YAT YT5220-01 Maintenance manual

TEL:0573-83225888-503 Http:www.yattool.com
名 称:
客 户:
料 号:
尺 寸:
材 质:
说明书
CH138
8458-522000X013-081
A5(148.5x210mm)
70g双胶纸
颜 色:
页 数:
黑白印刷
13张A4纸
设计人员: QQ:
张妹珍 99739279 2021-11-25 Adobe Acrobat 7 Pro
制作日期: 运用软件:
备注: 随订单

FR Notice de Montage - Utilisation - Entretien
EAN CODE : 3276000315063
2021/11-V01
Traduction delaversionoriginaledu moded’emploi-Coupebordure électrique /OriginalInstruction-Electricgrasstrimmer
EN Assembly - Use - Maintenance Manual
YT5220-01
280W Coupe bordure électrique
280W Electric Grass Trimmer


3
A x1
B x1
C x4
PH
FR Montage EN Assembly
3

4
Attention danger / Caution danger
Observez / Observe
Raccordé / Connected
Hors tension / Power o
Mise sous tension / Power up
Nettoyage / Cleaning
Maintenance / Maintenance
Correct / Correct
Incorrect / Incorrect
Mentions légales & consignes de sécurité / Legal & safety instructions
Notes / Observaciones / Notas / Note /

5
C
PH
A
B
PH
1
2
5
FR Montage EN Assembly

6
2
1
3
FR Utilisation
1
2
EN Use
6

7
FR Utilisation EN Use
3
4
7

8
5
6
8
FR Utilisation EN Use

9
1
2
1
2
9
FR Entretien EN Maintenance

10
3
4
10
FR Entretien EN Maintenance

11
5
6
11
FR Entretien EN Maintenance

12
7
12
FR Entretien EN Maintenance

13
1
13
FR Hivernage EN Winter storage

14
FR
SYMBOLES
Précautions / Avertissements
Lire le manuel d’utilisation
An de réduire les risques de blessures,
I’utilisateur doit lire et comprendre le manuel
d’utilisation avant d’utiliser ce produit
Appareil de Classe II-Double isolation.
Niveau de puissance acoustique garanti
96dB(A).
Symbole DEEE. Les produits électriques
usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les là où des
installations existent. Pour obtenir des
conseils sur le recyclage, contactez votre
mairie ou un magasin local.
Portez des protections auditives.
Portez des lunettes de protection.
Portez des gants de travail.
Portez des chaussures robustes et
antidérapantes.
Portez des vêtements de protection prés du
corps.
N’exposez pas cet outil à la pluie
Toujours porter une protection de la tête.
Porter une protection faciale.
Débranchez le câble s’il est endommagé ou
emmêlé. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT
D'AVOIR COUPÉ L'ALIMENTATION.
Ce produit est conforme aux directives
européennes applicables et a subi un test de
conformité avec les directives en question.
Risque de projection d’objet et de débris.
Soyez conscient(e) qu’il y a un risque de
projection d’objet et/ou de débris lors de
l'utilisation de l’outil. Eloignez les passants.
Symbole de conformité ukrainien
Point vert : Recyclage de l’emballage
Ce produit est recyclable. Lorsque le produit
n’est plus utilisable déposez-le dans un
centre de recyclage des déchets.
Symbole de la circulation des produits sur
le marché des États membres de l’union
douanière.
R

15
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Domaine d’utilisation
1. Ce coupe-bordure YT5220-01
est conçu avec une puissance
nominale de 280 watts.
2. Le produit est conçu pour couper
les mauvaises herbes moins
épaisses, le gazon ou la végétation
clairsemée.
3. Le produit ne doit pas être utilisé
pour couper de l'herbe ou de
la végétation particulièrement
épaisse ou de l'herbe mouillée et
il n'est pas conçu pour déchiqueter
les feuilles, etc.
4. Cet outil est conçu exclusivement
pour un usage domestique
privé. Il n'est pas conçu pour un
usage commercial ou marchand.
N'utilisez pas l'outil pour un usage
autre que ceux décrits.
Consignes de sécurité
Attention! Lisez attentivement
ces instructions avant d’utiliser
ce coupe-bordure / débroussailleuse.
Familiarisez-vousavec les contrôlesde
manière à utiliser la machine de façon
adéquate. Le respect des instructions
permetderéduirelerisqued'incendie,
d'électrocution et de blessures
corporelles.
a) Ne laissez jamais des enfants,
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de
connaissances ou des personnes
qui ne connaissent pas ces
instructions utiliser la machine, les
réglementations locales peuvent
restreindre l'âge de l'opérateur.
b) Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne
doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
c) L'outil électrique doit être tenu
hors de portée des enfants.
d) Le manuel d'instructions doit
être conservé de manière à être
immédiatement disponible pour
tous les utilisateurs de l'outil. Si
vous donnez l'outil à une autre
personne, donnez-lui aussi ce
manuel.
e) Si l'outil doit être utilisé par
une personne inexpérimentée,
apprenez-lui à l'utiliser d'une
manière sûre à l'aide du manuel
d'instructions.
Mises en garde générales de
sécurité concernant les outils
électriques

16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lisez
toutes les consignes et
mises en garde de sécurité. Le
non-respect des mises en garde et des
instructions peut être à l'origine d'une
électrocution, d'un incendie et/ou de
blessures graves.
Conservez toutes les consignes et
mises en garde pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé
dans les consignes de sécurité désigne
votre outil électrique fonctionnant sur
le secteur (laire) ou sur batterie (sans
l).
Sécurité de l’espace de travail
a) Maintenez l'espace de travail
propre et bien éclairé. Une
zone de travail en désordre ou
mal éclairée augmente les risques
d’accident.
b) N'utilisez pas les outils
électriques dans une
atmosphère explosive,
par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les
outils électriques génèrent des
étincelles pouvant enammer les
poussières ou les vapeurs.
c) Veillez à ce que les enfants
et les autres personnes
restent à distance quand
vous faites fonctionner un
outil électrique. Un moment de
distraction peut sure à perdre le
contrôle de l'appareil.
Sécurité électrique
a) La prise du câble
d’alimentation de l’outil
électrique doit être adaptée
à la prise secteur. Ne modifiez
jamais la prise mâle de
quelque manière que ce soit.
N’utilisez aucun adaptateur de
prise avec un outil électrique
doté d'une mise à la terre ou
à la masse. Les prises mâles non
modiées et les prises électriques
murales appropriées réduisent le
risque de décharge électrique.
b) Évitez tout contact physique
avec des surfaces mises à la
terre ou mises à la masse, par
exemple des conduites, des
radiateurs, des fourneaux
et des réfrigérateurs. Il y a un
risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre ou à la
masse.
c) N’exposez pas les outils
électriques à la pluie ou à des
environnements humides.
Si de l’eau pénètre dans un outil

17
FR
électrique, cela accroît le risque de
choc électrique.
d) Prenez soin du câble
d’alimentation. N’utilisez
jamais le câble d'alimentation
pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique.
Veillez à ce qu’il n’entre jamais
en contact avec de l’huile,
des pièces mobiles, des bords
tranchants et des sources de
chaleur. Le risque d'électrocution
augmente si le câble d’alimentation
est endommagé ou emmêlé.
e) Lorsque vous utilisez l'outil
électrique en extérieur,
utilisez une rallonge
électrique adaptée à un usage
en extérieur. L’utilisation d’une
rallonge conçue pour un usage en
extérieur réduit le risque de choc
électrique.
f) S'il est inévitable d'utiliser
un outil électrique dans un
endroit humide, utilisez une
alimentation protégée par
un dispositif différentiel
à courant résiduel (DDR).
L’utilisation d’un DDR réduit le
risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
a) Restez vigilant(e), soyez
attentif(ve) à ce que vous
faites, et faites preuve de bon
sens lors de l’utilisation de
l’outil électrique. N’utilisez
pas un outil électrique
quand vous êtes fatigué(e)
ou sous l’emprise de l’alcool,
de stupéfiants ou de
médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation
d'un outil électrique peut provoquer
des blessures graves.
b) Utilisez des équipements de
protection individuelle. Portez
toujours des lunettes de protection.
Des équipements de protection
appropriés, tels qu'un masque
anti-poussière, des chaussures de
sécurité antidérapantes, un casque
et un dispositif de protection
auditive, réduisent les risques de
blessures.
c) Évitez tout démarrage
accidentel. Vérifiez que
l’interrupteur marche/arrêt
est dans la position arrêt avant
de brancher l’outil dans une
prise électrique et/ou d’insérer
une batterie, de saisir l’outil
ou de le porter. Transporter
un outil électrique le doigt sur
son interrupteur ou le brancher à
une alimentation électrique avec
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

18
FR
l'interrupteur en position de marche
augmente les risques d'accidents.
d) Retirez toutes les clés de
réglage et de serrage avant
de mettre l’outil électrique
en marche. Une clé de réglage
ou de serrage laissée sur une pièce
rotative de l’outil électrique peut
provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas se précipiter. Restez
toujours d'aplomb et gardez
constamment un bon
équilibre. Ceci permet de mieux
contrôler l'outil électrique dans des
situations inattendues.
f) Portez des vêtements
appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni
de bijoux. Maintenez vos
cheveux, vos vêtements et
vos gants éloignés des pièces
mobiles.Les vêtements amples, les
bijoux et les cheveux longs peuvent
se coincer dans les pièces mobiles.
g) Si un outil est conçu pour être
utilisé avec des dispositifs
d’extractionet derécupération
des poussières, veillez à ce
que ces dispositifs soient
raccordés et correctement
utilisés. L’utilisation de dispositifs
de récupération des poussières
permet de réduire les risques liés
aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
électrique
a) Ne forcez pas l’outil électrique.
Utilisez l’outil électrique
approprié au travail que vous
voulez effectuer. L’utilisation
d’un outil électrique approprié au
travail à eectuer permet de réaliser
ce travail plus ecacement, avec
une sécurité accrue, et au rythme
pour lequel l’outil a été conçu.
b) N’utilisez pas l’outil
électrique si son interrupteur
d’alimentation ne commande
plus sa mise sous tension ou
hors tension. Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par
son interrupteur marche/arrêt est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez le câble
l’alimentation électrique et/
ou retirez la batterie de l’outil
électrique avant tout réglage
ou changement d’accessoire,
et avant de ranger l’outil
électrique. Cette mesure de
sécurité préventive réduit le risque
de démarrage accidentel de l'outil
électrique.
d) Rangez les outils électriques
hors de portée des enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

19
FR
Ne laissez aucune personne
non familiarisée avec l’outil
électrique ou avec les
présentes instructions, le faire
fonctionner. Les outils électriques
sont dangereux dans les mains de
personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils
électriques. Vérifiez que les
pièces mobiles ne sont pas
grippées ou mal alignées,
qu’aucune des pièces n’est
cassée et qu'aucun autre
problème ne peut affecter le
bon fonctionnement de l'outil
électrique. Si un outil électrique
est endommagé, il doit être réparé
avant d'être réutilisé. De nombreux
accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
f) Veillez à ce que les accessoires
de coupe restent affûtés et
propres. Des accessoires de coupe
bien entretenus et bien aûtés
risquent moins de se coincer et sont
plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique,
ses accessoires, ses embouts
et toutes les autres pièces
conformément aux présentes
instructions, en prenant
en compte les conditions
d’utilisation et le travail
à effectuer. Utiliser l’outil
électrique à d’autres nalités que
celles pour lesquelles il a été conçu
peut engendrer des situations
dangereuses.
Réparations
Faites réparer votre outil
électrique par un réparateur
qualifié n'utilisant que des
pièces de rechange identiques.
Cela permet de garantir la sécurité
d'utilisation de l’outil.
Si le câble d'alimentation doit être
remplacé, ce remplacement doit être
eectué par le fabricant ou par un
agent agréé an d’éviter tout risque
de danger.
Si les balais en carbone doivent
être remplacés, faites réaliser cette
opération par un réparateur qualié
(les deux balais doivent toujours être
remplacés en même temps).
Mises en garde spécifiques aux
coupe-bordures électriques
IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT L'UTILISATION
CONSERVEZ-LE POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Other manuals for YT5220-01
2
Table of contents
Languages:
Other YAT Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Scheppach
Scheppach PHT600 Translation from the original instruction manual

Erbauer
Erbauer EHT18-Li Original instructions

Shindaiwa
Shindaiwa 80561 Upgrade instructions

Poulan Pro
Poulan Pro SM132 instruction manual

Hyundai
Hyundai HYMT264-4 user manual

Craftsman
Craftsman WEEDWACKER 358.745651 instruction manual