XTline XT103001 User guide

PŮVODNÍ
NÁVOD
K POUŽITÍ
POLYFÚZNÍ
SVÁŘEČKA
800 W
S PŘÍSLUŠENSTVÍM
XT103001

OBSAH
1. POPIS PRODUKTU
1.1 TECHNICKÉ PARAMETRY
2. ÚVOD
3. PIKTOGRAMY A JEJICH VÝZNAM
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
4.1. Elektrická bezpečnost
4.2. Bezpečnost osob
4.3. Bezpečnost na pracovišti
4.4. Používání a péče o elektrické nářadí
4.5. Servis a odpovědnost za vady
5. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
6. FUNKČNÍ POPIS
7. SESTAVENÍ A OBSLUHA
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
9. PŘÍSLUŠENSTVÍ
10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
11. O FIRMĚ

1. POPIS PRODUKTU
Změny v technických údajích vyhrazeny. Případné obrázky a nákresy mohou být díky neustálému
procesu optimalizace pouze ilustrační. Tiskové chyby vyhrazeny.
1.1 TECHNICKÉ PARAMETRY
1) Rukojeť
2) Světelný indikátor
3) Izolační kryt
4) Topné těleso
5) Matrice (nástavec)
6) Odkládací stojan
7) Vypínač (regulátor)
8) Přívodní kabel
Model CF20-32
Napětí 230 V / 50 Hz
Příkon 800 W
Povrchová teplota matrice 0 - 260 °C
Doba předehřátí < 15 min
Nástavce 16, 20, 25, 32 (mm)
Izolace třída ochrany I
Krytí IPX4
Součást balení nástavce (4x), imbus (2x), box
Hmotnost 3,4 kg

2. ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybral/a Polyfúzní svářečku 800 W od firmy XTline s.r.o. Těší nás to a
věříme, že Vám naše nářadí bude poctivým parťákem pro všechny Vaše skvělé projekty!
Tento návod k obsluze obsahuje technická data zařízení, údaje a pokyny pro jeho
sestavení, transport a informace týkající se obsluhy aspuštění zařízení. Rovněž slouží
jako průvodce pro práci se zařízením a můžete zde najít tipy a triky pro snazší,
efektivnější a bezpečnější práci.
Povinností uživatele a obsluhy zařízení je řádně se seznámit s návodem k používání a všemi
pokyny, které z tohoto návodu vycházejí. Návod obsahuje důležité informace o
bezpečnosti práce, údržbě a je nutné ho považovat za nedílnou součást zařízení.
Bezporuchová, bezpečná práce se zařízením a jeho životnost do značné míry závisí na
jeho správné apečlivé údržbě a vhodném zacházení se zařízením.
Návod si pečlivě prostudujte a ujistěte se, že jste dostatečně porozuměli všem
bezpečnostním pokynům a varováním. Uschovejte jej na bezpečné místo tak, aby byl
v případě potřeby vždy po ruce.
3. PIKTOGRAMY A JEJICH VÝZNAM
•Všeobecné informace a pokyny
•Velmi důležité informace a pokyny
•Pozor! Výstraha! Riziko ohrožení zdraví nebo majetku.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nebezpečí vzniku požáru!
Nebezpečí zachycení
končetin vrotujících částech
zařízení!
Nebezpečí výbuchu!
Nebezpečí potřísnění žíravými látkami!
Nebezpečí vážného zranění!
Používejte ochranu zraku.
Používejte ochranu hlavy.
Používejte ochranu sluchu.
Používejte ochranu obličeje.
Používejte ochranné rukavice.
Používejte vhodnou pracovní obuv.
Pozor! Laserové záření!

4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
4.1 Elektrická bezpečnost
a) Vidlice přívodního kabelu elektrického
nářadí musí vždy odpovídat síťové
zásuvce. Za žádných okolností vidlici
neupravujte. S nářadím, které má ochranné
zemnění nikdy nepoužívejte žádné
zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou
znehodnoceny úpravami a odpovídající
elektrické zásuvky výrazně snižují
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými
předměty, jako např. potrubí, tělesa
ústředního topení, sporáky či chladničky.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je
mnohem větší, je-li vaše tělo vkontaktu
stěmito předměty.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku
nebo mokru. Vnikne-li do elektrického
nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte přívodní kabel kjiným
účelům, než je jeho připojení ke zdroji
elektrického napětí. Nikdy nepřenášejte ani
netahejte elektrické nářadí za přívodní
kabel a nevytrhávejte vidlici ze zásuvky
silou nebo tahem za tento kabel. Chraňte
přívodní kabel před horkem,mastnotou,
ostrými hranami a pohybujícími se částmi.
Poškozené nebo zamotané přívodní kabely
zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno ve
venkovních prostorech, používejte takový
prodlužovací kabel, který je vhodný pro toto
použití. Používání prodlužovacího kabelu
určeného pro venkovní použití snižuje
nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
4.2 Bezpečnost osob
a) Při používání elektrického nářadí buďte
obezřetní, věnujte pozornost tomu, co
právě děláte, soustřeďte se a střízlivě
uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím,
jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog,
alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost
při používání elektrického nářadí může vést
k vážnému poranění osob.
b) Používejte adekvátní ochranné pomůcky,
jako jsou ochranu zraku, sluchu, obličejová
maska, štít nebo respirátor, bezpečnostní
pracovní obuv s protiskluzovou úpravou,
tvrdá pokrývka hlavy, rukavice a vhodný
oděv. Vše používejte v souladu
s podmínkami bezpečné práce, které snižují
nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte
se, že je hlavní spínač při připojení zařízení
ke zdroji elektrického napětí
vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo
se zapnutým spínačem může být příčinou
nehod.
d) Před spuštěním nářadí odstraňte všechny
seřizovací nástroje a klíče. Seřizovací nástroj
nebo klíč, který ponecháte připevněn
kotáčející se části elektrického nářadí, může
být příčinou poranění osob.
e) Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu pro
snazší a bezpečnější ovládání zařízení
vnepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nenoste
volné oděvy ani šperky. Dbejte na to, aby
byly vaše vlasy, oděv a rukavice dostatečně
daleko od pohybujících se částí zařízení.
Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou
být zachyceny pohybujícími se částmi a
způsobit zranění osob.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení
zařízení kodsávání a sběru prachu, zajistěte,
aby taková zařízení byla připojena a správně
používána. Použití těchto zařízení může
omezit nebezpečí způsobená vznikajícím
prachem.
h) Nedovolte, aby znalost práce a zkušenosti
nabyté
s
prací
s
tímto zařízením vedly
k nedodržování bezpečnostních pokynů.
Neopatrná manipulace se zařízením může
ve zlomku sekundy způsobit vážná zranění.
4.3 Bezpečnost na pracovišti
a) Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a nedostatečné
osvětlení pracovního prostředí mohou vést
k úrazům.
b) Nepracujte selektrickým nářadím
vpřítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo
prachu. Nářadí je zdrojem jiskření,
při
kterém
může
dojít k vznícení prachu nebo
výparů.
c) Udržujte další osoby a děti v dostatečné
vzdálenosti od zařízení, zatímco je zařízení
v provozu a/nebo spuštěné. Ztráta pozornosti
může způsobit ztrátu kontroly nad zařízení a
vést k zranění osob.

4.4 Používání apéče o
elektrické nářadí
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte
správné nářadí, které je určenopro
prováděnou práci. Správně zvolené
elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji
vykonávat práci, pro kterou bylo vyrobeno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze
zapnout a vypnout hlavním spínačem.
Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze
ovládat spínačem, je nebezpečné a musí
být ihned vyřazeno či opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové
zásuvky před jakýmkoliv seřizováním,
výměnou příslušenství nebo před uložením
nepoužívaného elektrického nářadí. Tato
preventivní bezpečnostní opatření omezují
nebezpečí nahodilého spuštění elektrického
nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte
mimo dosahu dětí a nedovolte osobám,
které nebyly seznámeny s elektrickým
nářadím nebo s pokyny kjeho obsluze, aby
nářadí používaly. Elektrické nářadí je
v rukou nezkušených uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte a pravidelně čistěte elektrické
nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od
prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším používáním zajistěte jeho
opravu. Mnoho nehod je způsobeno
nedostatečnou údržbou elektrického nářadí.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté.
Správně udržované a naostřené řezací
nástroje s menší pravděpodobností zachytí
za materiál, nedochází k jejich zablokování
a práce s nimi je snazší a bezpečnější.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní
nástroje a jiné komponenty používejte
v souladu s pokyny bezpečnosti práce a
takovým způsobem, který byl předepsán
pro konkrétní elektrické nářadí, a to
s ohledem na podmínky a typ prováděné
práce. Používání elektrického nářadí
k provádění jiných činností, než pro které
bylo určeno, může vést k nebezpečným
situacím.
4.5 Servis aodpovědnost za
vady
a) Servis vašeho nářadí smí provádět pouze
proškolený pracovník stanovený
dodavatelem zařízení a za použití
originálních náhradních dílů. Tím bude
zajištěno zachování bezpečnosti zařízení.
b) V případě servisu zařízení používejte
výhradně originální náhradní díly a
dodržujte pokyny v tomto manuálu
v kapitole „Údržba“. Použití neoriginálních
náhradních dílů či nedodržování pokynů
k údržbě mohou způsobit riziko úrazu
elektrickým proudem.
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon
č. 89/2012 Sb. Firma XTline s.r.o.
vsouladu s tímto zákonem poskytuje na
Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za
vady po
dobu 24 měsíců (u právnických
osob 12 měsíců). Reklamace budou
posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané tyto bezplatně opraví
servis firmy XTline s.r.o. Místem pro
uplatnění reklamace je prodejce,
ukterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace,
včetně odstranění vady, musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30
dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou jinak.
Kupující může uplatnit reklamaci osobně
nebo zasláním zboží
k reklamaci přepravní službou na vlastní
náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný
výrobek, prodejní dokumenty, podrobný
popis závady a kontaktní údaje (zpáteční
adresa, telefon). Vady, které lze odstranit,
budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů
(dobu lze po vzájemné dohodě prodloužit).
Po projevení skryté vady materiálu do 6
měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový
(vady, které existovaly při převzetí zboží,
nikoli vzniklé nesprávným používáním nebo
opotřebením). Na neodstranitelné vady a
vady, které si je kupující schopen opravit
sám, lze po vzájemné dohodě uplatnit
přiměřenou slevu
z kupní ceny. Nárok na
reklamaci naopak zaniká, jestliže:
•Byl výrobek používán v jiných
podmínkách nebo k jiným účelům,
než ke kterým je určen,nebo
používáním neoriginálních
náhradních dílů, nevhodných nebo
nekvalitních maziv apod.
•Byl výrobek poškozen působením
vnějších mechanických, teplotních či
chemických vlivů.
•Bylo zařízení poškozeno nevhodným
skladováním či manipulací.
•Byl výrobek používán nad rámec
přípustného zatížení.
Záruka se nevztahuje na
příslušenství!

5. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Polyfúzní svářečka slouží k svařování termoplastů, plastových trubek a tvarovek různých průměrů
v závislosti na velikosti použitého nástavce (matrici). Nástavce jsou součástí produktu. Produkt je
určen pro použití v domácnosti, údržbě aběžném provozu, pro instalaci rozvodů vody, vzduchu
nebo opravy havárií. Svářečka je kompatibilní se všemi běžnými termoplasty používanými při
instalaci plastového potrubí (např. PP-R, PE, PP, PVFD). Povrch nástavců je potažen nepřilnavým
materiálem.
Tento symbol znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako
s běžným domovním odpadem, a to s účinností v rámci všech států EU.
Abyste předešli možnému poškození životního prostředí nebo lidského
zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu, recyklujte jej
zodpovědně a podpořte udržitelné opětovné použití materiálových
zdrojů. Chcete-li vrátit použité nebo nefunkční zařízení, použijte
k tomuto účelu vhodná sběrná místa nebo kontaktujte prodejce,
u kterého jste produkt zakoupili.
Pro zajištění bezpečné a spolehlivé práce s produktem je nutné dodržovat všechny
bezpečnostní a jiné pokyny, uvedené v tomto návodu k použití. Použití produktu pro jakékoliv
jiné než stanovené účely není dovoleno a výrobce ani distributor nepřebírají za takováto
nesprávná použití žádnou odpovědnost. Použití produktu, které je v rozporu se zamýšleným
použitím a s pokyny v tomto návodu může být důvodem pro automatické zamítnutí reklamace.
Použití produktu v rozporu s tímto návodem, neoprávněný zásah do konstrukce, úprava
produktu nad stanovený rámec nebo výměna neoriginálních dílů jsou v rozporu se zamýšleným
použitím. Za škody nebo zranění způsobené nesprávným používáním a údržbou nese plnou
zodpovědnost uživatel.

6. FUNKČNÍ POPIS
RUKOJEŤ
Rukojeť (1) slouží k pohodlnému a bezpečnému úchopu, přenášení a držení svářečky během
provozu.
SVĚTELNÝ INDIKÁTOR
Zelená a červená kontrolka (2) na vrchní straně svářečky signalizují správné připojení zařízení
k elektrickému napětí a nahřívání, respektive dosažení nastavené teploty.
IZOLAČNÍ KRYT
Tepelně izolační kryt (3) slouží k oddělení těla a rukojeti svářečky od topného tělesa, které má
během provozu vysokou teplotu a může při dotyku způsobit popáleniny.
TOPNÉ TĚLESO
Funkce topného tělesa (4) je nahřát nástavec (matrici - 5) na požadovanou teplotu, aby
mohlo dojít k natavení termoplastického materiálu a následnému vytvoření nerozebíratelného
spoje mezi dvěma díly.
ODKLÁDACÍ STOJAN
Stojan (6) slouží k praktickému a bezpečnému odkládání svářečky během práce a při chlazení
zařízení.
VYPÍNAČ
Hlavní vypínač (7) slouží k zapnutí svářečky a k nastavení požadované teploty nahřátí.
PŘÍVODNÍ KABEL
Elektrický přívodní kabel (8) slouží k připojení svářečky ke zdroji elektrického napětí.

7. SESTAVENÍ A OBSLUHA
PŘED SPUŠTĚNÍM
POZOR!
•Produkt je továrně dodáván v kompletním stavu společně s vyměnitelnými nástavci.
•Před prvním uvedením do provozu je nutné zkontrolovat, že produkt nevykazuje žádné
známky poškození, jako jsou prasklé nebo chybějící komponenty, poškozený přívodní
kabel s vidlicí nebo topné těleso svářečky. Při zjištění jakékoliv závady nebo poškození
odstavte zařízení z provozu, dokud nebude sjednána náprava a všechny závady řádně
odstraněny.
•Před prvním spuštěním a při každém dalším použití umístěte svářečku na příslušný
odkládací stojan, a to vždy na pevném, rovném povrchu.
Polyfúzní svářečky jsou zařazeny dle ČSN 331600 (ve znění pozdějších předpisů) do ručního
nářadí třídy I. skupinyB, proto je dovoleno připojovat tyto svářečky pouze ke zdrojům elektrického
napětí s řádně zapojeným a funkčním zemnícím kolíkem (stejné pravidlo platí pro připojení pomocí
prodlužovacích kabelů). Prodlužovací kabely musí být třížilové se správným zapojením dle normy
ČSN 340350 (ve znění pozdějších předpisů). Je zakázáno používání poškozených,neodborně
opravených a nezrevidovaných prodlužovacích kabelů, stejně jako kabelů a vodičů neznámého
původu.
Před spuštěním svářečky je nutné určit bezpečnostní opatření proti úrazu elektrickým proudem
plynoucí z používání tohoto produktu, a to použitím izolačního transformátoru s chráničem,
případně pracovat se zařízením v dielektrických rukavicích, či učinit jiná adekvátní bezpečnostní
opatření se stejnými ochrannými účinky. Se zařízením smí pracovat pouze osoba určená
provozovatelem a poučená dle ustanovení platných vyhlášek o bezpečnosti práce. Před
spuštěním zařízení zkontrolujte správné zapojení zdroje elektrického napětí (zásuvek) na
pracovišti, na němž má být zařízení používáno. Rovněž zkontrolujte prodlužovací kabel zařízení
s vidlicí.
Výchozí revize produktu je provedena na pracovišti provozovatele. Ten je povinen dle platné
normy provádět revizi ručního nářadí třídy I. Skupiny B každé tři měsíce. Tato povinnost se
vztahuje i na prodlužovací kabely, pokud jsou se zařízením používány v jedné sestavě.
TIP!
•Před zahájením práce si prostudujte technický list výrobce trubek a svařovaného materiálu
a řiďte se danými pokyny.
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S POLYFÚZNÍ SVÁŘEČKOU
•Hodnoty zdroje elektrického napětí v síti musí odpovídat parametrům svářečky.
•Pokud je nutné použít prodlužovací kabel, vždy zvolte předepsaný třížilový prodlužovací
kabel s vodiči o minimálním průřezu 1,5 mm2.
•Pokud dojde během práce k jakémukoliv poškození přívodního kabelu, okamžitě
vytáhněte vidlici ze zdroje elektrického napětí.

•Dbejte na to, aby se přívodní kabel zařízení nenacházel bezprostředně v pracovním
prostoru nebo se nedotýkal topného tělesa. Přívodní kabel veďte vždy směrem dozadu od
přístroje mimo pracovní prostor.
•Svářečku nikdy nepoužívejte v mokrých prostorech, v dešti nebo ve vlhku.
•Zdroj elektrického napětí (zásuvka) pro připojení zařízení musí být zapojena přes proudový
chránič (30 mA).
•Svářečku odkládejte vždy na stojánek (podstavec) na spodní straně zařízení. V opačném
případě hrozí popálení obsluhy, případně vznik požáru či poškození majetku.
•Odkládejte svářečku pouze na rovném, pevném a nehořlavém povrchu.
•Pokud je zařízení v provozu, případně je odstaveno mimo provoz zdůvodu chlazení, nikdy
jej nenechávejte bez dozoru.
•Při zahřívaní topného tělesa je možné držet zařízení pouze za k tomu určenou rukojeť. Při
kontaktu s topným tělesem, nahřátým nástavcem nebo jinou kovou částí zařízení hrozí
nebezpečí popálení.
•Během práce používejte adekvátní kožené, případně dielektrické rukavice, vhodný
pracovní oděv s dlouhým rukávem a pracovní obuv.
•Pro chlazení svářečky používejte výhradně k tomu určený odkládací podstavec. Nikdy
nedochlazujte svářečku ponořením do vody nebo jiným než stanoveným způsobem. Hrozí
poškození topného tělesa a úraz elektrickým proudem.
•Na svářečku nikdy neinstalujte více než jeden pracovní nástavec. Nástavce měňte vždy
až po úplném vyhladnutí tělesa. Během výměny nástavců musí být přívodní kabel zařízení
odpojen od zdroje elektrického napětí. Před zahájením práce vždy zkontrolujte správnou
instalaci nástavce a přesvědčte se, že je pevně a správně připevněn k topnému tělesu.
PRINCIP POLYFÚZNÍHO SVAŘOVÁNÍ
POZOR!
•Následující popis principu svařování nenahrazuje platné předpisy ani odborné vyškolení
obsluhy zařízení a slouží pouze k informativním účelům!
Polyfúzní svařování spočívá v nahřátí vnějšího povrchu trubky a vnitřního povrchu tvarovky na
předepsanou teplotu s následným vzájemným zasunutím obou částí do sebe, čímž vznikne
nerozebíratelný spoj. Nejprve je ale nutné očistit natavované části od mechanických nečistot
hadříkem z nesyntetického materiálu. K natavení povrchu plastové trubky a tvarovky se
používá topné těleso, osazené nástavci příslušných rozměrů. Po dosažení požadované teploty
se na trn nasune hrdlo a zároveň se do objímky zasune příslušný konec trubky.
Během nahřívání trubkou ani tvarovkou neotáčejte. Po dostatečném natavení trubky a
tvarovky současně sejměte z nástavců a vzájemným zasunutím oba díly materiálu spojte.
Doba od sejmutí natavených částí do jejich spojení musí být co nejkratší a nesmí přesáhnout
dobu doporučenou výrobcem svařovaného materiálu. Na oba díly po dobu asi 10 sekund
vyvíjejte mírný osový tlak. Za tuto dobu svár částečně zchladne a se svařencem by se nemělo
dále manipulovat, až dokud zcela nezchladne.

MONTÁŽ NÁSTAVCE
a) Vyberte nástavec odpovídající svým průměrem jmenovitému průměru svařované trubky
(nepoužívejte naráz více než jeden nástavec).
b) Zkontrolujte, zda plochy topného tělesa a nástavce nejsou znečištěny a toto znečištění
případně nejprve odstraňte.
c) Sešroubujte obě poloviny zvoleného nástavce, nasaďte je na topné těleso a v požadované
poloze dotáhněte. Pozor! Hrana nástavce nesmí přečnívat přes konec hrany topného
tělesa.
NAHŘÍVÁNÍ TOPNÉHO TĚLESA
a) Umístěte zařízení na rovný, pevný a nehořlavý podklad. Odstraňte z pracovního prostoru
všechny hořlavé, výbušné a lehce se tavící materiály (jako jsou plastové obaly,
prodlužovací kabely, části oblečení apod.).
b) Otočte vypínačem (7) a nastavte jej na daný stupeň odpovídající požadované teplotě (viz
tabulka níže). Vhodnou teplotu zvolte na základě údajů v technickém listu výrobce
svařovaného materiálu
c) Poté zasuňte vidlici přívodního kabelu do zásuvky elektrického napětí. Rozsvítí se
současně zelená a červená kontrolka (2). Červená kontrolka svítí trvale a signalizuje
připojení svářečky ke zdroji elektrického napětí. Zelená kontrolka indikuje nahřívání
topného tělesa na požadovanou teplotu. Jakmile zařízení dosáhne stanovené provozní
teploty, zelená kontrolka zhasne a svářečka je připravena k použití.
Uvedené teplotní hodnoty mohou být pouze informativní.
SVAŘOVÁNÍ MATERIÁLU
Zbavte svařované díly veškerých nečistot, prachu, vlhkosti či mastnoty.
TIP!
•Označte si na svařované trubce značkovačem maximální hloubku zasunutí do nástavce.
Při hlubším zasunutí totiž hrozí zatavení konce trubky a její špatná průchodnost, zúžení
nebo celkově uzavření. Před svařováním úhlových spojů si na trubce a tvarovce označte
jejich vzájemnou budoucí polohu.
a) Vhodným způsobem čistě uřízněte trubku a oddělte na dva díly.
b) Po zahřátí svářečky na požadovanou teplotu nasaďte osovým tlakem svařované díly na
nástavec z obou stran. Spojované prvky ponechte na nástavci po dobu určenou v tabulce
níže. Následně svařované prvky z nástavce sejměte a neprodleně spojte vsunutím
jednoho prvku do druhého, aby nedošlo ke snížení teploty.

c) Následným spojem neotáčejte. Udržujte svařenec fixovaný cca 30 s tak, aby nedošlo
k posunutí nebo vychýlení jednoho z dílů.
d) Po ukončení práce svářečku vypněte vytažením vidlice přívodního kabelu ze zásuvky
elektrického napětí.
e) Následně nechte svářečku na odkládacím stojanu dostatečně vychladnout.
f) Po zchladnutí odšroubujte a sejměte nástavec a opatrně jej uložte zpět do přepravního
boxu, aby nedošlo k poškození nepřilnavého povrchu nástavce.
Pokud je okolní teplota pod hranicí 5 °C, je třeba prodloužit
dobu ohřevu o 50 %. Uvedené hodnoty mají pouze informativní charakter.
POZOR!
•Vytvořený spoj (svařenec) lze mechanicky namáhat nejdříve po uplynutí 2 hodin.
TIP!
•Pokud nemáte s tímto typem svařování žádné nebo dostatečné zkušenosti, vyzkoušejte si
nejprve cvičně svařit několik dílů materiálu nanečisto.
OSTATNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A DOPORUČENÍ
•Pracujte s opatrností,předvídejte a snažte se zabránit vzniku nebezpečných situací a při
práci používejte selský rozum.
•Nástavce měňte pouze tehdy, je-li zařízení vypnuté a odpojené od zdroje elektrického
napětí. Je vhodné používat ochranné rukavice.
•Zařízení nepoužívejte v prostředí, ve kterém se vyskytují hořlavé nebo výbušné plyny či
kapaliny.
•Zařízení je během nahřívání, samotné práce i po jejím skončení zdrojem tepla. Zamezte
přístupu jakýchkoliv nežádoucích předmětů do pracovního prostoru zařízení, stejně jako
kontaktu těchto předmětů se zařízením.
•Svařování neprovádějte v místech a na materiálech pod proudem nebo obsahující
jakékoliv živé vodiče elektrického proudu.
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
•Před kontrolou, skladováním, čištěním nebo prováděním jakékoliv údržby na zařízení se
vždy ujistěte, že zařízení dostatečně vychladlo a je odpojeno od zdroje elektrického napětí.
•Při provádění kontroly nebo údržby používejte vhodné ochranné rukavice.

Pro čištění a mechanickou údržbu zařízení nikdy nepoužívejte benzin, ředidla ani jiné prostředky
na bázi alkoholu. Může dojít k odbarvení, deformaci nebo popraskání komponentů. K čištění
nástavců nepoužívejte tvrdé kartáče nebo ostré předměty. Hrozí poškození nepřilnavého povrchu
nástavců. Používejte bavlněný hadřík a případné natavené zbytky materiálu setřete z nástavců
po zahřátí na nejnižší teplotní stupeň! POZOR: pracujte velice opatrně a používejte vhodné
kožené nebo tepelně odolné ochranné rukavice. Hrozí riziko popálení!
Pro zajištění bezpečnosti a spolehlivosti produktu smí být veškeré opravy, záruční i pozáruční
servis a nutné úkony spojené s údržbou, prováděny pouze autorizovaným servisním střediskem
a výhradně za použití originálních náhradních dílů.
SKLADOVÁNÍ
Zařízení skladujte vpůvodním obalu, sdemontovanými nástavci a na suchém, spíše chladném
místě. Zařízení před skladováním vždy pečlivě vyčistěte vhodným způsobem. Udržujte mimo
dosah dětí a dalších nepovolaných osob.
ŽIVOTNOST
Životnost produktu do značné míry závisí na intenzitě používání a řádném dodržování pokynů
uvedených v tomto návodu k použití (dodržování těchto pokynů optimalizuje životnost produktu).
Pokud je zařízení vadné nebo dojde-li k jeho poruše, musí být odstavenoz provozu a zřetelně
označenojako zakázané pro další použití nebo do sjednání nápravy. Pokud je zařízení zcela
vyřazeno zprovozu,uložte jej na k tomu vyhrazené vhodné místo.
LIKVIDACE
DBEJTE VŠECH PLATNÝCH EKOLOGICKÝCH PŘEDPISŮ!
Při závěrečném vyřazení zařízení z provozu (po skončení jeho životnosti) mějte na paměti zájem
a hledisko ochrany životního prostředí a recyklační možnosti (obecně):
•Zlikvidujte potenciálně nebezpečné odpady (např. elektroniku, povrchově upravené
komponenty apod.) podle předpisů, oddělte plastové materiály a nabídněte je pro vhodnou
recyklaci. Oddělte kovové části podle typu pro šrotování.
•Je nutné, aby se majitel zařízení při odstraňování (zneškodňování) odpadů z hlediska péče
o zdravé životní podmínky a ochrany životního prostředí řídil zákonem o odpadech. Je
tedy nutné, aby vzniklé odpady nabídl provozovatelům zařízení ke zneškodňování odpadů.
Jedná se zejména o kovy, maziva, umělé hmoty atd.
V případě likvidace odpadu v rámci EU je základní rámec politiky EU v oblasti odpadového
hospodářství dán směrnicí Rady 75/442/EHS o odpadech ve znění úprav směrnice Rady
91/156/EHS o odpadech. Likvidace odpadu mimo území České republiky se řídí obecně
závaznými právními předpisy příslušného státu, ve kterém je likvidace prováděna.
9. PŘÍSLUŠENSTVÍ
•náhradní nástavce - 16, 20, 25, 32 mm

10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Podle zák. č. 90/2016 Sb., § 12, ve zně
ní změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Polyfůzní svářečka 800 W + příslušenství
MODEL, č. DODÁVKY, SERIOVÉ č., TYP: XT103001
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): CF20-32
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje že toto prohlášení vydal na vlastní odpovědnost a níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského
společenství:
EU 2014/35/EU - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení
určených pro používání v určitých mezích napětí na trh
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2015/863/EU - NV č. 481/2012 Sb., kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady EU 2011/65/EU , RoHS o
omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení a příslušným předpisům a normám, které z nařízení
(směrnic) vyplývají.
POPIS ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ FUNKCE ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ
KONSTRUKCE A ELEKTRONIKA ZAŘÍZENÍ SLOUŽÍ JAKO SVAŘOVACÍ ZAŘÍZENÍ.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem.
Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Evropské unie:
ČSN EN 60335-1 ed. 2; Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné požadavky
ČSN EN 60335-1 ed. 3; Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely - Bezpečnost - Část 1: Obecné požadavky
ČSN EN 60335-1; Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely. Část 1: Všeobecné požadavky
ČSN EN 60335-2-45 ed. 2; Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely - Bezpečnost - Část 2-45: Zvláštní požadavky na přenosné tepelné nářadí a podobné spotřebiče
ČSN EN 62233; Metody měření elektromagnetických polí spotřebičů pro domácnost a podobných přístrojů vzhledem k expozici osob
ČSN EN 55014-1 ed. 4; Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise
ČSN EN IEC 55014-1 ed. 5; Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise
ČSN EN 55014-2 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků
ČSN EN IEC 55014-2 ed. 3; Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků
ČSN EN IEC 61000-3-2 ed. 5; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem <= 16 A)
ČSN EN 61000-3-3 ed. 3; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-3: Meze - Omezování změn napětí, kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem <= 16 A,
které není předmětem podmíněného připojení
ČSN EN 50581; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektrotechnických výrobků z hlediska omezování nebezpečných látek
ČSN EN 62321-1; Stanovení některých látek v elektrotechnických výrobcích - Část 1: Úvod a přehled
ČSN EN IEC 63000; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektronických produktů z hlediska omezování nebezpečných látek
ČSN EN ISO 13732-1; Ergonomie tepelného prostředí - Metody posuzování odezvy člověka na kontakt s povrchy - Část 1: Horké povrchy
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek podle zákona č. 90/2016 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 1
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou.
Údaje o totožnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: Velké Meziříčí Jméno: Funkce: Podpis:
datum: 18.09.2023 jednatel
Michal Duben

ENGLAND FRANCE DEUTSCHLAND
declare that the product déclarer que le produit erklären, dass das Produkt
XT103001 /serial number:
complies with the relevant EC Directives: est conforme aux directives communautaires
pertinentes: entspricht den einschlägigen EG-Richtlinien:
Low Voltage- 2014/35/EU -
Electromagnetic compatibility- 2014/30/EU -
RoHS - Restriction on the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment-
2015/863/EU -
CE mark- 93/68/EHS -
Low Voltage- 2014/35/EU -
compatibilité électromagnétique- 2014/30/EU -
RoHS - Restriction sur l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques- 2015/863/EU -
marque CE- 93/68/EHS -
Low Voltage- 2014/35/EU -
Elektromagnetische Verträglichkeit- 2014/30/EU -
RoHS - Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten-
2015/863/EU -
CE-Zeichen- 93/68/EHS -
Conformity assessment carried out by an authorized
laboratory. The certificate number.
Évaluation de la conformité effectuée par un
laboratoire agréé. Le numéro de certificat.
Konformitätsbewertung durchgeführt von einem
autorisierten Labor aus. Die Zertifikat-Nummer.
The device is not subject to the type testing Le dispositif est pas soumis à l'essai de type Das Gerät ist nicht abhängig von der Typprüfung
European standards normes européennes Europäische Normen
EN 60335-1 ed. 2 - Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1: General requirements, 2003-05-01
EN 60335-1 ed. 3 - Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1: General requirements, 2012-09-01
EN 60335-1 - Safety of household and similar electrical appliances. Part 1: General requirements, 1997-03-01
EN 60335-2-45 ed. 2 - Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-45: Particular requirements for portable heating tools and similar appliances, 2003-09-01
EN 62233 - Measurement methods for electromagnetic fields of household appliances and similar apparatus with regard to human exposure, 2008-10-01
EN 55014-1 ed. 4 - Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emission, 2017-10-01
EN IEC 55014-1 ed. 5 - Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emission, 2021-09-01
EN 55014-2 ed. 2 - Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 2: Immunity - Product family standard, 2017-11-01
EN IEC 55014-2 ed. 3 - Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 2: Immunity - Product family standard, 2021-09-01
EN IEC 61000-3-2 ed. 5 - Electromagnetic compatibility (EMC) . Part 3-2: Limits . Limits for harmonic current emissions (equipment input current . 16 A per phase), 2019-08-01
EN 61000-3-3 ed. 3 - Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current <= 16 A per
phase and not subject to conditional connection, 2014-02-01
EN 50581 - Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous substances, 2013-06-01
EN 62321-1 - Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 1: Introduction and overview, 2014-01-01
EN IEC 63000 - Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous substances, 2019-04-01
EN ISO 13732-1 - Ergonomice of the thermal environment - Methods for the assessment of human responses to contact with surfaces - Part 1: Hot surfaces, 2009-04-01
Declares that the (product) complies with all
relevant provisions of this Directive
Déclare que le (produit) est conforme à toutes les
dispositions pertinentes de la présente directive
Erklärt, dass das (Produkt) mit allen einschlägigen
Bestimmungen dieser Richtlinie entsprechen,
number of technical documentation: nombre de documents techniques: Anzahl der technischen Dokumentation:
BCW 99 - 6904
Identification of the person empowered to draw up
the declaration on behalf of the manufacturer or his
authorized representative and its signature.
Identification de la personne habilitée à établir la
déclaration au nom du fabricant ou de son
mandataire et sa signature.
Identifizierung der Person, die befugt ist, die
Erklärung im Namen des Herstellers oder seines
Bevollmächtigten und dessen Unterschrift zu
erstellen.
-----------------------------------
18.09.2023

11.O FIRMĚ
Naše firma dodává ruční, elektrické a Aku nářadí do sítě specializovaných prodejen – malých
a středně velkých železářství spřátelským a profesionálním personálem, a také přímo do
rukou řemeslníků a odborných firem různých oborů a zaměření. Abychom byli schopni najít
správné řešení ušité na míru
každému zákazníkovi, naše produkty nikdy nenajdete
v anonymních hobby marketech a velkých prodejních řetězcích.
Zakládáme si na tom, aby naše nářadí spolehlivě sloužilo a aby práce s ním byla za odměnu.
Nic nepotěší více než vidět, jak pod šikovnýma rukama vzniká výjimečný projekt. A pokud je
řeč o šikovných rukou, jsme hrdína to, že veškeré příslušenství a náhradní díly k našim
produktům jsou plně dostupné na území České republiky a veškerý servis tak probíhá přímo
pod naší taktovkou a věnují se mu zkušení odborníci.
Jak naše produkty dělíme? Vnašem širokém sortimentu najdete produkty, které spadají do
pěti základních kategorií:
Elektro a Aku nářadí
Nástroje
Dílna
Stavba
Zahrada
Každý člen našeho týmu plní své pracovní úkoly svědomitě, profesionálně, kvalitně a tak, jak
nejlépe dovede. Odměnou nám jste vy, spokojení zákazníci, řemeslníci a majitelé firem, pro
které je radost pracovat s nářadím XTLINE a kteří se ztotožňují s heslem, které razíme:
Výrobce: XTline s.r.o., Průmyslová 2054, 594 01, Velké Meziříčí, Česká republika

POLYFÚZNA
ZVÁRAČKA
800 W
S PRÍSLUŠENSTVOM
PÔVODNÝ
NÁVOD NA
POUŽITIE
XT103001

OBSAH
1. POPIS PRODUKTU
1.1 TECHNICKÉ PARAMETRE
2. ÚVOD
3. PIKTOGRAMY A ICH VÝZNAM
4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
4.1. Elektrická bezpečnosť
4.2. Bezpečnosť osôb
4.3. Bezpečnosť na pracovisku
4.4. Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
4.5. Servis a zodpovednosť za vady
5. ZAMÝŠLENÉ POUŽITIE
6. FUNKČNÝ POPIS
7. ZOSTAVENIE A OBSLUHA
8. ČISTENIE A ÚDRŽBA
9. PRÍSLUŠENSTVO
10. O FIRME

1. POPIS PRODUKTU
Zmeny v technických údajoch vyhradené. Prípadné obrázky a nákresy môžu byť vďaka
neustálemu procesu optimalizácie iba ilustračné. Tlačové chyby vyhradené.
1.1 TECHNICKÉ PARAMETRE
1) Rukoväť
2) Svetelný indikátor
3) Izolačný kryt
4) Ohrevné teleso
5) Matrica (nástavec)
6) Odkládací stojan
7) Vypínač (regulátor)
8) Prívodný kábel
Model CF20-32
Napätie 230 V / 50 Hz
Príkon 800 W
Povrchová teplota matrice 0 - 260 °C
Doba predohriatia < 15 min
Nadstavce 16, 20, 25, 32 (mm)
Izolácia trieda ochrany I
Krytie IPX4
Súčasť balenia nadstavce (4x), imbus (2x), box
Hmotnosť 3,4 kg

2. ÚVOD
Ďakujeme, že ste si vybrali Polyfúznu zváračku 800 W od firmy XTline s.r.o.
Teší nás to a veríme, že vám naše náradie bude poctivým parťákom pre všetky vaše skvelé
projekty!
Tento návod na obsluhu obsahuje technické dáta zariadenia, údaje a pokyny pre jeho
zostavenie, transport a informácie týkajúce sa obsluhy a spustenia zariadenia. Tiež slúži
ako sprievodca pre prácu so zariadením a môžete tu nájsť tipy a triky pre
jednoduchšiu, efektívnejšiu a bezpečnejšiu prácu.
Povinnosťou užívateľa a obsluhy zariadenia je riadne sa zoznámiť s návodom na používanie
a všetkými pokynmi, ktoré z tohto návodu vychádzajú. Návod obsahuje dôležité
informácie o bezpečnosti práce, údržbe a je nutné ho považovať za neoddeliteľnú
súčasť zariadenia. Bezporuchová, bezpečná práca so zariadením a jeho životnosť do
značnej miery závisí od jeho správnej a starostlivej údržby a vhodného zaobchádzania so
zariadením.
Návod si starostlivo preštudujte a uistite sa, že ste dostatočne porozumeli všetkým
bezpečnostným pokynom a varovaniam. Uschovajte ho na bezpečné miesto tak, aby bol
v prípade potreby vždy po ruke.
3. PIKTOGRAMY A ICH VÝZNAM
•Všeobecné informácie a pokyny
•Veľmi dôležité informácie a pokyny
•Pozor! Výstraha! Riziko ohrozenia zdravia alebo majetku.
Používajte ochranu zraku.
Používajte ochranu hlavy.
Používajte ochranu sluchu.
Používajte ochranu tváre.
Používajte ochranné rukavice.
Používajte vhodnú pracovnú obuv.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom!
Nebezpečenstvo vzniku požiaru!
Nebezpečenstvo zachytenia končatín
v rotujúcich častiach zariadenia!
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nebezpečenstvo znečistenia žieravými
látkami!
Nebezpečenstvo vážneho zranenia!
Pozor! Laserové žiarenie!
Other manuals for XT103001
1
Table of contents
Languages:
Other XTline Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Lincoln Electric
Lincoln Electric WELD-PAK 90i FC Operator's manual

iWeld
iWeld HEAVY DUTY 400C user manual

STAMOS
STAMOS S-MIGMA-155 user manual

Air Liquide
Air Liquide CEMONT SHARP 10 Safety instruction for use and maintenance

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT LSH-880 SE operating instructions

FRIATEC
FRIATEC FRIAMAT PRIME ECO operating instructions

IMS
IMS 100P user manual

Miller Electric
Miller Electric PC-300 owner's manual

Miller Electric
Miller Electric Millermatic 212 Brochure & specs

Hobart
Hobart CHAMPION 10 owner's manual

WIA
WIA weldmatic 350i CP139-2 Operator's manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric OERLIKON CITOTIG 1800 FORCE Safety instruction for use and maintenance