XINDAO XD Collection Twist User manual

Twist wireless
headphone
Copyright© XD P326.343

Content
English p. 3
Deutsch p. 9
Español p. 15
Français p. 12
Italiano p. 21
Svenska p. 18
Nederlands p. 6
Polski p. 24

ENGLISH
SPECIFICATIONS:
Wireless Version: V4.2
Wireless Distance: Within 10 M
Play time: Up to 4 hours
Battery: Built in Lithium battery
Next song/ Volume +
Power On/O & Answer/End Calls
Previous Song/Volume-

CHARGING WIRELESS HEADSET:
1. Connect the charger to the charging port on the earbuds
2. While charging the LED indicator will be solid red
INITIAL PAIRING:
1. Turn on the headphones by pressing and holding down the phone
button on the headphones for three seconds
2. The device’s LED indicator will illuminate. The LED indicator light will
blink between red and blue when it is in pairing mode.
3. On the mobile device (smartphone/tablet) turn on the Bluetooth
connection.
4. Select “Twist” in the available Wireless devices on your mobile device.
5. The earbuds will make a ding sound.
6. If asked for a PIN or passcode enter “0000”. If your device supports
Secure Simple Pairing (SSP), you will need to enter a Pass/PIN code
To reconnect:
Simply turn on the headphones and have Bluetooth turned on your mobile
device and the headphones will automatically reconnect.
CALLS:
Incoming calls: During incoming calls the headphones will acknowledge
there is an incoming call. If music is playing it will mute the music and
announce the phone number calling you. To accept the call, press the Play/
Pause button.
End call: Press the Play / Pause button.
Ignore call: Press and hold the Phone/Play/Pause button for 2 seconds.
Low battery:
The headphones will announce when there is a low battery, and if not
charged the headset will automatically turn.

FAQ:
• How far will the Bluetooth headphones work from the paired device?
The Bluetooth will stay connected to the paired device up to 30ft/10M
• Headphones will not connect to phone Be sure the headphones and
phone are in pairing mode
• No sound on headphones Make sure the headphones are properly
paired and connected to the phone and be sure you are within the
30ft/10M distance
• Headphones will not start ,make sure the headphones are charged
NOTICE:
1. Keep the product dry; do not place the product in damp places
2. Keep out of direct sunlight and high temperatures High temperatures
may result in damage
3. Keep out of cold temperatures, this will help avoid internal damage
4. Do not disassemble the product
5. Avoid dropping the headphones
6. Do not continue to charge the headphones over 10 hours
7. When charging use the Micro USB charging cord that came with the
headphones

NEDERLANDS
SPECIFICATIES:
Draadloze versie: V4.2
Draadloze afstand: binnen 10 meter
Afspeeltijd: maximaal 4 uur
Batterij: interne lithium-batterij
Volgend nummer/volume omhoog +
Aan/uit en oproepen aannemen/beëindigen
Vorig nummer/volume omlaag -

DE DRAADLOZE HEADSET OPLADEN:
1. Sluit de oplader aan op de oplaadpoort op de oortjes
2. Tijdens het opladen begint het ledlampje rood te branden.
EERSTE KOPPELING:
1. schakel de hoofdtelefoon in door de telefoonknop op de hoofdtelefoon
drie seconden ingedrukt te houden
2. Het ledlampje van het apparaat begint te branden. Het ledlampje
knippert rood en blauw wanneer het apparaat in de koppelmodus staat.
3. Schakel Bluetooth in op het mobiele apparaat (smartphone/tablet).
4. Selecteer ‘Twist’ in de lijst met draadloze apparaten op je apparaat.
5. Je hoort nu een pieptoon vanuit de oortjes.
6. Als je gevraagd wordt om een PIN-code, voer je ‘0000’ in. Als je
apparaat Secure Simple Pairing (SSP) ondersteunt, moet je een
PIN-code invoeren
Verbinding maken:
Zet de hoofdtelefoon aan en zorg dat Bluetooth is ingeschakeld op je
mobiele apparaat. De hoofdtelefoon maakt nu automatisch verbinding.
BELLEN:
Inkomende oproepen: Tijdens inkomende oproepen herkent de hoofdtele-
foon dat je wordt gebeld. Als op dat moment muziek wordt afgespeeld, dan
wordt deze gedempt en wordt het nummer genoemd. Om de oproep aan te
nemen, druk je op de knop Afspelen/pauzeren.
Oproep beëindigen: Druk op de knop Afspelen/pauzeren.
Oproep weigeren: Houd de knop Telefoon/Afspelen/Pauzeren 2 seconden
ingedrukt.
Batterij bijna leeg:
De hoofdtelefoon geeft aan wanneer de batterij bijna leeg is. Als deze niet
wordt opgeladen, schakelt de hoofdtelefoon zich automatisch uit.

VEELGESTELDE VRAGEN:
• Wat is het maximale bereik van de Bluetooth-hoofdtelefoon ten
opzichte van het gekoppelde apparaat? Het Bluetooth-apparaat blijft
tot 10 m gekoppeld met het apparaat.
• Hoofdtelefoon maakt geen verbinding met telefoon: zorg dat de
hoofdtelefoon en de telefoon in de koppelmodus staat
• Geen geluid vanuit de hoofdtelefoon: zorg dat de hoofdtelefoon
is gekoppeld en verbonden met de telefoon en dat je binnen 10 m
afstand bent.
• Hoofdtelefoon start niet op: zorg dat de hoofdtelefoon is opgeladen.
OPMERKINGEN:
1. Houd het product droog; bewaar het niet op een vochtige plaats.
2. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
Hoge temperaturen kunnen het product beschadigen.
3. Stel het product niet bloot aan koude temperaturen. Hierdoor kan
interne schade worden voorkomen.
4. Haal het product niet uit elkaar.
5. 5.Laat de hoofdtelefoon niet vallen.
6. Laad de hoofdtelefoon niet langer op dan 10 uur achter elkaar.
7. Gebruik de meegeleverde micro-USB-kabel om de hoofdtelefoon
op te laden.

DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN:
Drahtlose Version V4.2
Drahtloser Bereich: 10 M
Abspielzeit: bis zu 4 Stunden
Akku: Eingebauter Lithium-Akku
Nächster Song/ Lautstärke +
Ein-/Ausschalten und Anrufe annehmen/beenden
Letzter Song/Lautstärke -

AUFLADEN DES DRAHTLOSEN HEADSETS:
1. Das Ladegerät mit dem Ladeanschluss an den Ohrhörern verbinden
2. Beim Aufladen leuchtet die LED-Anzeige durchgehend rot
ERSTE KOPPLUNG:
1. Zum Einschalten der Kopfhörer die Telefontaste an den Kopfhörern drei
Sekunden lang gedrückt halten.
2. Die LED-Anzeige des Geräts leuchtet auf. Im Pairing-Modus wechselt die
LED-Anzeige zwischen rot und blau.
3. Am mobilen Gerät (Smartphone/Tablet) die Bluetooth-Verbindung
einschalten.
4. Aus den am mobilen Gerät verfügbaren Drahtlos-Geräten „Twist“
auswählen.
5. Aus den Ohrhörern erklingt ein „Ding-“Ton.
6. Wenn eine PIN oder ein Passwort verlangt wird, „0000“ eingeben.
Wenn Ihr Gerät Secure Simple Pairing (SSP) unterstützt, müssen Sie
einen Pass-/PIN-Code eingeben.
Zum Wiederanschließen:
Einfach die Kopfhörer einschalten und am mobilen Gerät Bluetooth freige-
ben: Die Kopfhörer verbinden sich dann automatisch.
ANRUFE:
Eingehende Anrufe: Bei eingehenden Anrufen bestätigen die Kopfhörer,
dass ein Anruf eingegangen ist. Wird Musik abgespielt, so wird diese stumm
gestellt und die anrufende Nummer angesagt. Um den Ruf anzunehmen, die
Taste Wiedergabe / Pause drücken.
Anruf beenden: Die Taste Wiedergabe / Pause drücken.
Anruf ignorieren: Die Taste Telefon/Wiedergabe/Pause 2 Sekunden lang
gedrückt halten.
Batterie schwach:
Die Kopfhörer zeigen an, dass der Akku schwach ist. Das Headset schaltet
sich automatisch ab, wenn es nicht geladen wird.

HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN:
• Über welche Entfernung vom gekoppelten Gerät funktionieren die
Bluetooth-Kopfhörer? Bluetooth bleibt über 30 Fuß/10 m mit dem
gekoppelten Gerät verbunden.
• Die Kopfhörer verbinden sich nicht mit dem Telefon. Darauf achten, dass
Kopfhörer und Telefon im Pairing-Modus sind.
• Kein Ton am Kopfhörer. Darauf achten, dass die Kopfhörer richtig gekoppelt
und mit dem Telefon verbunden sind sowie die Entfernung von bis zu 30
Fuß/10 m eingehalten wird.
• Die Kopfhörer booten nicht. Darauf achten, dass die Kopfhörer
geladen sind.
HINWEIS:
1. Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen.
2. Vor direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen schützen. Hohe
Temperaturen können Schäden verursachen.
3. Vor kalten Temperaturen schützen. Dadurch lassen sich Schäden im Inneren
vermeiden.
4. Das Produkt nicht zerlegen.
5. Die Kopfhörer nicht fallen lassen.
6. Die Kopfhörer nicht mehr als 10 Stunden lang laden.
7. Zum Aufladen das mit dem Kopfhörer mitgelieferte Micro-USB-Ladeka-
bel verwenden.

FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS :
Sans fil: Version 4.2
Portée sans fil : 10 mètres
Autonomie de lecture : Jusqu’à 4 heures
Batterie : Batterie lithium intégrée
Chanson suivante / Volume +
Marche/Arrêt & Répondre/Raccrocher
Chanson précédente / Volume -

CHARGER LE CASQUE SANS FIL :
1. Connecter le chargeur au port de charge des oreillettes
2. Le témoin LED deviendra rouge et fixe pendant le chargement
APPARIEMENT INITIAL :
1. Allumer le casque en maintenant enfoncé le bouton téléphone pendant
trois secondes
2. Le témoin LED de l’appareil s’allumera. Le témoin LED passera du rouge
au bleu en clignotant lorsqu’il est en mode d’appariement.
3. Activer la connexion Bluetooth sur l’appareil mobile (smartphone/
tablette).
4. Sélectionner « Twist » dans la liste des appareils sans fil disponibles sur
votre appareil mobile.
5. Les oreillettes émettront une sonnerie.
6. Si on vous demande un code PIN ou un autre code, saisissez « 0000
». Si votre appareil prend en charge le protocole Secure Simple Pairing
(SSP), vous devrez saisir le code (PIN)
Pour reconnecter :
Allumer simplement le casque et activer la connexion Bluetooth de votre
appareil mobile, et le casque se reconnectera automatiquement.
APPELS :
Appels entrants : Le casque signalera les appels entrants. Si une chanson est
en cours de lecture, il l’interrompra et annoncera le numéro de téléphone qui
vous appelle. Pour accepter l’appel, appuyer sur le bouton Lecture/Pause.
Fin de l’appel : Appuyer le bouton Lecture/Pause.
Ignorer l’appel : Maintenir le bouton Téléphone/Lecture/Pause enfoncé pendant
2 secondes.
Batterie faible :
Le casque annoncera que la batterie est faible. S’il n’est pas rechargé, le
casque s’éteint automatiquement.

FAQ
• À quelle distance de l’appareil apparié le casque Bluetooth fonction-
nera-t-il ? La connexion Bluetooth restera activée à l’appareil apparié
tant qu’il se trouve à une distance maximale de 10 mètres
• Le casque ne se connecte pas au téléphone. S’assurer que le casque et
le téléphone sont en mode d’appariement.
• Le casque n’émet aucun son S’assurer que le casque est correctement
apparié et connecté au téléphone, et que vous vous trouvez à une
distance de 10 m
• 4 Le casque ne s’allume pas S’assurer que le casque est chargé
REMARQUE
1. Garder le produit au sec ; ne pas le placer dans des endroits humides
2. Le tenir en dehors de la lumière directe du soleil et des fortes tempéra-
tures afin de ne pas l’endommager
3. Tenir à l’écart des basses températures afin d’éviter tout endommage-
ment interne
4. Ne pas désassembler le produit
5. Éviter de laisser tomber le casque
6. Ne pas charger le casque pendant plus de 10 heures
7. Utiliser le câble de charge micro USB inclus avec le casque pour le
charger

ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES:
Versión inalámbrica: V4.2
Alcance inalámbrico: 10 metros
Tiempo de reproducción: hasta 4 horas
Batería: batería de litio integrada
Canción siguiente/Subir volumen +
Encender/apagar y Responder/finalizar llamadas
Canción anterior/Bajar volumen -

CARGA INALÁMBRICA DE LOS AURICULARES:
1. Conecte el cargador al puerto de carga de los auriculares.
2. Durante la carga, el indicador led presentará una luz continua en rojo.
VINCULACIÓN INICIAL:
1. Para encender los auriculares, pulse y mantenga pulsado el botón de
teléfono de los auriculares durante tres segundos.
2. El indicador led del dispositivo se iluminará. La luz indicadora led
parpadeará entre los colores rojo y azul cuando se encuentre en el
modo de vinculación.
3. Active la conexión Bluetooth de su dispositivo móvil (smartphone/
tableta).
4. Seleccione «Twist» en la lista de dispositivos inalámbricos disponibles
de su dispositivo móvil.
5. Los auriculares internos emitirán un tono.
6. Si debe introducir un código PIN o una contraseña, introduzca «0000».
Si su dispositivo admite Secure Simple Pairing (SSP), necesitará
introducir un código PIN/una contraseña.
Para reconectar:
Simplemente encienda los auriculares y active el Bluetooth de su dispositivo
móvil; los auriculares se reconectarán automáticamente.
LLAMADAS:
Llamadas entrantes: Ante una llamada entrante, los auriculares detectarán
si existe una llamada entrante. Si se está reproduciendo música, esta se
silenciará y le avisará del número de teléfono que le está llamando. Para
aceptar la llamada, pulse el botón Reproducir / Pausar.
Finalizar llamada: Pulse el botón Reproducir / Pausar.
Ignorar llamada: Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos el botón
Teléfono / Reproducir / Pausar.
Batería baja:
Los auriculares le avisarán cuando el nivel de batería sea bajo; si no se
cargan, los auriculares se apagarán automáticamente.

PREGUNTAS FRECUENTES:
• ¿Cuál es la distancia máxima entre los auriculares Bluetooth y el dispos-
itivo vinculado para que funcione? El Bluetooth permanecerá conectado
al dispositivo vinculado hasta 10 m.
• Los auriculares no se conectan al teléfono. Asegúrese de que los
auriculares y el teléfono estén en modo de vinculación.
• Los auriculares no emiten ningún sonido. Asegúrese de que los auricu-
lares estén debidamente vinculados y conectados al teléfono y que se
encuentren hasta un máximo de 10 m de distancia.
• Los auriculares no se encienden. Asegúrese de que los auriculares
estén cargados.
AVISO:
1. Mantenga el producto seco; no lo coloque en lugares húmedos.
2. Manténgalo alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Su
exposición a altas temperaturas puede provocar daños.
3. Manténgalo alejado de bajas temperaturas, a fin de evitar daños
internos.
4. No desmonte el producto.
5. Evite dejar caer los auriculares.
6. No cargue el auricular durante más de 10 horas.
7. Durante la carga, utilice el cable de carga micro USB incluido con los
auriculares.

SVENSKA
SPECIFIKATIONER:
Trådlös version : V4.2
Trådlös räckvidd: Upp till 10 meter
Spelningstid: Upp till fem timmar
Batteri: Inbyggt litiumbatteri
Nästa låt/volym +
Starta/stänga av samt Besvara/avsluta samtal
Föregående låt/volym -

LADDA DE TRÅDLÖSA HÖRLURARNA:
1. Anslut laddaren till laddningsporten på hörsnäckorna
2. Under laddningen lyser lysdiodsindikeringen med ett fast rött sken.
FÖRSTA PARNING:
1. Sätt på hörlurarna genom att trycka in och hålla ned telefonknappen på
hörlurarna i tre sekunder
2. Enhetens lysdiodsindikeringen tänds. När enheten är i parningsläget
blinkar lysdiodsindikeringen med omväxlande rött och blått sken.
3. Slå på Bluetooth-anslutningen på mobilenheten (smartphone-enheten/
surfplattan).
4. Markera ”Twist” bland de tillgängliga trådlösa enheterna på
mobilenheten.
5. Hörsnäckorna avger ett klingande ljud.
6. Om du uppmanas att ange en PIN-kod eller ett lösenord, ska du mata
in ”0000”. Om det finns stöd för Secure Simple Pairing (SSP) på din
enhet, måste du mata in ett lösenord/en PIN-kod.
Återanslutning:
Det enda du behöver göra för att hörlurarna ska återanslutas automatiskt, är
att slå på hörlurarna och Bluetooth-anslutningen på din mobilenhet.
SAMTAL:
Inkommande samtal: Hörlurarna identifierar inkommande samtal. Vid
spelning av musik, dämpas musiken och du får ett meddelande om vilket
nummer som ringer. Tryck på knappen Spela/paus för att svara.
Avsluta samtal: Tryck på knappen Spela/paus.
Nonchalera samtal: Håll knappen Telefon/spela/paus intryckt i två sekunder.
Låg batterinivå:
När batterinivån är låg får du ett meddelande från hörlurarna, och när
batteriet är urladdat, stängs hörlurarna av automatiskt.

VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR:
• Hur lång är räckvidden mellan Bluetooth-hörlurarna och den parade
enheten? Bluetooth-enheten fortsätter att vara ansluten till den parade
enheten inom en räckvidd på upp till tio meter.
• Det går inte att ansluta hörlurarna till telefonen. Kontrollera att hörlurar-
na och telefonen är i parningsläget.
• Det hörs inget i hörlurarna. Kontrollera att hörlurarna är parade på rätt
sätt och anslutna till telefonen samt att du befinner dig inom räckvidden
på upp till tio meter.
• 4 Det går inte att starta hörlurarna. Kontrollera att hörlurarna är
laddade.
NOTERING
1. Produkten måste hållas torr och får inte placeras i fuktiga miljöer
2. Håll undan från direkt solljus och utsätt inte produkten för höga
temperaturer. Höga temperaturer kan skada produkten
3. Utsätt inte produkten för kyla, eftersom produktens innandöme kan
skadas
4. Plocka inte isär produkten
5. Tappa inte hörlurarna
6. Ladda hörlurarna i maximalt tio timmar
7. Använd Micro-USB-laddningskabeln som följde med hörlurarna vid
laddning
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other XINDAO Wireless Headphones manuals