X4-Life 701661 User manual

Art.-Nr. 701661
LED BETTLICHT MIT BEWEGUNGSMELDER
Bedienungsanleitung | Deutsch
LED BEDLIGHT WITH MOTION SENSOR
Instruction manual | English
LAMPE DE CHEVET LED AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
Mode d´emploi | Français

2
DC12V+ +DC12V
- -
+DC12
V
-
DC12 V+ +D C12V
- -
DC12 V+ +D C12V
- -
+DC1 2
V
-
DC12 V+ +D C12V
- -
1500 mm
1200 mm
mm
1000 mm
90
1500 mm
Abb. A

3
DC12V+ +DC12V
- -
+DC12V
-
DC12 V+ +D C12V
- -
DC12 V+ +D C12V
- -
+DC1 2V
-
DC12 V+ +D C12V
- -
1500 mm
1200 mm
mm
1000 mm
90
1500 mm
Nur für den Gebrauch in Innen-
räumen. For indoor use only.
Pour usage intérieur seulement.

4
Inhalt
Info. zu dieser Bedienungsanleitung 5
Bestimmungsgemäße Verwendung.. 5
Konformitätserklärung...................... 5
Haftung................................................ 5
Technische Daten ............................... 6
Lieferumfang ...................................... 6
Auspacken und prüfen ....................... 6
Sicherheitshinweise........................... 6
Unsachgemäße Handhabung ............ 7
Installation und Verwendung ............ 8
Reinigung .......................................... 11
Entsorgung........................................ 11
Content
Info. on this user manual ................ 12
Designated use ................................. 12
Declaration of Conformity ............... 12
Liability ............................................. 12
Specifications ................................... 13
Scope of delivery .............................. 13
Unpacking and checking.................. 13
For your safety.................................. 13
Improper handling............................ 14
Installation and Application............. 15
Cleaning ............................................ 17
Disposal............................................. 17
Contenu
Info. sur ce mode d´emploi.............. 18
Utilisation prévue ............................. 18
Déclaration de conformité............... 18
Responsabilité.................................. 18
Données techniques......................... 19
Contenu de la livraison .................... 19
Déballez et vérifiez........................... 19
Consignes de sécurité...................... 19
Manipulation incorrecte .................. 20
Installation et Emploi....................... 21
Nettoyage.......................................... 23
Disposition ........................................ 23
Service............................................... 24

5
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für einen ordnungs-
gemäßen und sicheren Betrieb des Produktes. Lesen Sie die Bedienungsan-
leitung daher vollständig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Andern-
falls können Gefahren für Personen sowie Schäden am Produkt entstehen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Bettlicht dient als indirekte Beleuchtung in Innenräumen, das bei Bewe-
gung ausgelöst wird. Achten Sie darauf, dass das Set nur in geschlossenen
Räumen verwendet wird. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet. Die LED-Lampen in der Leuchte können nicht ausgetauscht
werden.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen
Anforderungen. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie
unter: https://secure.productip.com/public/view/file/id/7a427?f=7a427
Haftung
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Garantieanspruch!
DEUTSCHENGLISCHFRANZÖSISCH

6
Technische Daten
» Schutzklasse IP20 (Innengebrauch)
» Leuchtdauer über Timer einstellbar min. 30 Sekunden, max. 5 Minuten
» Betriebsspannung: 12 V DC
» Leistung: 6 Watt
» Lumen: 240
» LED-Anzahl / Typ: 2* 36 / SMD3528
» Abstrahlwinkel: 120°
» Eingangsspannung: 220-240 V AC, 6 W
» Erfassungsreichweite Bewegungsmelder: 2 m
» Abm. 2* 1200 x 8 x 3 mm
Lieferumfang
2x LED Band 120 cm, 2x Bewegungsmelder, Y-Verbinderkabel, Netzteil,
Bedienungsanleitung
Auspacken und prüfen
Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie ihn auf Vollständigkeit
und Unversehrtheit. Wenn Sie einen Mangel feststellen, wenden Sie sich
umgehend an Ihren Händler. Heben Sie die Verpackung auf, um das Produkt
zukünftig sicher lagern und weitergeben zu können. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigtes Verpackungsmaterial umweltgerecht.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Verletzungsgefahr für Kinder!
Wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, mit

7
dem Produkt hantieren, besteht Verletzungsgefahr bis hin zum Tod. Bewahren
Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Es besteht eine
Gefahr durch Verschlucken der Kleinteile oder Erdrosseln.
Das Produkt nicht in der Verpackung oder aufgerollt betreiben! LED-Bänder
sind – wie alle Leuchtmittel – Verbrauchsartikel. Prüfen Sie unbedingt VOR
der Installation die LED-Bänder auf korrekte Funktion. Bereits verarbeitete
Bänder sind von Reklamation, Umtausch oder Rücknahme ausgeschlossen!
ACHTUNG! Sehr helles LED-Licht: Nicht direkt in den LED-Lichtstrahl
blicken oder mit optischen Geräten betrachten!
Bei Personen, die an photosensibler Epilepsie leiden, kann es zu epilepti-
schen Anfällen oder Bewusstseinsstörungen kommen, wenn sie bestimmten
Blitzlichtern oder Lichteffekten im täglichen Leben ausgesetzt werden. Sollten
während des Betriebs Symptome wie Schwindelgefühl, Sehstörungen, Augen-
oder Muskelzucken, Bewusstseinsverlust, Desorientiertheit oder jegliche Art
von unfreiwilligen Bewegungen bzw. Krämpfen auftreten, sollte der Lichteffekt
ausgeschaltet werden, bzw. die Person den Raum verlassen.
Unsachgemäße Handhabung
ACHTUNG
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Die unsachgemäße
Handhabung des Produkts kann zu Verletzungen führen.
Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie
hierbei diese Bedienungsanleitung.
DEUTSCHENGLISCHFRANZÖSISCH

8
» Wenden Sie sich an Ihren Händler, den Hersteller oder eine Fachkraft, wenn
Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des
Produkts haben.
» Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen
Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
» Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
bringen Sie das LED-Band nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund an.
» Das LED-Band nicht mit andersartigen Beleuchtungssystemen zusammen-
schließen.
» Das Produkt darf nicht abgedeckt betrieben werden.
Installation und Verwendung
»Nehmen Sie das Bettlicht aus der Verpackung. Das Produkt darf nur außer-
halb der Verpackung und entrollt verwendet werden.
»Reinigen Sie die Fläche, an dem das Bettlicht angebracht werden soll. Um
einen optimalen Halt des LED-Bandes zu gewährleisten, müssen die An-
bringflächen trocken, ausreichend eben, sauber und fettfrei sein.
HINWEIS: Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel „Reinigung“
»Das LED-Band des Bettlichts ist ca. alle 10 cm kürzbar und kann nicht wieder
verlängert werden. Kürzen Sie das LED-Band nur, wenn dieses nicht mit
einer Stromquelle verbunden ist!
»Um das LED-Band zu kürzen, schneiden Sie das Band an der kupferfarbenen
Linie (siehe Abb. 1) mit der Schere durch.

9
Abb. 1
»Bereits verarbeitete oder abgeschnittene Bänder sind von Reklamation,
Umtausch oder Rücknahme ausgeschlossen! LED-Bänder sind –wie alle
Leuchtmittel- Verbrauchsartikel.
»
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass beim Kürzen des Bandes die
Schutzart an dieser Stelle aufgehoben wird. Um die ursprüngliche Schutzart
wieder herzustellen, muss die Trennstelle z.B. mit neutralem Silikon
verschlossen werden.
Siehe Abb. A Seite 2
»Stecken Sie das Kabel des Netzteils in den Y-Verbinder.
»Verbinden Sie die beiden Enden des Y-Verbinders mit jeweils einem Bewe-
gungsmelder.
»Stecken Sie die LED-Bänder an jeweils ein Kabel der Bewegungsmelder.
»Kleben Sie die LED-Bänder und Bewegungsmelder an die zuvor gereinigten,
gewünschten Positionen und drücken Sie diese fest an.
DEUTSCHENGLISCHFRANZÖSISCH

10
3M
3M
»Stellen Sie am Stellrad der Bewegungsmelder die gewünschte Leuchtdauer
von 30 Sekunden bis 5 Minuten ein.
»Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäße Steckdose.
»Die Bewegungsmelder lösen ab einer umgebenden Beleuchtungsstärke von
ca. < 50 Lux aus.

11
Reinigung
HINWEIS: Ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel können das Gerät
beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem angefeuchteten
Reinigungstuch. Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung vom Strom.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Reinigungsanweisungen in den
Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die Sie das Produkt kleben
möchten.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Bauteile dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden! Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten öffentlichen Sammelstellen zurückzugeben, um die
Altgeräte der Verwertung zuzuführen. Die Sammelstelle gibt Ihr örtliches
Abfallentsorgungsunternehmen bekannt.
DEUTSCHENGLISCHFRANZÖSISCH

12
Thank you very much for buying our product. We hope you enjoy using it and
that everything is to your satisfaction.
Information on this user manual
This user manual contains important information for the safe use of the pro-
duct. Therefore, for your own safety and for a successful use, please read this
user manual completely before assembling and using the product. Please keep
this operating manual for reference. If you pass on the product to anyone else,
please hand over the operating manual as well.
Designated use
This bedlight serves as indirect lighting indoors that is switched on by mo-
vement. Please make sure this set is used indoors only. This product is not
suitable for household illumination. The LED lamps cannot be changed in the
luminaire.
Declaration of Conformity
This product meets the requirements of both current national and
European guidelines. The declaration of conformity can be found at
https://secure.productip.com/public/view/file/id/7a427?f=7a427
Liability
We do not accept liability for any damage to property or for personal injury
that is due to improper use or failure to follow the instructions in this opera-
ting manual and the safety advice. In such cases any claim under the guaran-
tee is null and void!

13
Specifications
»Protection Class: IP20 (indoors only)
»Lighting duration can be individually set from min. 30 seconds to max. 5
minutes
»Operating voltage: 12 V DC
»Power: 6 Watt
»Lumen: 240
»LED Quantity / Type: 2*36 / SMD3528
»Beam angle: 120°
»Input voltage: 220-240 V AC, 6 W
»Detection range motion detector: 2 m
»Dim. 2* 1200 x 8 x 3 mm
Scope of delivery
2x LED band 120 cm, 2x motion detector, Y-connection cable, power adapter,
manual
Unpacking and checking
Unpack all the components and check that they are complete and intact. If you
find any defects or deficiencies, contact your dealer immediately.
Keep the packaging so that you can safely store and pass on the product in fu-
ture. Dispose of unwanted packaging materials in an environmentally friendly
way.
For your safety
WARNING! Children are at risk of injury!
DEUTSCHENGLISCHFRANZÖSISCH

14
If the product is handled by children or adults unable to assess the risks, they
run the risk of injury, which could even be lifethreatening.
Please store the product and its components, out of the reach of children.
There is a risk that they could strangle themselves.
Do not use the product in the packing or rolled up.
LED-strips are - like all illuminants - consumable articles. Check the correct
function of the LED-strip BEFORE installation. Worked up LED-strips are non-
returnable and excluded from claims or replacement.
CAUTION!
Very bright LED light. Never watch directly into the LED light beam nor use
optical devices to look at it.
People suffering from photo-sensitive epilepsy, are susceptible to epileptic
seizures or loss of consciousness if exposed to flashing lights or light patterns.
If symptoms such as dizziness, blurred vision, eye or muscle twitching, loss of
awareness, disorientation, any involuntary movement or convulsion should oc-
cur, the light effect should be switched off or the person should leave the room.
Improper handling
WARNING! There is a risk of injury as a result of improper handling!
Improper handling of the product can lead to injuries.

15
» If you have any doubt about the mode of operation, safety or connection of the
LED-strip, you must contact your dealer, the manufacturer or a qualified person.
» Also please note the additional safety advice in the individual chapters of this
operating manual.
» Never immerse the product into water or other fluids and do not attach the
LED-band onto wet or electricity conducting underground.
» Do not connect the LED-strip with different lighting systems.
» Do not operate the product if it is covered.
Installation and Application
»Remove the bedlight from the packaging. The product may only be used
outside of the package and unfurled.
»Clean the area to which the bedlight is to be attached. These areas must be
sufficiently even, clean and free from grease to ensure optimum adhesion of
the LED-strip.
NOTICE: Follow the safety instructions found in chapter “Cleaning”.
»The LED strip of the bedlight can be shortened approx. every 10 cm, but
can not be extended. Never shorten the LED strip while it‘s connected to
electricity.
»To shorten the LED strip cut the strip with scissors at the copper lines as
seen in Fig. 1.
Fig. 1
DEUTSCHENGLISCHFRANZÖSISCH

16
Already processed or cut strips are excluded from reclamation, conversion
or redemption! LED -strips are – like all illuminants – consumable articles.
NOTICE: Please note that when shortening the LED-strip, it is no longer
protected from dust or water at this point. Close it again, e.g. with neutral
silicone, to restore the original protection.
See Fig. A, Page 2
»Connect the cable of the power adapter to the Y-connector cable.
»Connect both ends of the Y-connector to a motion detector at each side.
»Connect both LED strips to the motion detectors at each side.
»Stick the LED strips and motion sensors to the prior cleaned, desired posi-
tions and firmly press it to secure a better hold.
3M
3M
»Use the wheel at the motion detectors to adjust the lighting duration from 30
seconds to 5 minutes.

17
»Plug in the power adapter into an appropriate mains socket.
»The motion detectors get triggered at a surrounding illumination of < 50 lux.
Cleaning
NOTICE: There is a risk of damage if cleaning is not carried out
properly! Corrosive or abrasive cleaning agents can damage the product and
its components. Use only a damp cloth to clean the product and its compo-
nents.
Disposal
Electrical and electronic devices must never be disposed of in the
regular household waste! Consumers are legally obligated and
responsible for the proper disposal of electronic and electrical devices
by returning them to collecting sites designated for the recycling of electrical
and electronic equipment waste. For more information concerning disposal
sites, please contact your local authority or waste management company.
DEUTSCHENGLISCHFRANZÖSISCH

18
Merci d‘avoir acheté le produit. Nous espérons que vous l‘apprécierez.
Informations sur ce mode d´emploi
Ce manuel contient des informations importantes pour un fonctionnement
correct et sûr du produit. Veuillez lire complètement le mode d´emploi avant
d‘utiliser le produit. Sinon, des risques pour les personnes et des dommages
au produit peuvent survenir. Conservez le mode d´emploi. Si vous transmettez
le produit à des tiers, incluez également le mode d´emploi.
Utilisation prévue
La lampe de chevet sert comme éclairage intérieur qui se déclenche lors
du déplacement. Assurez-vous que l‘ensemble est utilisé uniquement à
l‘intérieur. Ce produit ne convient pas à l‘éclairage d‘une pièce d‘un ménage.
Les ampoules LED de la lampe ne peuvent pas être remplacées.
Déclaration de conformité
Ce produit répond aux exigences des directives nationales et
européennes en vigueur. La déclaration de conformité peut être
trouve à https://secure.productip.com/public/view/file/
id/7a427?f=7a427
Responsabilité
Nous n‘assumons aucune responsabilité pour les dommages matériels ou les
blessures résultant d‘une mauvaise manipulation ou du non-respect de ce
mode d‘emploi et des consignes de sécurité. Dans de tels cas, toute réclamati-
on de garantie expire!

19
Données techniques
» Classe de protection: IP20 (usage intérieur)
» Durée d‘illumination est réglable de 30 secondes à 5 minutes
» Tension de service: 12 V DC
» Puissance: 6 Watt
» Lumen: 240
» Nombre de LED / Type: 2* 36 / SMD3528
» Angle de rayonnement: 120°
» Tension d‘entrée: 220-240 V AC, 6 W
» Distance de détection capteurs de mouvement: 2 m
» Dim. 2* 1200 x 8 x 3 mm
Contenu de la livraison
2x ruban LED 120 cm, 2x capteurs de mouvement, Y-connecteur, alimentation
électrique, mode d‘emploi
Déballez et vérifiez
Déballez le contenu de la livraison et vérifiez qu‘il est complet et intègre. Si
vous trouvez un défaut, contactez immédiatement votre revendeur.
Ramassez l‘emballage afin de pouvoir stocker et transmettre en toute sécurité
le produit dans le futur. Jetez les matériaux d‘emballage indésirables de
manière écologique.
Consignes de sécurité
ATTENTION!
Risque de blessure pour les enfants! Si les enfants ou les personnes qui ne
DEUTSCHENGLISCHFRANZÖSISCH

20
peuvent pas évaluer les dangers avec le produit, il y a un risque de blessure ou
de mort. Gardez le produit hors de portée des enfants. Il y a un risque d‘avaler
les petites pièces ou d‘étrangler.
N‘utilisez pas de produit dans l‘emballage ou enroulé! Les rubans LED sont -
comme toutes les ampoules - consommables. Assurez-vous de vérifier le bon
fonctionnement des rubans LED AVANT l‘installation. Les rubans sont exclus
de la réclamation, de l‘échange ou de la reprise!
ATTENTION!
Lumière LED très brillante: ne regardez pas directement dans le faisceau lumi-
neux LED ou avec des appareils optiques!
Les personnes souffrant d‘épilepsie photosensible peuvent présenter des crises
d‘épilepsie ou des troubles de la conscience lorsqu‘elles sont exposées à certai-
nes lumières clignotantes ou à des effets lumineux dans la vie quotidienne.
Si des symptômes tels que des étourdissements, des troubles visuels, des con-
tractions oculaires ou musculaires, une perte de conscience, une désorientati-
on ou tout autre type de mouvements involontaires ou de crampes surviennent
pendant le fonctionnement, l‘effet lumineux doit être éteint ou la personne doit
quitter la pièce.
Manipulation incorrecte
ATTENTION!
Risque de blessure dû à une manipulation incorrecte! Une manipulation in-
correcte du produit peut entraîner des blessures. Faites attention à une bonne
mise en service de l‘appareil. Veuillez observer ce mode d‘emploi.
» En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou la connexion du produit,
Table of contents
Languages:
Other X4-Life Light Fixture manuals