Xblitz Master 200 User manual

Master 200

2
A
B
1
3
46
7
2
8
11
10
9
5
15 13
14
12

3
PL
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za zakup głośnika XBLITZ MASTER 200. Urządzenie jest głośnikiem
bezprzewodowym, który łączy się z twoim telefonem lub innym urządzeniem
mobilnym z użyciem technologii Bluetooth oraz posiada funkcję odtwarzania plików
z nośników zewnętrznych nośników danych.
Głośnik Xblitz Master 200
Kabel USB
Kabel AUX
Instrukcja
OPIS PRODUKTU
Przyciski numeryczne
Mikrofon
Przycisk F+
Przycisk F-
Przycisk SET
Przycisk M (MODE)
Przycisk PRZEJDŹ DO POCZĄTKU
Przycisk PRZEJDŹ DO KOŃCA
Przycisk –
Przycisk +
Przycisk ON/ OFF
Wejście AUX
Micro USB
USB (pamięć masowa)
Micro SD
Gdy akumulator urządzenia jest bliski rozładowania, głośnik zacznie wydawać
komunikat dźwiękowy. By naładować urządzenie, podłącz je do ładowania z użyciem

4
przewodu USB dołączonego do zestawu. W pełni naładowany akumulator pozwala
na ciągłą pracę urządzenia przez około trzy godziny przy średniej głośności.
Po włączeniu urządzenia, tryb Bluetooth, będący domyślnym trybem
działania włączy się automatycznie. Głośnik potwierdzi aktywność trybu BT
komunikatem dźwiękowym i wizualnym na wyświetlaczu. Przed pierwszym
użyciem należy sparować głośnik z wybranym urządzeniem aktywując w tym
drugim łączność BT i wybrać z listy XBLITZ MASTER 200. Pomyślne połączenie
zostanie potwierdzone komunikatem dźwiękowym głośnika.
Aby przełączyć do kolejnego utworu należy krótko nacisnąć przycisk F+. Aby
przejść do poprzedniego utworu należy krótko nacisnąć przycisk F-. W celu
zwiększenia lub zmniejszenia głośności należy odpowiednio przytrzymać
przycisk + lub przycisk -. Krótkie naciśnięcie przycisku M powoduje przejście
urządzenia do trybu FM.
W trakcie połączenia telefonicznego spiker odczyta numer telefonu
dzwoniącego, następnie zacznie nadawać sygnał dźwiękowy połączenia
przychodzącego. Krótko naciśnij przycisk PLAY/PAUSE aby odebrać połączenie
lub przytrzymaj ten sam przycisk aby je odrzucić. Uwaga: ponieważ wybrany
model głośnika nie jest wyposażony w mikrofon podczas korzystania z trybu
głośnomówiącego należy korzystać z mikrofonu w telefonie.
Tryb FM
Aby przejść do trybu FM należy krótko nacisnąć przycisk MODE. W celu
automatycznego zaprogramowania stacji radiowych należy nacisnąć przycisk
PLAY/PAUSE. Urządzenie zeskanuje częstotliwości w paśmie nadawania
87,5 – 108 MHz i przypisze dostępnym stacjom radiowym kolejne numery.
Zostaną one zapisane w pamięci głośnika. Aby przełączać zaprogramowane
stacje radiowe naciskaj krótko przycisk F+ lub F-.
Uwaga: Aby polepszyć jakość odbioru fal radiowych zaleca się wpiąć dołączo-
ny kabel USB do portu micro-USB w urządzeniu.
Urządzenie odtwarza pliki .mp3 z zewnętrznych nośników pamięci – ash
USB i kart micro-SD. Aby przejść do odtwarzania nagrań .mp3 wystarczy
umieścić wybrany nośnik pamięci w odpowiednim gnieździe głośnika. Aby
przełączać pomiędzy utworami naciskaj krótko przyciski F+ lub F-. Aby przełą-
czyć odpowiednio do pierwszego lub ostatniego utworu na nośniku pamięci
naciśnij przycisk PRZEJDŹ DO POCZĄTKU lub PRZEJDŹ DO KOŃCA. Krótkie
naciśnięcie przycisku POWER zatrzymuje odtwarzanie z nośnika pamięci.

5
Uwaga: aby uniknąć możliwości uszkodzenia nośnika pamięci zaleca się
podłączać go i odłączać kiedy urządzenie jest wyłączone.
Ustawienia zegara oraz alarmu dostępne są zarówno w trybie BT jak i w
trybie FM.
Aby ustawić zegar należy przytrzymać przycisk SET, następnie za pomocą
klawiatury numerycznej ustawić aktualną godzinę oraz krótko nacisnąć
przycisk SET aby przejść do ustawienia minut . Operację należy zatwierdzić
przytrzymując przycisk SET.
Aby przejść do ustawień należy krótko nacisnąć przycisk SET. Na wyświe-
tlaczu urządzenia podświetlona zostanie ikona alarmu. Następnie należy
przytrzymać przycisk SET i ustawić wybraną godzinę alarmu w sposób
analogiczny do ustawiania zegara. Aktywacja/ dezaktywacja alarmu odbywa
się przez krótkie naciśnięcie przycisku SET. Podświetlona ikona wybranego
alarmu na wyświetlaczu oznacza, że jest on aktywny, Dwukrotne naciśnięcie
przycisku SET przenosi do ustawienia głośności alarmu. Dostępne jest pięć
poziomów głośności.
Dostępne są cztery poziomy jasności wyświetlacza (domyślny cykl ustawień:
2-3-0-1-2). Aby przełączać pomiędzy poziomami jasności przytrzymaj
przycisk MODE.
Uwaga: jasność wyświetlacza ma wpływ na pracę baterii. Im wyższa, tym
zużycie baterii będzie większe.
Nie zanurzaj urządzenia, ani żadnych jego części w wodzie. Nie używaj
urządzenia w pobliżu wody.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie intensywnego światła słonecznego i nie
używaj go w warunkach wysokiej temperatury, wilgotności oraz zapylenia.
Nie blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia.
Nie przechowuj urządzenia w miejscach, w których panuje wysoka temperatu-
ra i wilgotność. Trzymaj urządzenie z daleka od źródeł ogrzewania.
Używaj tylko i wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
Nie używaj urządzenia w przypadku, gdy doszło do jego zamoczenia lub uszko-
dzenia mechanicznego. W takich przypadkach skontaktuj się z serwisem.
Nigdy nie używaj żrących, ani ścierających substancji czyszczących do
konserwacji.
Czyść urządzenie suchą szmatką.

6
5.0 | do 10 m | 5 W x 2 | 120 Hz
– 20 kHz | ≥ 90 dB | 1200 mAh/ 3,7 V | -
32 GB | .mp3 |
do 2h | do 3h | 5V/ 500 mA |
USB, micro USB, micro SD | Tuner FM: tak | tak | 536 g
| 189 x 65 x 85 mm
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć na
stronie:
Reklamacje należy zgłaszać za pomocą formularza reklamacyjnego znajdującego się
pod adresem:
Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie:
Specykacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Przepraszamy za wszelkie niedogodności.
KGK Trade deklaruje, że urządzenie XBLITZ MASTER 200 jest zgodne z istotnymi
wymaganiami dyrektywy 2014/53/EU. Tekst deklaracji można znaleźć pod linkiem:
Thank you for purchasing the XBLITZ MASTER 200 speaker. The device is a wireless
speaker, which connects to your phone or other mobile device using Bluetooth
technology and suport the mass storage les playback.
Xblitz Master 200 speaker
USB cable
AUX cable
User manual

7
Numeric buons
Microphone
F+ buon
F- buon
SET buon
M buon (MODE)
MOVE TO START buon
MOVE TO THE END buon
Buon -
Buon +
ON/ OFF buon
AUX socket
Micro-USB socket (device charging)
USB ash drive socket
Micro-SD card slot
When the device’s baery is about to run down, the speaker will start beeping. To
recharge the device, connect it to the charge using the USB cable supplied. A fully
charged baery allows the device to operate connuously for approximately three
hours at medium volume.
When the device is switched on, Bluetooth mode, which is the default mode
of operaon, will automacally turn on. The speaker will conrm the acva-
on of BT mode with a sound and visual message on the display. Before rst
use, pair the speaker with the selected device by acvang BT connecvity
on the laer and select XBLITZ MASTER 200 from the list. Successful connec-
on will be conrmed by an audible message from the speaker.
To switch to the next track, briey press the F+ buon. To switch to the pre-
vious track, briey press the F- buon. To increase or decrease the volume,
hold down the + buon or the - buon respecvely. Briey press the M
buon to switch the unit to FM mode.
During a phone call, the announcer will read out the caller’s phone number,
then start beeping the incoming call. Briey press the PLAY/PAUSE buon
to answer the call or hold the same buon to reject the call. Note: as the
selected speaker model is not equipped with a microphone when using
hands-free mode, you must use the microphone on your phone.

8
To enter FM mode, press the MODE buon briey. For automac program-
ming of radio staons, press the PLAY/PAUSE buon. The unit will scan the
frequencies in the broadcast band 87.5 - 108 MHz and assign sequenal
numbers to the available radio staons. These will be stored in the speaker’s
memory. To switch between the preset radio staons, briey press the F+
or F- buon.
Note: To improve the quality of radio recepon, it is recommended to plug
the supplied USB cable into the micro-USB port on the device.
The device plays .mp3 les from external storage media - USB ash drives
and micro-SD cards. To switch to the playback of .mp3 recordings, simply
place the selected storage medium in the corresponding slot on the
loudspeaker. To switch between tracks, briey press the F+ or F- buons. To
switch to the rst or last track on the memory medium respecvely, press
the MOVE TO START or MOVE TO END buon. Briey pressing the POWER
buon stops playback from the memory medium.
Note: to avoid the possibility of damaging the storage medium, it is recom-
mended to connect and disconnect it when the device is switched o.
Clock and alarm sengs are available in both BT and FM modes.
To set the clock, hold down the SET buon, then use the numeric keypad to
set the current hour and briey press the SET buon to move on to seng
the minutes . Conrm the operaon by holding down the SET buon.
Press the SET buon briey to access the sengs. The alarm icon will be
highlighted on the display of the unit. Then hold down the SET buon and
set the selected alarm me in the same way as seng the clock. Acvate/
deacvate the alarm by briey pressing the SET buon. The highlighted icon
of the selected alarm on the display indicates that it is acve, Pressing the
SET buon twice takes you to the alarm volume seng. Five volume levels
are available.
Four display brightness levels are available (default seng cycle: 2-3-0-1-2).
To switch between brightness levels hold down the MODE buon.
Note: The brightness of the display aects the baery life. The higher it is,
the higher the baery consumpon will be.
do not immerse the appliance or any of its parts in water. Do not use the

9
device near water.
do not expose the device to intense sunlight and do not use it in hot, humid
or dusty condions.
do not block the venlaon openings of the unit.
do not store the unit in areas of high temperature and humidity. Keep the
unit away from heang sources.
5 Use only manufacturer-approved accessories.
do not use the appliance if it has become wet or mechanically damaged. In
such cases, contact the service department.
never use causc or abrasive cleaning agents for maintenance.
Clean the unit with a dry cloth.
5.0 | up to 10 m | 5 W x 2 |
120 Hz - 20 kHz | 90 dB | 1200 mAh/ 3.7 V |
32 GB | .mp3 |
up to 2h | up to 3h | 5V/ 500 mA |
USB, micro USB, micro SD | : yes | yes | 536 g |
189 x 65 x 85 mm
The product comes with a 24-month warranty. Warranty condions can be found
at:
Complaints should be made using the complaint form found at:
Details, contact and service address can be found at:
Specicaons and contents are subject to change without noce. We apologise for
any inconvenience.
KGK Trade declares that the XBLITZ MASTER 200 complies with the essenal
requirements of Direcve 2014/53/EU. The text of the declaraon can be found
at the link:

10
Vielen Dank, dass Sie sich für den XBLITZ MASTER 200 Lautsprecher entschieden
haben. Das Gerät ist ein kabelloser Lautsprecher, der über Bluetooth-Technologie
mit Ihrem Telefon oder einem anderen mobilen Gerät verbunden wird und die
Wiedergabe von Massenspeicherdateien unterstützt. -
Xblitz Master 200 Lautsprecher
USB-Kabel
AUX-Kabel
Benutzerhandbuch
Numerische Tasten
Mikrofon
F+ Taste
F- Taste
SET-Taste
Taste M (MODE)
Taste MOVE TO START
Schalläche ZUM ENDE BEWEGEN
Taste -
Taste +
Taste ON/ OFF
AUX-Buchse
Micro-USB-Buchse (Auaden von Geräten)
USB-Sck-Buchse
Micro-SD-Kartensteckplatz
Wenn der Akku des Geräts fast leer ist, gibt der Lautsprecher einen Signalton aus.
Um das Gerät aufzuladen, schließen Sie es über das mitgelieferte USB-Kabel an die
Ladestaon an. Mit einem vollständig aufgeladenen Akku kann das Gerät etwa drei
Table of contents
Languages:
Other Xblitz Speakers manuals





















