Li-I on
Li-Ion battery. This product has been marked with a symbol relating
to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will
then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the
environment. Battery packs can be hazardous for the environment
and for human health since they contain hazardous substances.
Waste electrical products must not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
authorities or retailer for recycling advice

8
EN
COMPONENT LIST
1. ONOFF SWITCH
2. USB PORT
3. SPEED CONTROL BUTTON
4. BELT CLIP
5. FLEXIBLE POWER CORD
6. POWER CONNECTOR
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard
delivery.
TECHNICAL DATA
WA7160 WA7161
Output 20 V 10 A, Max. Output : 20 V 10 A, Max.
or Output : 5 V 2 A (USB port)
Input 20 V 10 A, Max.
Battery type Lithium battery
Battery pack voltage 20 V
Weight 80 g
Category Model Capacity
20V Battery
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3014 4.0Ah
WA3556 5.0Ah
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from
the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further
details. Store personnel can assist you and offer advice.

9
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
ASSEMBLY
1. Insert battery pack into the hub. (See Fig. A)
2. Connect the hub and MakerX series tools. (See Fig. B)
WARNING: Before operation, make sure the speed control button on the
hub is at the“Min“ position. (See Fig. C)
OPERATION
1. Confirm the speed control button is set to “Min”. Grasp the tool by the grip.Press
the on/off switch to start. (See Fig. D)
2. Adjust the variable speed as needed for the tool and application.
3. Press the on/off switch on the hub to turn off after use.
NOTE For sake of safety, disconnect from the hub and adjust the speed control to
“Min” position once completing the operation.
4. With a USB port (output: 5 V, 2 A) (only for specific models), your hub can be
connected to a LED light, or used to charge small electronics or tools such as cell
phones, cordless screwdrivers, tablets, etc.. (See Fig. E)
MAINTENANCE
There are no repairable parts in your hub.
For adjustment, repair or maintenance, please leave it to the professional. Do not try
to repair the hub yourself.
Your hub does not need to be lubricated or otherwise maintained. Don’t clean the
hub with water or chemical cleaning agent, just wipe it with a dry cloth. Store in a dry
environment.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.

10
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description 20V Hub/HubX
Type WA7160 WA7161
Complies with the following Directives:
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 62368-1 (Only for WA7161)
2020/07/22
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

11
D
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Eine
Missachtung der nachstehenden Hinweise kann einen Stromschlag, Feuer und/oder
Verletzungen nach sich ziehen.injury.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung oder Kenntnis
verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt oderbezüglich des Gebrauchs
des Gerätes in einer sicheren Umgebung unterwiesen werden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen und Reinigungs- und
Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHR HUB
1. Vor dem Aufladen bitte die Bedienungsanleitung lesen.
2. Benutzen Sie Ladegerät nicht für Zwecke, für die sie nicht gedacht sind.
3. Das Ladegerät muss vor Nässe geschützt sein.
4. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
5. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von Kindern entfernt.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung zwischen dem Ladegerät und Ihrem Gerät
richtig positioniert ist.
7. Halten Sie die Öffnungen im Ladegerät frei von fremden Objekten und schützen Sie sie
vor Verschmutzung und Nässe. Bewaren Sie das Gerät trocken und frostfrei auf.
8. Achten Sie darauf, dass das Ihre Geräte an einem gut gelüfteten Ort und nicht in der
Nähe einer brennbaren Umgebung geschieht. Stellen Sie sicher, dass Ihre Ausrüstung
und Ihr Ladegerät während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt bleiben.
9. Eine längere Lebenszeit und eine bessere Leistung erreicht man, wenn Ihr Gerät bei
einer Lufttemperatur zwischen 15ºC und 25ºC aufgeladen wird. Laden Sie Ihre Geräte
nicht bei Lufttemperaturen unter 0ºC oder über 45ºC.
10. Trennen Sie Ihre Ausrüstung von der Spannungsversorgung, wenn es nicht aufgeladen
wird oder der Ladevorgang beendet ist.
Der 20V-Hub/-HubX ist speziell für die Arbeit mit den UNTEN AUFGELISTETEN
20V-Werkzeugen der MakerX-Serie konzipiert, weshalb von der Verwendung
anderer Geräte dringend abzusehen ist.
Kategorie Modell
20V Kabelloses Akku Bohr-/Gravierschleifer WX739 WX739.X
20V Kabelloser Winkelschleifer WX741 WX741.X
20V Kabellose Lackierpistole WX742 WX742.X
20V Kabelloses Mini-Heißluftgebläse WX743 WX743.X

12
D
20V Akku Brandmalerei Lötkolben für Holz und
Metall WX744 WX744.X
SICHERHEIT HINWEISE FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks nicht wahllos in einer
Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander kurzschließen
oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen
werden könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von
Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Büroklammern, Münzen,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die
Batterieklemmen berühren könnten. Das Kurzschließen der Batterieklemmen
kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen. Lagerung in
direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt, darf diese nicht in Kontakt
mit der Haut oder den Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen,
den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt
aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupack muss vor Gebrauch aufgeladen werden. Diese Anweisungen
immer beachten und den korrekten Ladevorgang ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendig, die Zellen
oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine
optimale Leistung zu erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C)
am besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet
ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen
aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen.

13
D
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
t) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Hersteller, Kapazitäten,
Größen oder Typen innerhalb eines Geräts.
u) Nehmen Sie das Akkupack nicht aus der Originalverpackung, bis es
verwendet werden soll.
v) Beachten Sie die Plus (+) und Minus (–) Markierungen auf dem Akku und
stellen Sie die korrekte Anwendung sicher.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
WARNUNG
Nicht im Freien verwenden
Nicht verbrennen
Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den
Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen
Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll.
Li-I on
Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte
Sammlung’ für alle Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet.
Diese Abfälle werden dann recycelt oder demontiert, um die
Umweltbelastung zu verringern. Akkupacks können schädlich für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein, da sie schädliche
Substanzen enthalten.
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.

14
D
KOMPONENTEN
1. EINAUSSCHALTER
2. USBANSCHLUSS
3. DREHZAHLREGLER
4. GÜRTELKLEMME
5. BIEGSAMES NETZKABEL
6. NETZSTECKER
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum
Lieferumfang.
KOMPONENTEN
WA7160 WA7161
Ausgang 20 V 10 A, Max. Ausgang: 20 V 10 A, Max.
Oder Ausgang: 5 V 2 A
(USB-Anschluss)
Eingang 20 V 10 A, Max.
Batterie typ Lithium-Ion-Batterie
Spannung des Akk-
upacks 20 V
Gewicht 80 g
Kategorie Modell Kapazität
20V Akkupack
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3014 4.0Ah
WA3556 5.0Ah
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem Geschäft kaufen, in dem Sie
das Werkzeug verkaufen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte in der
Zubehörverpackung. Das Ladenpersonal kann Ihnen behilflich sein und Ratschläge
anbieten.

15
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie diese Maschine in
Betrieb nehmen.
MONTAGE
1. Setzen Sie das Akkupack in die Versorgungseinheit ein (Siehe Abb. A)
2. Schließen Sie das MakerX-Werkzeug an die Versorgungseinheit an (Siehe Abb. B)
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass sich
der Drehzahlregler an der Versorgungseinheit in der Position „Min“
befindet.(Siehe Abb. C)
BETRIEB
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Drehzahlregler in der Position „Min“ befindet.
Umfassen Sie dann das Werkzeug am Handgriff. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter
an der Versorgungseinheit. (Siehe Abb. D)
2. Stellen Sie den Drehzahlregler so ein, dass die Drehzahl des Werkzeugs Ihren
Anforderungen entspricht.
3. Drücken Sie nach dem Gebrauch erneut den EIN/AUS-Schalter an der
Versorgungseinheit, um diese auszuschalten.
HINWEIS Trennen Sie nach Abschluss der Arbeiten das Werkzeug aus
Sicherheitsgründen von der Versorgungseinheit und stellen Sie den Drehzahlregler
auf die Stellung „Min“.
4. Über den USB-Anschluss (Ausgang: 5 V, 2 A) (nur für bestimmte Modelle)
können Sie eine LED-Leuchte an die Versorgungseinheit anschließen oder kleinere
Elektrogeräte und Werkzeuge, z. B. Mobiltelefone, Akkuschrauber, Tablets usw.,
aufladen (Siehe Abb. E)
WARTUNG
Die Versorgungseinheit enthält keine durch den Benutzer zu wartenden Teile.
Lassen Sie Anpassungs-, Reparatur- oder Wartungsarbeiten nur von einem
Fachmann ausführen. Versuchen Sie nicht, die Versorgungseinheit auf eigene Faust
instand zu setzen.
Die Versorgungseinheit muss weder geschmiert noch anderweitig gewartet
werden. Reinigen Sie die Versorgungseinheit nicht mit Wasser oder chemischen
Reinigungsmitteln, sondern wischen Sie sie lediglich mit einem trockenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Einheit stets an einem trockenen Ort auf.

16
D
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt
Beschreibung 20V Hub/HubX
Typ WA7160 WA7161
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Normen,
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 62368-1 (Nur für WA7161)
2020/07/22
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prüfung und Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

17
F
MESURES DE SECURITE
ATTENTION: Lire toutes les instructions et tous les avertissements liés à la
sécurité.
Lire toutes les instructions. Si les instructions ne sont pas respectées, il
existe un risque de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant un manque
d’expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou formées à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il entraîne. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES LIEES A LA SECURITE POUR VOTRE HUB
1. Avant de charger, lisez les instructions.
2. N’utilisez pas de chargeurs pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils sont
conçus.
3. Le chargeur doit être protégé de l’humidité !
4. N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
5. Ne pas ouvrir l’appareil et le tenir hors de portée des enfants.
6. S’assurer que la connexion entre le chargeur de batterie et votre équipement est
correctement positionnée.
7. Laissez les ouïes du chargeur de batterie libres d’objets étrangers et protégez-le de la
poussière et de l’humidité. Stockez-le dans un endroit sec et hors gel.
8. Lorsque vous chargez votre équipement, s’assurer que le chargeur est dans un endroit
bien ventilé et à l’écart de matériaux inflammables. S’assurer que votre équipement et
les chargeurs ne restent pas sans surveillance pendant la charge.
9. Une vie plus longue et de meilleures performances peuvent être obtenues si votre
équipement est chargé lorsque la température de l’air est entre 15ºC et 25ºC. Ne pas
charger avec des températures d’air au-dessous de 0ºC, ou au-dessus de 45ºC.
10. Déconnectez votre équipement lorsque vous ne chargez pas ou que la charge est
terminée.
Hub/HubX 20 V est spécialement conçu pour fonctionner avec les outils de la
série MakerX 20 V CI-DESSOUS, alors n’essayez pas de l’utiliser avec d’autres
appareils.
Catégorie Modèle
Outil rotatif sans fil 20V WX739 WX739.X
Meuleuse d’angle sans fil 20V WX741 WX741.X

18
F
Pinceau pneumatique sans fil 20V WX742 WX742.X
Mini pistolet thermique sans fil 20V WX743 WX743.X
20V Graveur sans fil pour bois et métal WX744 WX744.X
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes,
démontées ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie
en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se
court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques.
Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques
de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-
circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à
l’origine de brûlures ou d’un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la
ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs
mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les
yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de
l’eau et appelez les urgences.
f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, appelez immédiatement
les urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre
et sec.
i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez
toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant
ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
k) Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de
charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant
que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
l) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une
température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques
différents doivent être mis au rebut séparément.
n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez
pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un
chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie
s’il est utilisé avec une autre batterie.
o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet
appareil.

19
F
p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
q) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.
t) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type
différents dans un appareil.
u) Ne pas retirer les batteries de leur emballage d’origine avant leur
utilisation.
v) Noter les signes plus (+) et moins (-) sur la batterie et respecter la bonne
utilisation.
SYMBOLS
Lire le manuel
Avertissement
Usage interne uniquement
Lire le manuel
Les piles peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont
éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux
pour l’écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets
ménagers non triés.
Li-I on
La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole
«Collection séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les
paquets de batterie. Il sera ensuite recyclé ou démantelé afin de
réduire l’impact sur l’environnement. Les paquets de batterie peuvent
être dangereuses pour l’environnement et la santé humaine car elles
contiennent des substances dangereuses.
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent
être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des
renseignements sur l’organisation de la collecte.

20
F
LISTE DES COMPOSANTS
1. COMMUTATEUR MARCHEARRÊT
2. PORT USB
3. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA VITESSE
4. ATTACHE DE SANGLE
5. CORDON D'ALIMENTATION SOUPLE
6. CONNECTEUR ÉLECTRIQUE
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le
modèle standard livré.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WA7160 WA7161
Sortie 20 V 10 A, Max. Sortie : 20 V 10 A, Max.
Ou Sortie: 5 V 2 A (Port USB)
Entrée 20 V 10 A, Max.
Type de batterie Batterie au lithium
Tension du bloc de
batterie 20 V
Poids de la machine 80 g
Catégorie Modèle Capacité
20V Batterie
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3014 4.0Ah
WA3556 5.0Ah
Nous vous recommandons d’acheter vos accessoires dans le magasin qui vous a
vendu l’outil. Reportez-vous à l’emballage de l’accessoire pour plus de détails. Le
personnel du magasin peut vous aider et vous conseiller.
Other manuals for MAKERX WA7160
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

StarTech.com
StarTech.com WIFI2HDVGA instruction manual

steute
steute RF 96 ST EN868 Mounting and wiring instructions

Larson Electronics
Larson Electronics EPS-FS-B-2PSW instruction manual

MaxiiNet
MaxiiNet Vi30005 installation manual

Kramer
Kramer KIT-401 quick start guide

Advantage
Advantage DDL12 Operation manual