Yardistry YM12834X User manual

06-25-2019
https://www.yardistrystructures.com/helpfulhints/14x12-Pavilion-Mesh/
14’ x 12’ Mosquito Mesh Kit
Installaon Instrucons – YM12834X
Kit Mosquitero de 14’ x 12’
Instrucciones de instalación – YM12834X
Ensemble de mousquaire 14’ x 12’
Instrucons d’installaon – YM12834X
Yardistry – North America
Toll Free Customer Support: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Norteamérica
Línea gratuita de servicio al cliente: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Pour utilisation avec
le Pavillon YM12949
14 x 12 (ITM. / ART.
1185048)
Y40000-834X
ITM. / ART. 1282701
For use with the
YM12949 14 x 12
Pavilion (ITM. / ART.
1185048)
Para usar con el
Pavilion YM12949
14 x 12 (ITM. / ART.
1185048)
Link to Helpful Hints Video:
Enlace al video de consejos útiles:
Lien vers la vidéo Conseils utiles:
IMPORTANT, RETAIN
FOR FUTURE
REFERENCE: READ
CAREFULLY
IMPORTANTE:
CONSERVE
PARA FUTURA
REFERENCIA. LEA
CUIDADOSAMENTE
IMPORTANT, À
CONSERVER POUR DE
FUTURS BESOINS DE
RÉFÉRENCE : À LIRE
SOIGNEUSEMENT

Important Safety Notice!
Yardistry components are intended for outdoor privacy, decorative and ornamental use only. Not for
commercial use.
Product is NOT INTENDED for the following:
• A safety barrier to prevent unsupervised access to pools, hot tubs, spas or ponds.
• As load bearing support for a building, structure, heavy objects or swings.
• Used in structures that trap wind, rain or snow that would create extra load on the product.
WARNING: Keep all ame and heat sources away from this netting fabric. This netting meets
the ammability requirements of CPAI-84. The fabric may burn if left in continuous contact with any
ame source. The application of any foreign substance to the netting fabric may render the ame-
resistant properties ineective.
Netting will burn. Grills, re pits and chimineas are a re hazard if placed too close to a Yardistry
structure. Consult user’s manual of the grill, re pit or chimnea for safe distances from combustible
materials.
During installation, follow all safety warnings provided with your tools and use approved
safety glasses. Some structures may require two or more people to install safely.
Los componentes Yardistry están hechos para brindar exterior privacidad y usarse de forma decorativa
y ornamental. No para un uso comercial.
El producto NO TIENE COMO PROPÓSITO lo siguiente:
• Ser usado como barrera de seguridad para evitar el acceso no supervisado a piscinas,
jacuzzis, spas o estanques.
• Ser usado como soporte para un edicio, estructura, objetos pesados o columpios..
• Ser usado en lugares donde haya acumulación de viento, lluvia o nieve que genere una carga
adicional al producto.
ADVERTENCIA: MANTENGA TODAS LAS LLAMAS Y FUENTES DE CALOR ALEJADAS DEL
TEJIDO MOSQUITERO. Este mosquitero cumple con los requisitos de inamabilidad CPAI-84. El
tejido puede quemarse si se deja en contacto continuo con una fuente de fuego. La aplicación de una
sustancia extraña al mosquitero puede hacer que sus características de resistencia a la llama sean
inecaces.
El mosquitero se prende fuego. Las parrillas, fosas para fogatas y chimeneas son un peligro de
incendio si se colocan muy cerca de una estructura Yardistry. Consulte en el manual del usuario de la
parrilla, fosa para fogata o chimenea las distancias seguras de materiales inamables.
Durante el montaje, siga todas las advertencias de seguridad proporcionadas con sus
herramientas y use gafas de seguridad aprobadas. Algunas estructuras pueden requerir de dos o
más personas para un montaje seguro.
¡Nota importante de seguridad!

Avis important de sécurité!
Les composantes Yardistry sont conçues uniquement pour des ns extérieures d’initimité, de
décoration et d’ornementation. Pas pour un usage commercial.
Le produit N’EST PAS CONÇU pour les usages suivants:
• Barrière de sécurité pour empêcher l’accès à des piscines, spas ou étangs.
• Support structural pour bâtiment, structure, objet lourd ou balançoire.
• Utilisation en tant que structure brise-vent, ou servant à accumuler la pluie ou la neige, ce qui
créerait une charge supplémentaire sur le produit.
AVERTISSEMENT : TENEZ TOUTES FLAMMES ET SOURCES DE CHALEUR ÉLOIGNÉES DU
TISSU MOUSTIQUAIRE. Cette moustiquaire répond aux exigences d’inammabilité CPAI-84. Le tissu
peut brûler s’il est laissé en contact continu avec une source de feu. L’application d’une substance
étrangère sur le tissu moustiquaire peut rendre inecace ses caractéristiques de résistance aux
ammes.
La moustiquaire peut s’enammer. Les barbecues, foyers extérieurs et cheminées représentent un
risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure Yardistry. Consultez le manuel d’utilisation
du barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître les distances sécuritaires pour les
matériaux combustibles.
Lors de l’installation, respectez toutes les normes de sécurité de vos outils et portez des
lunettes de protection certiées. Certaines structures pourraient nécessiter l’aide de deux
personnes ou plus pour une installation sécuritaire.

Instructions for Proper Maintenance
Your Yardistry structure is designed and constructed of quality materials. As with all outdoor products
it will weather and wear. To maximize the enjoyment, safety and life of your structure it is important
that you, the owner, properly maintain it.
If you dispose of your Yardistry structure: Please disassemble and dispose of your unit so that
it does not create any unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local
waste ordinances.
HARDWARE:
• Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non-lead paint complying with 16
CFR 1303.
• Inspect and tighten all hardware after completion of assembly; after rst month of use; and then
annually. Do not over-tighten as to cause crushing and splintering of wood.
• Check for sharp edges or protruding screw threads, add washers if required.
• Step Ladder • Standard or Cordless Drill
Tools Required:
• Tape Measure
• Safety Glasses
Instrucciones para el mantenimiento correcto
Su estructura Yardistry está diseñada y construida con materiales de calidad. Como todos los
productos para exteriores se erosiona y desgasta. Para maximizar el placer, seguridad y vida útil de
su estructura es importante que usted, el dueño, le dé el mantenimiento apropiado.
TORNILLOS Y ACCESORIOS::
• Revise si están oxidadas las partes metálicas. Si se encuentra alguna, líjela y vuélvala a pintar
usando pintura sin plomo que cumpla con el 16 CFR 1303.
• Inspeccione y ajuste todos los tornillos y accesorios al nalizar el montaje; después del primer
mes de uso; y luego, anualmente. No ajuste los tornillos de más ya que puede romper y astillar la
madera.
• Verique si hay bordes losos o tornillos sobresalidos, agregue arandelas si es necesario.
Si se deshace de su estructura Yardistry: Por favor desarme y deshágase de su unidad de
manera de no generar riesgos innecesarios el momento de desecharla. Asegúrese de cumplir con
las ordenanzas locales de eliminación.
• Escalera • Taladro estándar
o sin cable
Herramientas requeridas: • Cinta métrica
• Gafas de seguridad

Instructions pour un entretien adéquat
Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée à l’aide de matériaux de qualité. Comme pour tous
les produits d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. An de maximiser l’utilisation, la
sécurité et la durée de vie de votre structure, il est important que vous l’entreteniez adéquatement.
QUINCAILLERIE:
• Assurez-vous qu’aucune rouille n’est présente. Si c’est las cas, sablez et repeignez à l’aide de
peinture sans plomb respectant la norme 16 CFR 1303.
• Inspectez et resserrez toute la quincaillerie après l’assemblage; après le premier mois d’usage; et
ensuite annuellement. Ne pas trop serrer an de ne pas écraser ou fendiller le bois.
• Assurez vous qu’aucune bordure coupante ou let de vis ne dépasse, ajoutez des rondelles si
nécessaire.
Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à ne pas créer de
risque excessif au moment de l‘élimination. Assurez-vous de respecter vos normes locales de mise
aux rebuts.
• Échelle • Perceuse standard
ou sans l
Outils nécessaires:
• Ruban à mesurer• Lunettes de
sécurité
https://www.yardistrystructures.com/helpfulhints/14x12-Pavilion-Mesh/
Link to Helpful Hints Video:
Lien vers la vidéo Conseils utiles:
Enlace al video de consejos útiles:

Y00400-005D4
S5
(150) - #8 x 1/2" Pan Screw
Y06491-502
SB (24) - #12 Screw Bezel
Y09991-600
Y70818-176
Y70818-142
- Curtain Track 12 x 14 Short
(2)
Y00918-143
Y70892-908
Y06491-610
S6
Y06091-522
S3
182
183
(82) - #8 x 7/8" Truss Screw
Y06491-505
S0
1-Y70800-182
Y00400-002YD3
14 x 12 Pavilion Gable Set
Y20118-036
Part Identification
FW3
(150) - #8 Flat Washer
Y05191-501
145
2- Y70818-179 Insect Panel 14 x 12 (2 Pack)
- Panel Mosquitero 14 x 12 (paquete de 2)
- Panneau pour insecte 14 x 12 (pqt de 2)
(1) - Male Snap w. Screw(8 Pack)
-Broche macho c/tornillo (paquete de 8)
-Fixation mâle avec vis (pqt de 8)
(4) - Tie Back Ribbon 1" x 35"
- Lazo de sujeción de 1" x 35"
- Ruban d’attache arrière 1" x 35"
-Ensemble gablete de Pavillon 14 x 12
-Ensamble de pignon de Pavilion 14 x 12
Y70818-182
-Mosquitero de Gablete centro
(paquete de 2)
-Moustiquaire de pignon centrale (pqt de 2)
(1) - Centre Gable Screen (2 Pack)
(1) - Side Gable Screen (4 Pack)
-Mosquitero de Gablete lado (paquete de 4)
-Moustiquaire de pignon côté (pqt de 4)
Y70818-183
(1) - #2 x 2" Robertson Bit
-Mecha Robertson No.2 x 2"
-Mèche Robertson #2 x 2"
(1) - 1/8 Drill Bit
-Mecha 1/8
-Mèche 1/8
(8) - #8 x 2-1/2" Wood Screw
- Tornillo para madera No.8 x 2-1/2"
- Vis à bois #8 x 2-1/2"
(72) - #12 x 1" Pan Screw
- Tornillo de c beza plana No.12 x 1"
- Vis à tête cylindrique #12 x 1"
- Bisel para tornillo No.12
- Vis à collerette #12
(1) - Curtain Track Gusset (4 Pack)
- Refuerzo de guía de cortina (Paquete de 4)
- Gousset de rail pour rideaux (Pqt. de 4)
(1) - Gazebo Curtain Hanger (70 Pack)
- Gancho de Cortina de gazebo (Paquete de 70)
- Support à rideaux pour gazebo (Pqt. de 70)
Y00918-185
(4) - Curtain Track 14 Gable Side
- Guía de cortina 14 Lado Gablete
- Rail pour rideaux 14 côté pignon
Y00918-144
(2) - Curtain Track 12 x 14 Long
- Guía de cortina 12 x 14 Largo
- Rail pour rideaux 12 x 14 long
-Tornillo de cabeza #8 x 7/8’’
-Vis à tête bombée #8 x 7/8’’
-Guía de cortina 12 x 14 Corta
-Rail pour rideaux 12 x 14 courte

STOP PARE
A. This is the time for you to
inventory all your hardware
and components referencing
the parts identication
sheets. This will assist you
with your assembly.
• Each step indicates what
you will need for assembly.
B. If there are any missing
or damaged pieces or
you need assistance with
assembly please contact
the consumer relations
department directly. Call
us before going back to the
store.
C. Read the assembly manual
completely, following the
instructions in order.
Step 1: Inventory Parts - Paso 1: Piezas del inventario - Étape 1 : Inventaire des pièces
ARRÊT
A. Este es el momento en que
debe hacer el inventario
de todos los tornillos y
accesorios consultando las
hojas de identicación de
piezas. Esto lo ayudará en
el montaje.
• Cada paso indica los
pernos y/o tornillos
que necesitará para el
montaje.
B. Si hay alguna pieza que
falte o esté dañada, o si
necesita ayuda con el
montaje, por favor
contáctese directamente
con el departamento
de atención al cliente.
Llámenos antes de regresar
a la tienda.
C. Lea todo el manual de
instalación. Siga las
instrucciones en orden.
A. Il est temps pour vous de
faire l’inventaire de toute
la quincaillerie et des
accessoires présentés sur
les pages d’identication.
Cela vous facilitera la
tâche d’assemblage.
• Chaque étape
indique ce dont vous
avez besoin pour
l’assemblage.
B. Si des pièces sont
manquantes ou
endommagées, ou si vous
avez besoin d’assistance
pour l’assemblage,
contactez le département
des relations avec la
clientèle directement.
Appelez-nous avant de
retourner en magasin
C. Lisez la totalité du manuel
d’assemblage. Suivez les
instructions dans l’ordre.
YM12834X
CARTON I.D. STAMP: / No. ID DE LA CAJA: / IDENTIFIANT DE BOÎTE:
__ __ __ __ __ ___
Yardistry – North America
Toll Free Customer Support: 1.888.509.4382
support@yardistrystructures.com
Monday - Friday 8:30 a.m. - 5:00 p.m. EST
English and French Operators
Yardistry – Norteamérica
Línea gratuita de servicio al cliente: 1.888.509.4382
support@yardistrystructures.com
Lunes - Viernes 8:30 a.m. - 5:00 p.m. EST
Operadores ingleses y franceses
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
support@yardistrystructures.com
Lundi - Vendredi 8:30 a.m. - 5:00 p.m. EST
Opérateurs anglais et français

Step 2: Install Gable Screens, Part 1 - Paso 2: instalación de los Mosquiteros de
Gablete, Parte 1 - Étape 2: Installation des moustiquaires de pignon, Partie 1
48 x #8 x 7/8”4 x Side Gable Screen / Pantalla de Gablete Lateral / Moustiquaire de pignon côté S0
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Components / Componentes / Composants
A: From inside the assembly place
1 Side Gable Screen in each side
opening of the Gable and attach to
Gable Beam Assembly, Rafter and
inside edge of the Gable Upright
Assemblies with 12 (S0) Truss
Screws per Gable Screen. (F2.1
and F2.2)
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
F2.1
F2.2
Gable Beam Assembly /
Ensamble de Viga del Gablete /
Assemblage de poutre du pignon
Gable Upright Assembly Left
/ Ensamble del Montante
del Gablete Izquierdo /
Assemblage gauche de
verticale de pignon
Gable Upright Assembly
Right / Ensamble del
Montante del Gablete
Derecho / Assemblage droit
de verticale de pignon
S0
Side Gable Screen /
Pantalla de Gablete
Lateral / Moustiquaire
de pignon côté
A: : Depuis l’intérieur de
l’assemblage placez une
moustiquaire de pignon côté dans
chaque ouverture des côtés du
pignon et xez à l’assemblage de
poutre du pignon, au chevron et sur
le bord intérieur des assemblages
de verticale de pignon avec 12 Vis à
tête bombée (S0) par moustiquaire
de pignon. (F2.1 et F2.2)
A: Desde el interior del ensamble,
coloque 1 Pantalla de Gablete
Lateral a cada lado de la abertura
del Gablete y fíjela al Ensamble
de Vigas del Gablete, la Vigueta y
al borde interior de los Ensambles
de Montantes del Gablete con
12 Tornillos de cabeza (S0) por
Pantalla de Gablete. (F2.1 y F2.2)
Rafter / Vigueta /
Chevron
Gable Upright Assembly Left
/ Ensamble del Montante
del Gablete Izquierdo /
Assemblage gauche de
verticale de pignon
Gable Beam Assembly /
Ensamble de Viga del Gablete /
Assemblage de poutre du pignon
x 12 per screen /
por pantalla / par
moustiquaire
Side Gable Screen /
Pantalla de Gablete
Lateral / Moustiquaire
de pignon côté
Side Gable Screen /
Pantalla de Gablete
Lateral / Moustiquaire
de pignon côté
Note: Start at this corner
and work across and
around / Comenzar en
esta esquina y continuar
al otro lado y alrededor /
Commencer à ce coin et
continuer de l’autre côté
et autour

2 x Centre Gable Screen / Pantalla de Gablete Central / Moustiquaire de pignon centrale
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Components / Componentes / Composants
B: From inside the assembly
place 1 Centre Gable Screen
in each middle opening of the
Gable and attach to Gable
Beam Assembly, Rafters and
inside edge of the Gable Upright
Assemblies with 16 (S0) Truss
Screws per Gable Screen.
Distance between Gable Upright
Assemblies must be 33" (±1/2").
(F2.3 and F2.4)
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
F2.3
F2.4
x 16 per screen /
por pantalla / par
moustiquaire
Centre Gable Screen /
Pantalla de Gablete Central
/ Moustiquaire de pignon
centrale
Step 2: Install Gable Screens, Part 2 - Paso 2: instalación de los Mosquiteros de
Gablete, Parte 2 - Étape 2: Installation des moustiquaires de pignon, Partie 2
B: Desde el interior del ensamble,
coloque 1 Pantalla de Gablete
Central en cada abertura central
del Gablete y fíjela al Ensamble de
Vigas del Gablete, las Viguetas y
al borde interior de los Ensambles
de Montantes del Gablete con 16
Tornillos de cabeza (S0) por Pantalla
de Gablete. La distancia entre los
Ensambles de los Montantes del
Gablete debe ser de 33’’ (±1/2").
(F2.3 y F2.4)
B: Depuis l’intérieur de l’assemblage
placez une moustiquaire de pignon
centrale dans chaque ouverture
du milieu du pignon et xez à
l’assemblage de poutre du pignon, aux
chevrons et sur le bord intérieur des
assemblages de verticale de pignon
avec 16 Vis à tête bombée (S0) par
moustiquaire de pignon. La distance
entre les assemblages de verticales
de pignon doit être de 33" (±1/2").
(F2.3 et F2.4)
Gable Upright Assembly Left
/ Ensamble del Montante
del Gablete Izquierdo /
Assemblage gauche de
verticale de pignon
Gable Upright Assembly Right
/ Ensamble del Montante
del Gablete Derecho /
Assemblage droit de verticale
de pignon
Gable Beam Assembly /
Ensamble de Viga del Gablete /
Assemblage de poutre du pignon
Gable Beam Assembly /
Ensamble de Viga del Gablete /
Assemblage de poutre du pignon
Gable Upright Assembly Left
/ Ensamble del Montante
del Gablete Izquierdo /
Assemblage gauche de
verticale de pignon
Gable Upright Assembly
Right / Ensamble del
Montante del Gablete
Derecho / Assemblage
droit de verticale de
pignon
Rafter / Vigueta /
Chevron
Centre Gable Screen /
Pantalla de Gablete Central
/ Moustiquaire de pignon
centrale
32 x #8 x 7/8”
S0
33” (±1/2")
S0
Note: Start at this corner and work across
and around / Comenzar en esta esquina
y continuar al otro lado y alrededor /
Commencer à ce coin et continuer de l’autre
côté et autour

Step 3: Attach Curtain Tracks, Gable Beam - Paso 3: Fijación de la guía de cortina,
Viga del Gablete - Étape 3: Fixation des rails pour rideau, Poutre de pignon
Instructions - Instrucciones - Instructions
A: From the inside of the
assembly nd the centre on one
Gable Beam Assembly then place
one Curtain Track 14 Gable Side
at the centre mark. Track should
sit ush to the bottom of (549)
Gable Inside (2” up from bottom of
assembly). Pre-drill with a 1/8” drill
bit then attach Curtain Track 14
Gable Side to (549) Gable Inside
and (548) Gable End with ve (S6)
Pan Screws. (F3.1, F3.2 and F3.3)
B: Slide 16 Curtain Hangers in the
channel of the Curtain Track 14
Gable Side which is furthest from
the beam. Hangers should be able
to slide easily and are able to turn.
(F3.2)
C: Tight to the rst Curtain Track
14 Gable Side and ush to the
bottom of (549) Gable Inside place
a second Curtain Track 14 Gable
Side. Pre-drill with a 1/8” drill bit
then attach to (549) Gable Inside
and (548) Gable End with ve (S6)
Pan Screws. Curtain Hangers
should be able to slide freely
between both tracks. (F3.3 and
F3.4)
D: Repeat Steps A-C for the other
Gable Beam Assembly.
4 x Curtain Track 14 Gable Side / Guía de Cortina-Lateral de Gablete 14
/ Rail pour rideau 14 côté pignon
20 x #12 x 1”
32 x Curtain Hangers / Ganchos de cortina /
Supports à rideaux
S6
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Components / Componentes / Composants
A: De l’intérieur de l’assemblage,
trouvez le centre sur un assemblage
de poutre de pignon, puis placez
un rail pour rideau 14 côté pignon
sur la marque centrale. Le rail
devrait reposer bien appuyé sur le
bas de l’intérieur de pignon (549)
(2’’ vers le haut à partir du bas de
l’assemblage). Pré-percez avec un
embout de 1/8’’ puis xez le rail de
rideau 14 côté pignon à l’Intérieur
de pignon (549) et à l’Extrémité de
pignon (548) avec cinq Vis à tête
cylindrique (S6). (F3.1, F3.2 et F3.3)
B: Glissez 16 supports à rideaux
dans le sillon du rail pour rideau 14
côté pignon qui est le plus loin de
la poutre. Les supports devraient
glisser aisément et être en mesure
de tourner. (F3.2)
C: Bien appuyé au premier rail
pour rideau 14 côté pignon et bien
appuyé au bas de l’intérieur de
pignon (549), placez un second rail
pour rideau 14 côté pignon. Pré-
percez avec un embout de 1/8’’ puis
xez le rail de rideau 14 côté pignon
à l’Intérieur de pignon (549) et à
l’Extrémité de pignon (548) avec
cinq Vis à tête cylindrique (S6). Les
supports à rideau devraient glisser
aisément entre les rails. (F3.3 et
F3.4)
D: Répétez les étapes A-C pour
l’autre assemblage de poutre de
pignon.
A: Desde el interior del ensamble,
busque el centro de un Ensamble
de Vigas del Gablete y coloque una
Guía de Cortina-Lateral de Gablete
14 en la marca central. La guía debe
asentarse nivelada con la parte
inferior del Gablete Interior (549) (a 2”
de la base del ensamble). Pre-perfore
con mecha de 1/8” y luego je la Guía
de Cortina-Lateral de Gablete 14 al
Gablete Interior (549) y al Extremo del
Gablete (548) con cinco tornillos de
cabeza plana (S6). (F3.1, F3.2 y F3.3)
B: Deslice 16 Ganchos de Cortina
por el canal de la Guía de Cortina-
Lateral de Gablete 14 que está más
alejado de la viga. Los ganchos
deben poder deslizarse y girar
fácilmente. (F3.2)
C: Contra la primera Guía de Cortina-
Lateral de Gablete 14 y nivelada con
la parte inferior del Gablete Interior
(549), coloque una segunda Guía
de Cortina-Lateral de Gablete 14.
Pre-perfore con mecha de 1/8” y
luego fíjela al Gablete Interior (549)
y al Extremo del Gablete (548) con
cinco tornillos de cabeza plana (S6).
Los ganchos deben poder deslizarse
libremente entre ambas guías. (F3.3
y F3.4)
D: Repita los Pasos A-C para el otro
Ensamble de Vigas del Gablete.

Insect Screen Inst ( 14x12 Pavilion ) - Add Curtain Hangers
16
2nd assemb ly but add to Curtain Track Long ,
C ontinue adding Hangers Y00800-142 to two Curtain Track 14 Gable -Y00918-185.
Step 3: Attach Curtain Tracks, Gable Beam - Paso 3: Fijación de la guía de cortina,
Viga del Gablete - Étape 3: Fixation des rails pour rideau, Poutre de pignon
Images - Fotos - Images
F3.1
F3.2
F3.3
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Side View / Vista lateral / Vue de côté
Flush / Nivelado /
Aligné
Tight / Ajustado / Bien appuyé
S6
Center of beam /
Centro de la viga /
Centre de la poutre
F3.4
Curtain Hanger
/ Gancho de
Cortina / Support
à rideaux
2”
Curtain Track 14 Gable Side
/ Guía de Cortina-Lateral de
Gablete 14 / Rail pour rideau
14 côté pignon
(549) Gable Inside /
Gablete Interior /
Intérieur de pignon
S6
(548) Gable End /
Extremo del Gablete /
Extrémité de pignon
Curtain Hanger / Gancho de Cortina
/ Support à rideaux x 16
S6
Gable Beam
Assembly / Ensamble
de Viga del Gablete
/ Assemblage de
poutre du pignon
Gable Beam Assembly
/ Ensamble de Viga del
Gablete / Assemblage de
poutre du pignon
(549) Gable Inside /
Gablete Interior /
Intérieur de pignon
(548) Gable End / Extremo del
Gablete / Extrémité de pignon
Curtain Track 14 Gable Side
/ Guía de Cortina-Lateral de
Gablete 14 / Rail pour rideau
14 côté pignon
Curtain Track 14 Gable Side
/ Guía de Cortina-Lateral de
Gablete 14 / Rail pour rideau
14 côté pignon

Step 4: Attach Curtain Track, Side Beam - Paso 4: Fijación de las guías de cortina,
Viga Lateral - Étape 4 : Fixation des rails pour rideau, Poutre latérale
Instructions - Instrucciones - Instructions
A: From the inside of the
assembly on one Side Beam
Assembly place one Curtain Track
12 x 14 Short tight to the Post
Assembly. Track should sit tight
on top of the gusset (2” up from
bottom of Side Beam Assembly).
Attach Curtain Track 12 x 14 Short
to Side Beam Assembly with ve
(S6) Pan Screws. (F4.1 and F4.2)
B: Slide 16 Curtain Hangers in the
channel of the Curtain Track 12 x
14 Short which is furthest from the
beam. Hangers should be able to
slide easily and are able to turn.
(F4.3)
C: Tight to Curtain Track 12 x 14
Short and tight to the top of the
gusset place one Curtain Track
12 x 14 Long and attach to Side
Beam Assembly with ve (S6) Pan
Screws. Curtain Hangers should
be able to slide freely between
both tracks. (F4.1 and F4.4)
D: Repeat Steps A-C for the other
Side Beam Assembly.
2 x Curtain Track 12 x 14 Short / Guía de cortina 12 x 14 Corta
/ Rail pour rideau 12 x 14 court
2 x Curtain Track 12 x 14 Long / Guía de cortina 12 x 14 Larga
/ Rail pour rideau 12 x 14 long
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Components / Componentes / Composants
20 x #12 x 1”
32 x Curtain Hangers / Ganchos de
cortina / Supports à rideaux
S6
A: De l’intérieur de l’assemblage
sur un assemblage de poutre
latérale, placez un rail de rideau
12 x 14 court bien appuyé sur
l’assemblage de montant. Le rail
devrait être bien appuyé sur le haut
du gousset (2’’ vers le haut à partir
du bas de l’assemblage de poutre
latérale). Fixez le rail pour rideau
12 x 14 court à l’assemblage de
poutre latérale avec cinq Vis à tête
cylindrique (S6). (F4.1 et F4.2)
B: Glissez 16 Supports à rideau
dans le sillon du rail pour rideau
12 x 14 court qui est le plus loin de
la poutre. Les supports devraient
glisser aisément et être en mesure
de tourner. (F4.3)
C: Bien appuyé au rail pour rideau
12 x 14 court et bien appuyé au
haut du gousset, placez un rail
pour rideau 12 x 14 long et xez
à l’assemblage de poutre latérale
avec cinq Vis à tête cylindrique
(S6). Les supports à rideau
devraient glisser aisément entre les
rails. (F4.1 et F4.4)
D: Répétez les étapes A-C pour
l’autre assemblage de poutre
latérale.
A: Desde el interior de un Ensamble
de Viga Lateral, coloque una Guía
de Cortina 12 x 14 Corta contra el
Ensamble del Poste. La guía debe
quedar bien asentada sobre la parte
superior del refuerzo (a 2” de la base
del Ensamble de Viga Lateral). Fije
la Guía de Cortina 12 x 14 Corta al
Ensamble de Viga Lateral con cinco
tornillos de cabeza plana (S6). (F4.1
y F4.2)
B: Deslice 16 Ganchos de Cortina
por el canal de la Guía de Cortina 12
x 14 Corta que está más alejado de
la viga. Los ganchos deben poder
deslizarse y girar fácilmente. (F4.3)
C: Contra la Guía de Cortina 12 x 14
Corta y la parte superior del refuerzo,
coloque una Guía de Cortina 12 x 14
Larga y fíjela al Ensamble de Viga
Lateral con cinco tornillos de cabeza
plana (S6). Los ganchos deben poder
deslizarse libremente entre ambas
guías. (F4.1 y F4.4)
D: Repita los pasos A-C para el
otro Ensamble de Vigas del Gablete.

Step 4: Attach Curtain Track, Side Beam - Paso 4: Fijación de las guías de cortina,
Viga Lateral - Étape 4 : Fixation des rails pour rideau, Poutre latérale
Images - Fotos - Images
F4.1
F4.3
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Tight / Ajustado /
Bien appuyé
Tight / Ajustado /
Bien appuyé
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Curtain Track 12
x 14 Long / Guía
de cortino 12 x
14 Larga / Rail
pour rideau 12 x
14 long
F4.4
Curtain Hanger
/ Gancho
de cortina
/ Support à
rideaux
Curtain Track 12 x 14
Short / Guía de cortina
12 x 14 Corta / Rail pour
rideau 12 x 14 court
F4.2
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Side View / Vista lateral / Vue de côté
Curtain Track /
Guía de cortina /
Rail pour rideaux
S6
2”
S6
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Curtain Hanger / Gancho de
Cortina / Support à rideaux
x 16
S6
Tight / Ajustado /
Bien appuyé
Side Beam Assembly /
Ensamble de Viga Lateral
/ Assemblage de poutre
latérale
Side Beam Assembly /
Ensamble de Viga Lateral
/ Assemblage de poutre
latérale
Side Beam Assembly /
Ensamble de Viga Lateral
/ Assemblage de poutre
latérale
Curtain Track 12 x
14 Long / Guía de
cortino 12 x 14 Larga
/ Rail pour rideau 12
x 14 long
Curtain Track 12 x 14
Short / Guía de cortina
12 x 14 Corta / Rail pour
rideau 12 x 14 court
Curtain Track 12 x 14
Short / Guía de cortina
12 x 14 Corta / Rail pour
rideau 12 x 14 court

x8
pair of Curtain tracks, using 2-#12 Pan Screws. •#12x1" Pan Screw
Important
Assembly x2
Attach Curtain Tracks together at the centre af beam using 1 Track Gusset per
Hardware
•Y00418-176 Curtain Track Gusset x4
Attach Track Gusset -Short Long Track Side
x8
pair of Curtain tracks, using 2-#12 Pan Screws. •#12x1" Pan Screw
Important
Assembly x2
Attach Curtain Tracks together at the centre af beam using 1 Track Gusset per
Hardware
•Y00418-176 Curtain Track Gusset x4
Attach Track Gusset -Short Long Track Side
Step 5: Attach Curtain Track Gussets - Paso 5: Fijación de los refuerzos de
las guías de cortina - Étape 5 : Fixation des goussets de rail pour rideaux
A: Where each set of Curtain
Tracks meet attach tracks to (549)
Gable Inside and Side Beam
Assemblies with one Curtain Track
Gusset using two (S6) Pan Screws
per Curtain Track Gusset. (F5.1,
F5.2 and F5.3)
4 x Curtain Track Gusset / Refuerzo de Guía de
Cortina / Gousset de rail pour rideaux
8 x #12 x 1”
S6
S6
Gable Inside/Side Beam
Assembly / Gablete interior/
Ensamble de Viga Lateral
/ Intérieur de pignon/
Assemblage de poutre
latérale
Curtain Track / Guía de
Cortina / Rail pour rideaux
Curtain Track / Guía de
Cortina / Rail pour rideaux
Curtain Track Gusset
/ Refuerzo de Guía de
Cortina / Gousset de rail
pour rideaux
F5.1
F5.2
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Components / Componentes / Composants
A: Donde se une cada juego de
Guías de Cortina je las guías
a el Gablete Interior (549) y los
Ensambles de Vigas laterales con un
Refuerzo de Guía de Cortina y dos
Tornillos de cabeza plana (S6) por
Refuerzo de Guía de Cortina. (F5.1,
F5.2 y F5.3)
A: Là où chaque ensemble de rails
pour rideau se rencontrent xez les
rails à l’Intérieur de pignon (549)
et aux assemblages de poutres
latérales avec un Gousset de rail
pour rideau avec deux Vis à tête
cylindrique (S6) par Gousset de rail
pour rideau. (F5.1, F5.2 et F5.3)
F5.3
Side Beam Assembly /
Ensamble de Viga Lateral
/ Assemblage de poutre
latérale
(549) Gable Inside /
Gablete Interior /
Intérieur de pignon
Curtain Track 14 Gable Side
/ Guía de cortina 14 lado
gablete / Rail pour rideau 14
côté pignon
Curtain Track 12 x
14 Long / Guía de
cortino 12 x 14 Larga
/ Rail pour rideau 12
x 14 long
Curtain Track 12 x 14
Short / Guía de cortina
12 x 14 Corta / Rail pour
rideau 12 x 14 court

•#8 x 2-1/2" Wood screws
Hardware
Install wood screws at post/track corners, Only if there is a large gap between the post and the Gazebo Curtain Tracks.
Important
Insect Screen Inst - Fasten #8 x 2.5" screws -(optional)
•#8 x 2-1/2" Wood screws
Hardware
Install wood screws at post/track corners, Only if there is a large gap between the post and the Gazebo Curtain Tracks.
Important
Insect Screen Inst - Fasten #8 x 2.5" screws -(optional)
Step 6: Attach End Screws - Paso 6: Fijación de los tornillos de los extremos
- Étape 6 : Fixation de vis d’extrémité
A: If there is a gap between
the Curtain Track and the Post
Assembly install one (S3) Wood
Screw into (549) Gable Insides
and Side Beam Assemblies where
needed. This will prevent the
Curtain Hangers from falling out of
the tracks. (F6.1 and F6.2)
8 x #8 x 2-1/2”
S3
Curtain Track / Guía de
Cortina / Rail pour rideaux
Curtain Track / Guía de
Cortina / Rail pour rideaux
F6.1
F6.2
Side View /
Vista lateral /
Vue de côté
Top View / Vista
superior / Vue du haut
S3
S3
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
A: S’il y a un espace entre le rail
pour rideau et l’assemblage de
montant, installez une Vis à bois
(S3) dans les Intérieurs de pignon
(549) et dans les assemblages
de poutres latérales là où cela est
requis. Cela évitera que les supports
à rideaux tombent des rails. (F6.1
et F6.2)
A: Si queda un espacio entre la
Guía de Cortina y el Ensamble del
Poste, instale un tornillo para madera
(S3) en los Gabletes Interiores (549)
y los Ensambles de Vigas Laterales,
si es necesario, para evitar que los
Ganchos de Cortina se salgan de las
guías. (F6.1 y F6.2)
Gable Inside/Side Beam Assembly / Gablete
interior/Ensamble de Viga Lateral / Intérieur de
pignon/ Assemblage de poutre latérale
Gable Inside/Side Beam
Assembly / Gablete interior/
Ensamble de Viga Lateral
/ Intérieur de pignon/
Assemblage de poutre
latérale

Insect Screen Inst - Attach Curtain Ties
•#12 x 1" Pan Screw
•#12 Screw Bezel
At corner of Post, attach one Tie Back Ribbon per post, about half way up using #12 Pan Screw and Bezel
Important
Hardware
Other
Tie Back Ribbon -Y20118-036
Insect Screen Inst - Attach Curtain Ties
•#12 x 1" Pan Screw
•#12 Screw Bezel
At corner of Post, attach one Tie Back Ribbon per post, about half way up using #12 Pan Screw and Bezel
Important
Hardware
Other
Tie Back Ribbon -Y20118-036
Step 7: Attach Tie Back Ribbons - Paso 7: Colocación de los lazos traseros -
Étape 7 : Fixation des rubans d’attache arrière
A: On the inside corner of each
Post Assembly attach one Tie Back
Ribbon using 2 (S6) Pan Screws
(with SB) per ribbon. (F7.1 and
F7.2)
8 x 12 x 1”
8 x #12 Screw Bezel / Bisel para tornillo
No.12 / Vis à collerette #12
4 x Tie Back Ribbon / Lazo de Sujeción Trasero / Ruban d’attache arrière
Inside Corner of Post
Assembly / Esquina interior
del Ensamble del Poste /
Coin intérieur d’assemblage
de montant
F7.1
Tie Back Ribbon / Lazo de
sujeción trasero / Ruban
d’attache arrière
SB
SB
SB
S6
S6
S6
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Components / Componentes / Composants
A: En la esquina interior de cada
Ensamble del Poste, je un Lazo
de Sujeción Trasero con 2 tornillos
de cabeza plana (con SB) por lazo.
(F7.1 y F7.2)
A: Dans le coin intérieur de
chaque assemblage de montant,
xez un ruban d’attache arrière à
l’aide de 2 Vis à tête cylindriques
(S6) (avec SB) par ruban. (F7.1 et
F7.2)
F7.2

Assembly x4
Note: Button Snaps are provided in each panel to connect to each curtain hanger.
Attach 8 Snaps in the insect mesh to the short track Y00918-143 curtain hangers.
x4
Other
•Y20118-179 Insect Panel
Important
Insect Screen Inst - Attach Insect Panels
Important
Attach 8 snaps in the insect panel, to the Gable Side track Y00918-185 curtain hangers.
Note: Button Snaps are provided in each panel to connect to each curtain hanger.
Important
Attach 8 snaps in the insect panel, to the Gable Side track Y00918-185 curtain hangers.
Note: Button Snaps are provided in each panel to connect to each curtain hanger.
Step 8: Attach Insect Panel Part 1 - Paso 8: Fijación de panel mosquitero Parte 1
- Étape 8 : Fixation du Panneau pour insecte Partie 1
A: Starting at the centre of one
Gable Beam Assembly attach
one Insect Panel using the button
snaps to 8 Curtain Hangers then
attach Insect Panel to 8 Curtain
Hangers on Side Beam Assembly.
(F8.1, F8.2 and F8.3)
B: Repeat Step A for remaining 3
Insect Panels, starting at the end
of the rst panel and continuing
around the Pavilion.
4 x Insect Panel / Panel Mosquitero / Panneau pour insecte
F8.1
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau pour
insecte
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau
pour insecte
F8.2
F8.3
Gable/Side Beam Assembly /
Gablete/ Ensamble de Viga Lateral /
Pignon/Assemblage de poutre latérale
Curtain Hanger / Gancho de
Cortina / Support à rideaux
Button Snap / Botón
a presión / Fixation
à bouton
Components / Componentes / Composants
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau
pour insecte
A: Comenzando por el centro de
un Ensamble de Viga del Gablete,
je un Panel Mosquitero usando los
botones a presión a 9 Ganchos de
Cortina y luego fíjelo a 7 Ganchos
de Cortina en el Ensamble de Viga
Lateral . (F8.1, F8.2 y F8.3)
B: Repita el paso A para los 3
Paneles Mosquiteros restantes,
comenzando al nal del primer panel
y continuando alrededor del Pavilion.
A: En débutant au centre de l’un des
assemblages de poutre du pignon,
xez un Panneau pour insecte à l’aide
des xations à bouton aux 9 Supports
à rideaux puis xez le Panneau pour
insecte aux 7 supports à rideaux
à l’assemblage de poutre latérale.
(F8.1, F8.2 et F8.3)
B: Répétez l’étape A pour les 3
Panneaux pour Insecte restants, en
débutant à l’extrémité du premier
panneau et en poursuivant autour du
Pavillon.
Side Beam Assembly /
Ensamble de Viga Lateral
/ Assemblage de poutre
latérale
Gable Beam Assembly
/ Ensamble de Viga del
Gablete / Assemblage de
poutre du pignon
Gable Beam
Assembly /
Ensamble
de Viga del
Gablete /
Assemblage
de poutre du
pignon

C: Join Insect Panels by zipping
them together. (F8.4)
F8.4
Step 8: Attach Insect Panel Part 2 - Paso 8: Fijación de panel mosquitero Parte 2 -
Étape 8 : Fixation du panneau pour insecte Partie 2
C: Una los Paneles Mosquiteros
con el cierre de cremallera. (F8.4)
C: Joignez les panneaux pour
insecte en fermant la fermeture
éclair les reliant. (F8.4)

Using your Robertson Drill Bit,Fasten snaps
•Y06992-908 Male Snap x4 per post
From the top measure 4 inches down. Mark holes 4" from short side of Post for first snaps and 3" from Long side of Post.
Move curtain aside in order to measure snap locations.
•#12 Screw Bezel
Important
Hardware
Insect Screen Inst - Attach Male Studs
X
Using your Robertson Drill Bit,Fasten snaps
•Y06992-908 Male Snap x4 per post
From the top measure 4 inches down. Mark holes 4" from short side of Post for first snaps and 3" from Long side of Post.
Move curtain aside in order to measure snap locations.
•#12 Screw Bezel
Important
Hardware
Insect Screen Inst - Attach Male Studs
X
Step 9: Attach Insect Panels to Posts - Paso 9: Fijación de los paneles mosquiteros a los
postes - Étape 9 : Fixation des panneaux pour insecte aux montants
A: At the top of each Post Assembly
locate Button Snaps on Insect Panel
then fasten Male Snaps with Screw
to Post Assembly so it lines up with
the Button Snap. Connect Button
Snaps to Male Snaps. (F9.1 and
F9.2)
F9.1
F9.2
Male Snap with Screw / Broche
Macho con Tornillo / Fixation
mâle avec vis
Top of Post Assembly / Parte
superior del Ensamble del Poste /
Dessus de l’assemblage de montant
8 x Male Snap with Screw / Broche Macho con Tornillo /
Fixation mâle avec vis
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Button Snap / Botón
a presión / Fixation
à bouton
A: En la parte superior de cada
Ensamble del Poste, ubique los
Botones a Presión de los Paneles
Mosquiteros y ajuste los Broches
Machos con Tornillo al Ensamble del
Poste de manera que coincidan con
los Botones a Presión. Conecte los
Botones a Presión con los Broches
Machos. (F9.1 y F9.2)
A: Au haut de chaque Assemblage
de montant, situez les Fixations à
bouton sur le Panneau pour insecte,
puis posez les Fixations mâles avec
vis à l’assemblage de montant en
les alignant avec les Fixations à
bouton. Fermez les xations en les
joignant. (F9.1 et F9.2)

16 x #12 x 1”
16 x #12 Screw Bezel / Bisel para tornillo
No.12 / Vis à collerette #12
SB
Step 10: Secure Insect Panels - Paso 10: Sujeción permanente de los
paneles mosquiteros - Étape 10 : Pose des panneaux pour insectes
Note: Only complete this step if
you plan on keeping your Insect
Panels up at all times.
A: Secure Insect Panels to outside
corners of Post Assemblies with 2
(S6) Pan Screws (with SB) on the
top and bottom of each post. (F10.1
and F10.2)
S6
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
F10.1
F10.2
Bottom of Post Assembly /
Parte inferior del Ensamble
del Poste / Bas de
l’assemblage de montant
Top of Post Assembly / Parte
superior del Ensamble del
Poste / Haut de l’assemblage
de montant
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau
pour insecte
SB SB
SB
Male Snap /
Broche Macho /
Fixation mâle
Post Assembly / Ensamble
del Poste / Assemblage de
montant
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
S6
S6
S6
S6
Nota: Realice este paso solo
si planea dejar colocados los
paneles mosquiteros en forma
permanente.
A: Fije los Paneles Mosquiteros
a las esquinas exteriores de los
Ensambles del Poste con 2 Tornillos
de cabeza plana (S6) (con SB) en
la parte superior e inferior de cada
poste. (F10.1 y F10.2)
Note: Complétez cette étape
uniquement si vous planiez
de garder les panneaux pour
insectes installés en tout temps.
A: Fixez les panneaux pour
insecte aux coins extérieurs des
assemblages de montant avec 2
Vis à tête cylindriques (S6) (avec
SB) au haut et au bas de chaque
montant. (F10.1 et F10.2)
SB
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Yardistry Insect Control Equipment manuals