manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Yamaha
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. Yamaha VXH Series User manual

Yamaha VXH Series User manual

VFJ6320
EN
GRIPPLE Kit Installation Guide
The speaker package includes the speaker hanging bracket GRIPPLE Kit.
Read the installation guidelines on the reverse side before use.
WARNING
• DRY LOCATIONS ONLY.
DE
GRIPPLE Kit Installationshandbuch
Das Lautsprecherpaket enthält die Lautsprecher-Hängehalterung
GRIPPLE Kit. Lesen Sie sich vor der Verwendung die Installationsrichtlinien
auf der Rückseite durch.
WARNUNG
• NUR TROCKENE INSTALLATIONSORTE.
FR
Manuel d'installation du kit de suspension
GRIPPLE
L'emballage du haut-parleur comprend un support de fixation pour le haut-parleur, le kit
GRIPPLE. Lisez les instructions d'installation au verso avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT
• ENDROITS SECS UNIQUEMENT.
ES
Guía de instalación del kit GRIPPLE
El paquete del altavoz incluye el kit del sistema de suspensión GRIPPLE para colgarlo.
Antes de usarlo, lea las instrucciones de instalación que figuran en el reverso.
ADVERTENCIA
• EXCLUSIVAMENTE PARA ENTORNOS SECOS.
PT
Guia de instalação do kit GRIPPLE
O pacote do alto-falante inclui o kit de suporte de suspensão GRIPPLE para alto-falantes.
Leia as instruções de instalação no verso antes de usar o produto.
ADVERTÊNCIAS
• SOMENTE PARA LOCAIS SECOS.
IT
Guida all'installazione del kit GRIPPLE
La confezione dell'altoparlante include il kit GRIPPLE con la staffa di sospensione
dell'altoparlante. Prima dell'uso, leggere le istruzioni di installazione sul retro.
AVVERTENZA
• SOLO LUOGHI ASCIUTTI.
RU
Руководство по установке набора GRIPPLE
В комплект динамика входит набор держателей GRIPPLE для подвесного кронштейна. Перед
использованием прочтите руководство по установке на обратной стороне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• ПОДХОДИТ ДЛЯ УСТАНОВКИ ТОЛЬКО В СУХИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ZH-CN
 󱿹󹚑󲢻󱝾󲶽󸃓󳬘󱻣
󳨬󲠏󲏜󱹋󸃓󱹋󳫮󳨬󲠏󲏜󳜈󳬒󳻥󴌚󱿹󹚑󲢻󱝾󱡋󵫞󱴙󸛝󹠴󸛡󷁽󹪸󵵙󲶽󸃓󳬘󱻣
󸘉󲁨
󸛝󳻾󶷈󲔩󳌢󵔶󲔿󳧞
ZH-TW
 󱿹󱯈󲢻󱝾󲶽󸄄󳬘󱻣
󲉉󱿐󱹋󸄄󱮪󲀮󲉉󱿐󱿹󴌚󸹾󵫞󵵙󱿹󱯈󲢻󱝾󱡋󵫞󱴙󸒽󱭴󹞶󸙀󷁽󹪸󵵙󲶽󸄄󳬘󱻣
󸘉󲁨
󱿋󷃪󲔩󱚽󵔶󵧧󲝏󱘕󱡋󵫞
KO
󼸓󽀧󾖴󻺓󼯇󻺓󻟴󻺋
󼀓󽊫󼱓󾖴󽂗󼸓󼜯󼌿󻀃󾖴󼀓󽊫󼱓󾖴󺧧󼓣󾖴󻭻󻔇󼸦󼓧󼸓󽀧󺥯󾖴󽅛󽋗󻆇󼌣󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓 󻸛󼐘󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󻈓󼠬
󼓇󾖴󻺓󼯇󾖴󼜯󼯗󼒳󾖴󼓬󼌣󼙫󼁜󼁋󼎓 
󺨬󺩏
󻢫󺮟󺥯󾖴󼌵󻀃󾖴󼔔󻻻󼌿󻺋󻜻󾖴󻸛󼐘󽋇󼁜󼁋󼎓 
JA
GRIPPLE キット設置ガイド
お買い上げのスピーカーには、GRIPPLE 社製のスピーカー吊り下げ用金具 GRIPPLE キットが同梱
されています。ご使用前に必ず本書裏面の設置ガイドラインをお読みください。
警告
• 水に濡れたり湿度が高い場所では使用しないでください。
Manual Development Group
©2021 Yamaha Corporation
Published 09/2021 2021 年9月发行 : MWEI-A0
WARNING
Thread the wire through the correct holes (1 and 3). If you make a mistake, the speaker will
fall off.
• Pull the wire to lift the speaker to the desired height.
• The wire is automatically locked and will not move in the opposite direction.
• If you want to lower the speaker position, see “Unlock”below.
WARNUNG
Fädeln Sie den Draht durch die richtigen Löcher (1 und 3). Wenn Sie einen Fehler machen,
wird der Lautsprecher herunterfallen.
• Ziehen Sie den Draht, um den Lautsprecher auf die gewünschte Höhe zu heben.
• Der Draht wird automatisch arretiert und wird sich nicht in die Gegenrichtung bewegen.
• Wenn Sie die Lautsprecherposition senken möchten, lesen Sie bitte den nachstehenden
Abschnitt „Entriegeln“.
AVERTISSEMENT
Filetez le fil à travers les trous corrects (1 et 3). Si vous faites une erreur, le haut-parleur
tombera.
• Tirez le fil pour lever le haut-parleur à la hauteur souhaitée.
• Le fil est automatiquement bloqué, ce qui l'empêche de bouger dans la direction opposée.
• Pour abaisser le haut-parleur, consultez la section « Déblocage ».
ADVERTENCIA
Pase el cable a través de los orificios correctos (1 y 3). Si se equivoca, el altavoz se caerá.
• Tire del cable para elevar el altavoz hasta la altura deseada.
• El cable se bloquea automáticamente y no se moverá en dirección opuesta.
• Si desea bajar el altavoz a una posición inferior, consulte “Desbloqueo”a continuación.
ADVERTÊNCIAS
Passe o cabo pelos orifícios corretos (1 e 3). Se você cometer um erro, o alto-falante cairá.
• Puxe o cabo para levantar o alto-falante até a altura desejada.
• O cabo é travado automaticamente e não se moverá na direção oposta.
• Se quiser colocar o alto-falante em uma posição inferior, consulte “Destravamento”abaixo.
AVVERTENZA
Infilare il cavo nei fori corretti (1 e 3). Se si commette un errore, l'altoparlante cadrà.
• Tirare il cavo per sollevare l'altoparlante all'altezza desiderata.
• Il cavo viene bloccato automaticamente e non si muoverà nella direzione opposta.
• Se si desidera abbassare la posizione dell'altoparlante, vedere la sezione "Sbloccaggio" di
seguito.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проденьте трос в нужные отверстия (1 и 3). Несоблюдение этого условия приведет к падению
динамика.
• Потянув за трос, поднимите динамик на нужную высоту.
 
 
󸘉󲁨
󲺼󶳢󶴩󶐋󸳣󴦜󶁡󵵙󲵐󽘘󲃅󽘙󶐋󶳢󹜂󸛕󱞴󲺬󷋽󳨬󲠏󲏜󳯩󷟦
󳪸󱶴󶳢󶴩󲺼󳨬󲠏󲏜󳱠󱻏󱳬󳧞󹧞󵵙󺂾󳍾
󶳢󶴩󷋩󱶴󹛪󲷡󽘜󱘗󱞴󲀃󵸒󱾟󳿐󲀃󶌔󱶴
󲤕󹧞󹢍󱟻󳨬󲠏󲏜󱟹󶷈󽘜󸛝󱾌󹠴󱘕󹪸󵵙 󾗊󸋲󹛪󾗋
󸘉󲁨
󲺾󶲻󶬡󶐋󸸴󴦜󶃗󵵙󲵐󲃅󲤕󴋴󶐋󸸴󵵙󲵐󴈄󸑯󽘜󲉉󱿐󲺾󴇺󳯩󷟦
󳪸󱷼󶲻󶬡󽘜󲺾󲉉󱿐󳱠󱻏󷋻󳧞󹧞󺂾󳍾
󶲻󶬡󴇺󷋩󱷼󹒓󲷡󽘜󱘣󱘗󴇺󴈪󵸒󱾟󳿐󲀃󶌔󱷼
󷔐󸉓󹢍󱟻󲉉󱿐󱟹󶷈󽘜󸒽󱾎󹞶󱘕󳿐󵵙󸋲󹢱󹒓󲷡
󺨬󺩏
󼎯󼓣󼌣󻛫󾖴󼖄󽏄󽋋󾖴󺫛󻞼 󻥾 󼌿󾖴󺷫󼐻󻺋󾖴󼗟󼓣󼁜󼁋󼎓 󼔇󻠪󻆋󾖴󺫛󻞼󼌿󾖴󺷫󼐻󻺋󾖴󼗟󼓣󻟣󾖴󼀓󽊫󼱓󺥯󾖴󻌗󼌣
󼝀󻀷󻁓 
 󼎯󼓣󼌣󻛫󾖴󻁨󺨗󾖴󼐿󽋇󻀃󾖴󺼁󼓣󻗋󾖴󼀓󽊫󼱓󻛫󾖴󻉓󼌣󼎛󻜬󻀷󻁓 
 󼎯󼓣󼌣󺥯󾖴󼓿󻅈󼒫󻗋󾖴󼔏󺨗󾖴󻦇󻁯󾖴󻦘󽌔󼒫󻗋󾖴󼐯󼜰󼓣󼜯󾖴󼊹󺧻󾖴󻆘󻀷󻁓 
 󼀓󽊫󼱓󾖴󼑳󼯇󻛫󾖴󺸣󻜛󻖓󻟣󾖴󼊳󻔇󼌿󾖴󻺓󻟴󻆋󾗊󼔏󺭷󾖴󽋣󼖋󾗋 󻛫󾖴󼦧󼗟󽋇󼁜󼁋󼎓 
警告
ワイヤーを正しい穴(1と3)に通してください。間違えるとスピーカーが脱落します。
• ワイヤーを引いてスピーカーを希望する高さまで持ち上げます。
• ワイヤーには自動でロックがかかり、逆方向には動きません。
• スピーカー位置を下げたい場合はロック解除の方法をご確認ください(下記参照)。
WARNING
Be sure to support the speaker when unlocking.
1.Insert the Setting Key into the small hole on the side of the wire you want to unlock.
2.Since the wire will move also in the opposite direction, adjust the height of the speaker.
3.Remove the Setting Key to lock it again.
WARNUNG
Achten Sie darauf, den Lautsprecher beim Entriegeln abzustützen.
1.Stecken Sie den Einstellschlüssel in das kleine Loch auf der Seite des Drahtes, den Sie
entriegeln möchten.
2.Da sich der Draht auch in die Gegenrichtung bewegen wird, justieren Sie die Höhe des
Lautsprechers.
3.Ziehen Sie den Einstellschlüssel ab, um den Draht wieder zu arretieren.
AVERTISSEMENT
Prenez soin de soutenir le haut-parleur lorsque vous le débloquez.
1.Insérez la clé de réglage dans le petit orifice sur le côté du fil que vous souhaitez
débloquer.
2.Étant donné que le fil bouge également dans la direction opposée, réglez la hauteur du
haut-parleur.
3.Retirez la clé de réglage pour bloquer à nouveau le fil.
ADVERTENCIA
Asegúrese de apoyar el altavoz mientras lo desbloquea.
1.Inserte la llave de ajuste en el pequeño orificio situado en el lado del cable que desea
desbloquear.
2.Ahora, el cable podrá moverse también en dirección opuesta. Ajuste la altura del altavoz.
3.Extraiga la llave de ajuste para volver a bloquearlo.
ADVERTÊNCIAS
Não esqueça de apoiar o alto-falante durante o destravamento.
1.Insira a chave de ajuste no pequeno orifício localizado na lateral do cabo que deseja
destravar.
2.Como o cabo também se moverá na direção oposta, ajuste a altura do alto-falante.
3.Remova a chave de ajuste para travá-lo novamente.
AVVERTENZA
Assicurarsi di sostenere l'altoparlante durante lo sbloccaggio.
1.Inserire la chiave di regolazione nel piccolo foro sul lato del cavo che si desidera
sbloccare.
2.Poiché il cavo si sposterà anche nella direzione opposta, regolare l'altezza
dell'altoparlante.
3.Rimuovere la chiave di regolazione per bloccarlo nuovamente.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно поддерживайте динамик при разблокировке.
1. Вставьте установочный ключ в небольшое отверстие на той стороне троса, которую
необходимо разблокировать.
2. Когда станет возможно движение троса в обратном направлении, отрегулируйте высоту
расположения динамика.
3. Извлеките установочный ключ, чтобы снова заблокировать трос.
󸘉󲁨
󸋲󹛪󴀿󸛝󱶪󳖔󳨐󱟾󳨬󲠏󲏜
󲺼󸚤󶷈󹚍󱹱󳱣󱮦󸉓󸋲󹛪󵵙󶳢󶴩󱘈󱢊󵵙󲻎󲵐󱙆
󵫬󱛖󶳢󶴩󱚓󱞴󲀃󵸒󱾟󳿐󲀃󶌔󱶴󽘜󲒴󴦝󹧞󸉓󸛩󳽎󳨬󲠏󲏜󵵙󺂾󳍾
󳫌󱲠󸚤󶷈󹚍󱹱󲺼󶳢󶴩󱯥󴤣󹛪󲷡
󸘉󲁨
󸋲󹢱󹒓󲷡󴂸󽘜󸒽󱸂󳖔󳶯󱟾󲉉󱿐
󲺾󸎄󲷡󳱣󹋛󳱣󱮦󴤽󸋲󹢱󹒓󲷡󱙳󶲻󶬡󱿻󱘈󱧯󵵙󲻎󲵐󱙆
󲤕󴦝󱘈󱡖󽘜󶲻󶬡󱼐󱿔󴈪󵸒󱾟󳿐󲀃󶌔󱷼󽘜󸙪󳜀󱿔󱝤󸒤󳽎󲉉󱿐󵵙󺂾󳍾
󱾫󱲠󸎄󲷡󳱣󹋛󽘜󱼐󱿔󹄟󳾽󹒓󲷡󶲻󶬡
󺨬󺩏
󼔏󺭷󾖴󽋣󼖋󽋏󾖴󻊻󼌿󻀃󾖴󼀓󽊫󼱓󻛫󾖴󻦊󼯇󼁜󼁋󼎓 
󼔏󺭷󾖴󽋣󼖋󽋇󻖓󻀃󾖴󼎯󼓣󼌣󾖴󼠬󼓇󾖴󼔀󼒯󾖴󺫛󻞼󼌿󾖴󻺓󼖄󾖴󼸓󻛫󾖴󻸬󼓴󽋘󻀷󻁓 
󼎯󼓣󼌣󺥯󾖴󻦇󻁯󾖴󻦘󽌔󼒫󻗋󻄳󾖴󼐯󼜰󼓣󺮟󾖴󻊻󻢧󼌿󾖴󼀓󽊫󼱓󼓇󾖴󺼁󼓣󻛫󾖴󼗟󼖄󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓 
󻺓󼖄󾖴󼸓󻛫󾖴󻯫󺸣󾖴󻁓󼁋󾖴󼔏󺭸󻀷󻁓 
警告
ロック解除時は、必ずスピーカーを支えてください。
1.ロック解除したいワイヤー側の小さい穴にセッティングキーを差し込みます。
2.ワイヤーが逆方向にも動くようになるので、スピーカーの高さ /位置を調節します。
3.セッティングキーを抜くと、再度ロックがかかります。
Installation / Installation / Installation /
Instalación / Instalação / Installazione /
Установка / 󲶽󸃓 / 󲶽󸄄 / 󻺓󼯇 / 取り付け方
Unlock / Entriegeln / Déblocage / Desbloqueo /
Destravamento / Sbloccaggio / Разблокировка /
󸋲󹛪 / 󸋲󹢱󹒓󲷡 / 󼔏󺭷󾖴󽋣󼖋 / ロック解除
1
>100mm(4inches)
>100MM
2
4
3
1
ZH-TW
󲶽󸄄󳬘󱻣
󸘉󲁨󸒽󲧄󶧥󸺝󲶻󱘕󱳉󲙨󴉅󴱄󳞱󱛓󹯋󽘜󱝤󱭽󱿔󷃪󲒴󳳇󲟯󵉀󵉥󳦕󱯇󱝎󱼍󹤶󽘜󶻽󸷂󳦎
󲑣󹄟󱩫󲸒󵫈󷋻󴧅󱛶󵸒󹠀󴱄󳞱󱛓󹯋󱹋󳫮󱟯󱘗󹢓󳿔 󽘪
󸟟󸮚󸒽󱸂󳖔󲔩󸉪󲷡󵵙󲶽󱮬󳉉󱠓󸟟󸮚󶚵󲓿󱮪󱡋󵫞󴉅󵫔󲄘
󸤐󹄟󲃅󶌔󱷼󶈽󴦛󵫞󳿔󸤐󹄟󱡞󲤕󳴈󹀢󸤐󹄟󴟄󳦕󴽞󸯖󱡋󵫞󽘜󳦕󵫞󳿔󳥥󳰇󳬐󶲕󶌔󱷼󵵙󱷼󳠟󵙀󺂲
󱿹󱯈󱙳󸎄󸌹󱪇󱡹󵫞󱡖󳥥󳰇󹪥󳠟󵙀󺂲
󱘔󴾺󶈽󴦛󵋡󱿹󱯈󶫽󲓠󱝾󱘔󴾺󵋡󶲻󶬡󶧩󱝾󱘔󴾺󱙳󱴙󽘜󸒽󶃗󸑁󶫽󲓠󱝾󳉛󲷄󳦎󲷡󱟹
󱘔󴾺󳔴󱼐󱘗󳕅󶌔󱷼󱿹󱯈󶫽󲓠󱝾
󶲻󶬡󸒽󱸂󳖔󱡋󵫞󱿹󱯈󹤰󹢂󵵙󳬘󲷡󶲻󶬡󲑣󶈽󱡋󵫞󱹋󸉜󶲻󶬡󳦕󱯇󱝎󶲻󶬡󲤕󴈄󱞄
󱠇󶀗󳳇󵵙󶦒󶬡󽘜󸒽󲔩󱡋󵫞󱴙󱭴󱝤󱵈󶬡󹈣󱵈󹢱
󵧧󲝏󱿹󱯈󵫔󲄘󱘗󸹾󱿶󲔩󲀮󴬩  󴹗󴱘󴭲󵧧󲝏󱙆󱡋󵫞󸒽󱸂󳖔󱿋󲔩󱚽󵔶󵧧󲝏
󱘕󱡋󵫞󴝆󴻫󱿹󴌚
󵁦󴽞󶈽󴦛󵋡󶫽󲓠󱝾󳦕󶲻󶬡󶧩󱝾󱙳󱞄󱠇󱯇󱝎󸽨󱲴󱘔󴯹󽘜󳦕󴂞󲜃󳪡󱞄󱠇󱯇󱝎󵁦󴽞󱶍
󸷍󳰙󲑣󶈽󲺾󱮮󴒌󶲻󶬡󵵙󶔎󺝫󱙏󳰙󲔩󱘈󸤐󱡋󵫞󱿋󷃪󲺾󶲻󶬡󵵙󷋩󵫬󶔎󶐋󸸴󶫽󲓠󱝾󵵙
󱮮󱤱󸶱󸹄󽘜󳓯󳦎󱘈󱤱󸷍󶲕󵧧󸧀󴇲󳔴󳓯󳦎󵵙󱿹󱯈󵧧󸧀󱮪󸋍󱘗󳕅󸤥󸸴
󴉃󸺝󲶻󱘔󸵃󱡋󵫞󸑽󴁨󱿔󷃪󲻋󷋽󵫔󲄘󳼇󹤛󽘜󳕑󶻽󲻋󷋽󸟠󵙀󱾭󳳇󱾚󱜣󸬇󱩫󲸒
KO
󻺓󼯇󾖴󼜯󼯗
󺨬󺩏
󼊳󻔇󼌿󾖴󼍣󺧟󻆇󼌣󾖴󼓷󻀃󾖴󺮟󻩧󾖴󼙫󼓇󻸛󽋜󼒳󾖴󻦇󻉋󼁋󾖴󼙯󻾇󽋇󼍛󾖴󺥿󼕳  󺽳󼕳 󻻿󻸰 󽏃󼔛󾖴󻥾󾖴󺮟󼸯󾖴󼑳
󽍇󼒫󻗋󾖴󼓧󽋣󾖴󻫯󻸰󾖴󻥾󾖴󻸛󻝌󼓣󾖴󻦋󻹌󽋏󺥯󻀔󻺠󼒳󾖴󼙳󼓣󼁋󺮟󾖴󻦃󻓼󻀷󻁓 󻁓󼒻󺩫󾖴󺦈󼒯󾖴󼙫󼓇󻸛󽋜󻉓󼓣
󼓷󼒫󺸇󼓣󾖴󻸛󽋜󻉓󼌿󾖴󺫜󽋋󻆇󻀃󾖴󺧲󼒯󾖴󼊳󻁈󻀷󻁓 
󽋇󼚀󻟴󼁋󻆋󾖴󼊷󼕳󾖴󼔀󼌴󾖴󽋇󼚀 󼓣󺸣󼌿󻺋󾖴󽋜󻸰󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻸛󼐘󽋇󼁜󼁋󼎓 
󻉓󼌣󼎛󻜛󺮟󾖴󻥾󾖴󼓣󻅈󼷛󻕷󼓧󾖴󻍿󻀃󾖴󽇯󻜛󾖴󻸰󽏘󼨇󻕫󾖴󻉓󼌣󼎛󻜛󻀃󾖴󼐘󻄳󾖴󻍿󻀃󾖴󺩏󼖄󻆇󼜯󾖴󼊹󺧟󺸇󾖴󼁛󽋇󺧻󾖴󼐯󼜰󼓣󻀃󾖴󻸰󽏘
󼓣󾖴󻦋󻹌󽋇󻀃󾖴󺧧󼓣󾖴󼐘󻄳󻗋󻀃󾖴󻸛󼐘󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 󺩏󼖄󻆋󾖴󼑳󼯇󼌿󾖴󺧧󼌣󾖴󻸛󼐘󽋇󻀃󾖴󼐘󻄳󻗋󻜻󾖴󺩏󼊷󻆇󼌷󼀤󻀷󻁓 
󽄇󼓧󽀧󼯏󽂗󼀓󺹷󻛫󾖴󽄇󼓧󽀧󻗋󾖴󼯏󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 󽂗󼀓󺹷󺥯󾖴󼫋󼗴󾖴󼑳󼯇󼓧󼜯󾖴󽏄󼓧󽋋󾖴󽐳󾖴󼱯󼓣󻮃󾖴󼌣󻺷󻮃󻜛
󻛫󾖴󽄇󼓧󽀧󻗋󾖴󼯏󽋇󼁜󼁋󼎓 󽄇󼓧󽀧󻛫󾖴󼯏󽋋󾖴󽐳󼌿󻀃󽂗󼀓󺹷󻛫󾖴󼐯󼜰󼓣󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 
󼱯󼓣󻮃󽋜󻸰󼖋󺩤󾖴󻥾󾖴󺭋󼖄󾖴󼱯󼓣󻮃󼒳󾖴󻸛󼐘󽋇󼁜󼁋󼎓 󼳃󽁴󾖴󼱯󼓣󻮃󼓣󺸇󾖴󻁓󻛧󾖴󼱯󼓣󻮃󼒳󾖴󼕷󻁯󾖴󻸛󼐘󽋇󼜯
󻜷󼁜󼁋󼎓 󻸛󼐘󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󼎯󼓣󼌣󾖴󼱓󼺟󻗋󾖴󻻿󻸰󻆋󾖴󽊳󻓫󻟇󽀧󻛫󾖴󼔇󻓫󺸣󼁜󼁋󼎓 
󽏇󺨬󼖋󽇷󼒯󾖴󼍫󻻻󾖴󼨇󻜛󾖴󽏇󺨬  󻾇󼍰󼔔󼌿󾖴󻸛󼐘󽋇󻀃󾖴󻃟󾖴󼕰󽋘󽋇󼜯󾖴󼊹󼀤󻀷󻁓 󻢫󺮟󺥯󾖴󼌵󻀃󾖴󼔔󻻻󼌿󻺋󻜻󾖴󽇋
󼙯󺧧󼓣󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󼁜󼁋󼎓 
󼒓󽏋󽂗󼀓󺹷󾖴󻍿󻀃󾖴󼱯󼓣󻮃󾖴󼌣󻺷󻮃󻜛󼓇󾖴󻁓󻛧󾖴󻫯󻫳󼌿󾖴󼎓󼓫󾖴󻍿󻀃󾖴󺮟󼸯󾖴󼒓󽏋󼒏󻛫󾖴󻄳󽅛󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 
󼍟󺨟󻆿󾖴󼱯󼓣󻮃󾖴󻁗󻫯󻛫󾖴󽋗󺱇󾖴󼓫󻖛󻗋󾖴󼍟󺨟󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 󼱯󼓣󻮃󼓇󾖴󼓿󼒏󾖴󻁗󻫯󻛫󾖴󼍟󻻼󾖴󺩏󻜛󾖴󽎄󼹋󻗋󽂗
󼀓󺹷󼓇󾖴󼌀󼠬󾖴󼦳󺹿󼌿󾖴󼼤󺩫󼁋󼸓󺮟󻜻󾖴󽋇󻟣󾖴󻆘󻀷󻁓  󼒳󾖴󼼤󽋣󾖴󽎄󻺠󻆋󾖴󺩏󻜛󾖴󺸣󻫯󼓇󾖴󺥰󻄳󻀃˚󻛫󾖴󼩷󺩫󽋇󻟣
󼊷󾖴󻆘󻀷󻁓 
󼑳󼓇󾖴󻸛󼐘󾖴󼜯󼯗󼒳󾖴󼙯󻾇󽋇󼜯󾖴󼊹󼒫󻟣󾖴󼖋󽇷󾖴󼎓󼔀󻅈󾖴󻢧󼖋󺥯󾖴󻦋󻹌󽋇󼍛󾖴󼔛󻸟󾖴󽊫󽋣󺸇󾖴󼁏󼨣󾖴󻫯󻸰󼒳󾖴󼓴󼒳󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓 
JA
設置ガイドライン
警告 「死亡する可能性または重傷を負う可能性が想定される」内容です。
荷重:常に規定の安全使用荷重(SWL)内で製品を使用してください。
吊り上げと移動:ワイヤーをクレーンや滑車で吊り上げたり、動きのある展示物を吊り下げる用途に
は使わないでください。
GRIPPLE ハンガーは、静止物を吊るす場合だけを想定して設計されています。
塗装:GRIPPLE ハンガーは塗装しないでください。ワイヤーに塗装する場合は、GRIPPLE ハンガー
が最終的な取り付け位置にあることを確認してから行ってください。塗装後は GRIPPLE ハンガーを
動かさないでください。
ワイヤー:常に同梱のワイヤーを使用してください。被覆ワイヤーやその他のワイヤーは使用しない
でください。素線が破損してばらけている場合は、ご使用前にワイヤーカッターで除去してください。
環境:GRIPPLE 製品は塩素殺菌された環境やプールでの使用には適していません。水に濡れたり湿
度が高い場所では使用しないでください。
潤滑剤:GRIPPLE ハンガーやワイヤーには、油や潤滑剤を使用しないでください。
接続:2本のワイヤーを GRIPPLE ハンガーに通さないでください。1本のワイヤーのフックのない
ほうを GRIPPLE ハンガーの穴に通し、折り返してもう一方の穴に通します。ループ内側の角度は
60°を超えないようにしてください。
これらの指示に従わないと、製品の故障、物的損害や人身事故につながる可能性があります。
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku,
Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 430-8650 Japan
EN
Installation Guidelines
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury
or even death from damages, re or other hazards. These precautions include, but are not
limited to, the following:
LOADS – Always use product within its stated Safe Working Load (SWL).
LIFTING & MOVEMENT – Do not use for lifting, such as in a crane or pulley situation, or for
hanging services exhibiting movement or dynamic behavior. Designed for hanging statically
positioned services only.
PAINTING – Do not paint the Gripple fastener. Ensure that the fastener is in its final position
prior to applying any paint to the cable assembly. Do not move Gripple fastener after
painting.
CABLE – Always use Gripple supplied and specified cable. Never use on coated cable or
other cable. Trim any damaged filaments with Gripple wire cutters before use.
ENVIRONMENT – Gripple products are NOT suitable for use in chlorinated / swimming pool
environments. Use standard Gripple hangers in DRY LOCATIONS ONLY.
LUBRICATION – Do not apply oil or any other lubricant to the Gripple fastener or any other
part of the cable assembly.
JOINING – Never join two cable ends together in-line. Only pass the free end of the cable
in a continuous loop through both channels of the Gripple fastener. The angle inside the
Gripple formed loop must not exceed 60˚.
Failure to observe these usage instructions may result in product malfunction, resulting in
property damage and bodily injury.
DE
Installationsrichtlinien
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden
Vorsichtsmasnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar
todlicher Unfalle, von elektrischen Schlagen, Kurzschlussen, Beschadigungen, Feuer oder
sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmasnahmen zahlen unter anderem
folgende Punkte:
LASTEN – Verwenden Sie das Produkt stets innerhalb seiner angegebenen sicheren
Arbeitslast (SAL).
HEBEN UND BEWEGEN – Verwenden Sie das Produkt nicht zum Heben, beispielsweise
in einer Kran- oder Flaschenzugsituation, oder für Hängeeinsätze, die mit Bewegung oder
dynamischem Verhalten verbunden sind. Nur für statisch positionierte Hängeeinsätze
vorgesehen.
ANSTREICHEN – Streichen Sie das GRIPPLE-Befestigungselement nicht an. Stellen Sie
sicher, dass sich das Befestigungselement in seiner endgültigen Position befindet, bevor Sie
Farbe auf die Kabelbaugruppe auftragen. Bewegen Sie das GRIPPLE-Befestigungselement
nach dem Anstreichen nicht.
KABEL – Verwenden Sie stets das mit der GRIPPLE-Vorrichtung ausgelieferte und
angegebene Kabel. Verwenden Sie sie niemals an einem ummantelten oder sonstigen
Kabel. Schneiden Sie beschädigte Filamente vor der Verwendung mit dem GRIPPLE-
Drahtschneider ab.
UMGEBUNG – GRIPPLE-Produkte sind NICHT zur Verwendung in gechlorten/Swimmingpool-
Umgebungen geeignet. Verwenden Sie Standard-GRIPPLE-Aufhängevorrichtungen NUR AN
TROCKENEN INSTALLATIONSORTEN.
SCHMIERUNG – Tragen Sie kein Öl oder sonstiges Schmiermittel auf das GRIPPLE-
Befestigungselement oder andere Teile der Kabelbaugruppe auf.
VERBINDEN – Verbinden Sie niemals zwei Kabelenden linear miteinander. Führen Sie
lediglich das freie Ende des Kabels in einer fortlaufenden Schleife durch beide Kanäle des
GRIPPLE-Befestigungselements. Der Winkel innerhalb der gebildeten GRIPPLE-Schleife darf
nicht größer sein als 60˚.
Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann zu Fehlfunktionen des Produkts
führen, die Sach- und Personenschäden zur Folge haben können.
FR
Instructions d'installation
AVERTISSEMENT
Veillez a toujours respecter les precautions elementaires enumerees ci-apres pour eviter
les blessures graves, voire mortelles, provoquees par une electrocution, un court-circuit,
des degats materiels, un incendie ou tout autre accident. La liste des precautions decrites
ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive :
CHARGE – Utilisez toujours le produit dans le respect de sa charge utile de sécurité.
LEVAGE ET MOUVEMENT – N'utilisez pas le kit pour des opérations de levage (par
exemple, sur une grue ou une poulie) ou de suspension de dispositifs en mouvement ou
présentant un comportement dynamique. Conçu pour suspendre des dispositifs en position
statique uniquement.
PEINTURE – Ne peignez pas le système de fixation GRIPPLE. Avant d'appliquer de la
peinture sur le câble, assurez-vous que la fixation est dans sa position finale. Ne déplacez
pas la fixation GRIPPLE après l'avoir peinte.
CÂBLE – Utilisez toujours le kit GRIPPLE fourni et spécifié. N'utilisez jamais de câble revêtu
ou autre. Avant toute utilisation, écrêtez tous les filaments endommagés à l'aide de la pince
coupante GRIPPLE.
ENVIRONNEMENT – Les produits GRIPPLE ne sont PAS adaptés pour une utilisation dans
des environnements chlorés / de piscine. Utilisez les systèmes de fixation GRIPPLE standard
dans des ENDROITS SECS UNIQUEMENT.
LUBRIFICATION – N'appliquez pas d'huile ou d'autres lubrifiants sur la fixation GRIPPLE ou
sur toute autre partie du câble.
JOINTURE – Ne joignez jamais deux extrémités de câble en ligne. Passez uniquement
l'extrémité libre du câble en une boucle continue à travers les deux canaux de la fixation
GRIPPLE. L'angle à l'intérieur de la boucle formée par le GRIPPLE ne doit pas dépasser 60°.
Le non-respect de ces instructions d'utilisation peut entraîner le dysfonctionnement du
produit et provoquer des dégâts matériels et des blessures corporelles.
ES
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones basicas detalladas a continuacion para prevenir la
posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas electricas, cortocircuitos,
danos, incendios u otros peligros. Entre estas precauciones se incluyen, aunque no de
forma exclusiva, las siguientes:
CARGAS: utilice siempre el producto respetando en todo momento los límites de carga de
trabajo segura (SWL) establecidos.
ELEVACIÓN Y MOVIMIENTO: no utilice el sistema de suspensión como mecanismo de
izado, como si fuera una grúa o polea, ni tampoco para colgar elementos en movimiento
o con un comportamiento dinámico. El sistema de suspensión se ha diseñado para
suspensión de cargas estáticas exclusivamente.
PINTURA: no pinte el sistema de suspensión GRIPPLE. Asegúrese de que el sistema de
suspensión se encuentre en su posición definitiva antes de aplicar pintura a los cables. No
mueva el sistema de suspensión GRIPPLE después de haber pintado.
CABLES: utilice siempre los cables GRIPPLE suministrados y especificados. No utilice
nunca cables con revestimiento ni otros cables. Recorte los filamentos dañados con una
pinza cortacables GRIPPLE antes de usar el cable.
ENTORNO: los productos GRIPPLE NO son adecuados para su uso en entornos clorados
o piscinas. Utilice los sistemas de suspensión GRIPPLE estándar EXCLUSIVAMENTE EN
ENTORNOS SECOS.
LUBRICACIÓN: no aplique aceite ni ningún otro lubricante al sistema de suspensión
GRIPPLE ni a ninguna parte de los cables.
EMPALME: nunca una los extremos de dos cables en línea. Pase únicamente el extremo
libre del cable describiendo un lazo continuo a través de los dos canales del sistema de
suspensión GRIPPLE. El ángulo del lazo formado en el interior del sistema de suspensión
GRIPPLE no debe tener más de 60˚.
El incumplimiento de estas instrucciones de uso puede dar lugar a un mal funcionamiento
del producto, con los consiguientes daños materiales y lesiones corporales.
PT
Instruções de instalação
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precaucoes basicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de
ferimentos graves ou ate mesmo morte por choque eletrico, curto circuito, danos, incendios
ou outros riscos. Entre essas precaucoes estao, mas nao estao limitadas a:
CARGAS: sempre use o produto de acordo com o limite de carga de trabalho segura (Safe
Working Load, SWL) estabelecido.
ELEVAÇÃO E MOVIMENTO: não use o produto para içamento, como uma grua ou polia, ou
para suspender objetos em movimento ou com comportamento dinâmico. Ele foi projetado
somente para pendurar objetos posicionados estaticamente.
PINTURA: não pinte o fixador GRIPPLE. Verifique se o fixador está em sua posição final
antes de aplicar qualquer tinta na montagem do cabo. Não mova o fixador GRIPPLE após a
pintura.
CABO: sempre use o cabo GRIPPLE fornecido e especificado. Nunca use cabos revestidos
ou outros tipos de cabos. Apare os filamentos danificados com o alicate GRIPPLE antes de
usar o cabo.
AMBIENTE: os produtos GRIPPLE NÃO são adequados para uso em ambientes com cloro
ou piscinas. Use ganchos GRIPPLE padrão SOMENTE EM LOCAIS SECOS.
LUBRIFICAÇÃO: não aplique óleo ou qualquer outro lubrificante no fixador GRIPPLE ou em
qualquer outra parte da montagem do cabo.
JUNÇÃO: nunca junte cabos em linha pelas extremidades. Passe somente a extremidade
livre do cabo em um laço contínuo através de ambos os canais do fixador GRIPPLE. O
ângulo dentro do laço formado pelo GRIPPLE não deve exceder 60˚.
Não seguir estas instruções de uso pode resultar em mau funcionamento do produto,
causando danos materiais e lesões corporais.
IT
Istruzioni di installazione
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni
gravi o addirittura di morte dovuto a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri
pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
CARICHI – Utilizzare sempre il prodotto rispettando il relativo carico di lavoro sicuro (CLS)
specificato.
SOLLEVAMENTO E MOVIMENTO – Non utilizzare il prodotto per eseguire un sollevamento,
ad esempio come se fosse una gru o carrucola, o per sospensioni che presentano
movimento o comportamento dinamico. Progettato solo per utilizzi in sospensione statici.
VERNICIATURA – Non verniciare il dispositivo di fissaggio GRIPPLE. Assicurarsi che il
dispositivo di fissaggio si trovi nella posizione finale prima di applicare la vernice al gruppo
del cavo. Non muovere il dispositivo di fissaggio GRIPPLE dopo la verniciatura.
CAVO – Utilizzare sempre il cavo GRIPPLE fornito e specificato. Non utilizzare mai con cavi
rivestiti o di altro tipo. Tagliare eventuali filamenti danneggiati con tronchesi GRIPPLE prima
dell'uso.
AMBIENTE – I prodotti GRIPPLE NON sono adatti per l'uso in ambienti clorati/piscine.
Utilizzare le staffe standard GRIPPLE SOLO in LUOGHI ASCIUTTI.
LUBRIFICAZIONE – Non applicare olio o altri lubrificanti sul dispositivo di fissaggio GRIPPLE
o su qualsiasi altra parte del gruppo del cavo.
GIUNZIONE – Non unire mai due estremità del cavo in linea. Passare solo l'estremità libera
del cavo in un anello continuo attraverso entrambi i canali del dispositivo di fissaggio
GRIPPLE. L'angolo all'interno dell'anello GRIPPLE non deve superare i 60˚.
La mancata osservanza di queste istruzioni per l'uso può comportare malfunzionamenti del
prodotto, con conseguenti danni materiali e lesioni personali.
RU
Руководство по установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара
электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения
оборудования, пожара и прочих происшествий, неукоснительно соблюдайте основные
меры безопасности, перечисленные ниже. Они включают перечисленные ниже меры, но не
ограничиваются ими.
НАГРУЗКИ: при использовании изделия всегда соблюдайте указанную безопасную рабочую
нагрузку.
ПОДЪЕМ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: не используйте для подъема, например, при помощи крана или
шкива, а также для подвешивания устройств, обладающих возможностью перемещения или
динамического поведения. Предназначен только для подвешивания статических элементов.
ПОКРАСКА: запрещено наносить краску на держатель GRIPPLE. Перед нанесением какой-
либо краски на кабельный узел убедитесь, что держатель находится в заданном положении.
Запрещено перемещать держатель GRIPPLE после покраски.
КАБЕЛЬ: всегда используйте поставляемый в комплекте с держателем GRIPPLE и указанный
кабель. Никогда не используйте кабель с покрытием или не соответствующий указаниям кабель.
Перед использованием обрежьте поврежденные жилы кусачками GRIPPLE.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА: изделия GRIPPLE НЕ подходят для использования в хлорированных
средах / бассейнах. Используйте стандартные крючки GRIPPLE ТОЛЬКО В СУХИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
СМАЗКА: не наносите масло или другую смазку на держатель GRIPPLE или любую другую часть
кабельного узла.
СОЕДИНЕНИЕ: запрещается соединять два конца кабеля в одну линию. Свободный конец
кабеля можно только пропустить непрерывной петлей через оба канала держателя GRIPPLE.
Угол внутри петли, сформированной изделием GRIPPLE, не должен превышать 60˚.
Несоблюдение этих инструкций по эксплуатации может привести к неисправности изделия, а
значит — к материальному ущербу и физическим травмам.
ZH-CN
󲶽󸃓󳬘󱻣
󸘉󲁨󱙚󱛋󸺹󱭽󸋸󵫰󵾪󸧀󳮡󱟀󵉀󵉧󳦕󱯇󲶰󱼍󹢸󱿔󷃪󲺬󷋽󵵙󱘻󹄟󱾭󱟀󵫈󷋻󴧅󱛶󽘜
󸛝󱶪󳖔󸺝󲶻󱘕󱳉󲙨󴉅󴱄󳞱󱛓󹲁󸴐󱛩󴱄󳞱󱛓󹲁󱹋󳫮󱟯󱘗󹢓󱛖󱘕󱳉󳜵󱰣 󽘪
󸢰󸱠󸛝󶁡󱣣󲔩󸊿󲷡󵵙󲶽󱮬󳉉󱠓󸢰󸱠󱯜󱡋󵫞󴉅󱜂󲄘
󳪌󸤐󲃅󶌔󱶴󸛝󱹂󵫞󱛖󸤐󹄟󽘜󱡞󲤕󵫞󱛖󸤐󹄟󴉜󳦕󴽞󸱑󳜵󱰣󱘕󽘜󳦕󵫞󱛖󲀮󴈄󶌔󱶴󳦕󱶴󳗷󸀅󱙚󵵙
󳜈󳬒󵫞󸶠󱘢󱙚󳜈󳬒󹪝󳗷󲷡󱟹󵫞󸶠󶻽󸚤󸚇
󴯹󴾺󱘗󸉓󶳼󱿹󹚑󶦳󲓠󱝾󱘔󴾺󲔩󶳼󶳢󶴩󶳧󱝾󱘔󴾺󱙳󱴙󽘜󶁡󱣣󶦳󲓠󱝾󲠦󱛖󱯇󴇲󶳫󱟹
󶷈󱘔󴾺󱿿󱘗󸉓󶌔󱶴󶦳󲓠󱝾
󶳢󶴩󲧄󶳫󱡋󵫞󳱠󱡹󵵙󱿹󹚑󲃅󳬘󲷡󵵙󶳢󶴩󱲷󱹂󵫞󱛖󳊥󴴣󲼜󶳢󶴩󳦕󱯇󱝎󶳢󶴩󱡋
󵫞󱴙󵫞󱵈󶳢󹚛󱣽󱵈󳮡󲕡󵵙󶳩󱘰
󵡁󲝏󱜂󲄘󱘗󸵳󱿶󲔩󴬩󱹪  󴹗󴱘󴭲󵡁󲝏󱙆󱡋󵫞󶁡󱣣󲔩󳌢󵔶󵵙󲔿󳧞󱡋󵫞󴎜󱱅󵵙
󱿹󴌚
󴵚󴽞󱘗󸉓󲔩󶦳󲓠󱝾󳦕󶳢󶴩󶳧󱝾󵵙󱞄󱠇󱯇󱝎󸽨󱲴󳪡󴯹󳦕󱞄󱠇󱯇󱝎󴵚󴽞󱴌
󸴗󳰙󱲷󱹂󲺼󶳢󶴩󵵙󱘺󶔎󵸌󶳢󸴗󳰙󱜱󲺼󶳢󶴩󵵙󴲿󱶴󶔎󸴗󶴐󳕤󵡁󲔲󶐋󸳣󶦳󲓠󱝾󵵙󱘺
󱙁󸶱󸹄󳦎󲖸󵡁󱯜󵵙󸋍󳍾󱘗󳕅󸤥󸳣
󱘗󸺝󲶻󸴐󱛩󱡋󵫞󸛚󴁨󱿔󷃪󱞴󲺬󷋽󱜂󲄘󳼇󹤛󽘜󸷂󳦎󸢳󱜂󳮡󲢀󲃅󱜣󸬇󱟀󲸒
2

This manual suits for next models

2

Other Yamaha Speakers manuals

Yamaha NS-F210BL - Bass-Reflex Floorstanding... User manual

Yamaha

Yamaha NS-F210BL - Bass-Reflex Floorstanding... User manual

Yamaha VS6 User manual

Yamaha

Yamaha VS6 User manual

Yamaha MS100DR User manual

Yamaha

Yamaha MS100DR User manual

Yamaha NS-ICS600 User manual

Yamaha

Yamaha NS-ICS600 User manual

Yamaha MusicCast WX-030 User manual

Yamaha

Yamaha MusicCast WX-030 User manual

Yamaha NS-P40 User manual

Yamaha

Yamaha NS-P40 User manual

Yamaha HAF3-3115 User manual

Yamaha

Yamaha HAF3-3115 User manual

Yamaha MSR250 User manual

Yamaha

Yamaha MSR250 User manual

Yamaha PS 110 User manual

Yamaha

Yamaha PS 110 User manual

Yamaha WS-B1A User manual

Yamaha

Yamaha WS-B1A User manual

Yamaha ASP-S1 User manual

Yamaha

Yamaha ASP-S1 User manual

Yamaha WS-B1A User manual

Yamaha

Yamaha WS-B1A User manual

Yamaha TRUE X SPEAKER 1A User manual

Yamaha

Yamaha TRUE X SPEAKER 1A User manual

Yamaha YSP 1100 - Digital Sound Projector Five CH... Owner's manual

Yamaha

Yamaha YSP 1100 - Digital Sound Projector Five CH... Owner's manual

Yamaha DXR15 Operating and maintenance manual

Yamaha

Yamaha DXR15 Operating and maintenance manual

Yamaha YST-M45D User manual

Yamaha

Yamaha YST-M45D User manual

Yamaha MusicCast WX-030 User manual

Yamaha

Yamaha MusicCast WX-030 User manual

Yamaha VXC4 User manual

Yamaha

Yamaha VXC4 User manual

Yamaha YST-M8 User manual

Yamaha

Yamaha YST-M8 User manual

Yamaha 800 User manual

Yamaha

Yamaha 800 User manual

Yamaha YAS-101BL User manual

Yamaha

Yamaha YAS-101BL User manual

Yamaha TRS-MS04 User manual

Yamaha

Yamaha TRS-MS04 User manual

Yamaha PianoCraft NS-BP150 User manual

Yamaha

Yamaha PianoCraft NS-BP150 User manual

Yamaha MSR250 User manual

Yamaha

Yamaha MSR250 User manual

Popular Speakers manuals by other brands

Medifab Bingo Evolution user manual

Medifab

Medifab Bingo Evolution user manual

SE Audiotechnik C6 manual

SE Audiotechnik

SE Audiotechnik C6 manual

NEARITY AW-A20 user manual

NEARITY

NEARITY AW-A20 user manual

LG LAP440W Connection guide

LG

LG LAP440W Connection guide

Altec Lansing Baby Boom XL quick start guide

Altec Lansing

Altec Lansing Baby Boom XL quick start guide

Elipson INFINITE INF6 manual

Elipson

Elipson INFINITE INF6 manual

Bowers & Wilkins Formation Flex manual

Bowers & Wilkins

Bowers & Wilkins Formation Flex manual

RC Audio UNIBASS user manual

RC Audio

RC Audio UNIBASS user manual

MartinLogan Motion 60 XTi user manual

MartinLogan

MartinLogan Motion 60 XTi user manual

Rockford Fosgate Punch PP4-T Installation & operation guide

Rockford Fosgate

Rockford Fosgate Punch PP4-T Installation & operation guide

Axis C1410 user manual

Axis

Axis C1410 user manual

Pan Acoustics AMT P 261-AMT Event manual

Pan Acoustics

Pan Acoustics AMT P 261-AMT Event manual

Quest Engineering MW650 user manual

Quest Engineering

Quest Engineering MW650 user manual

Bogen SAH15 installation instructions

Bogen

Bogen SAH15 installation instructions

FONESTAR BAM-35AU instruction manual

FONESTAR

FONESTAR BAM-35AU instruction manual

Bose FreeSpace 360P Series II Design guide

Bose

Bose FreeSpace 360P Series II Design guide

Logitech 970155 installation guide

Logitech

Logitech 970155 installation guide

Samson XP308i Service manual

Samson

Samson XP308i Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.