YEVO AIR User manual

USER MANUAL
YEVO AIR GUIDE D’UTILISATEUR
YEVO AIR MANUAL DEL USUARIO
YEVO AIR BETRIEBSANWEISUNG
YEVO AIR マニュアル
YEVO AIR 使用手册

WARRANTY & SAFETY
GARANTIE & SÉCURITÉ
LISTEN RESPONSIBLY
To avoid hearing damage, make sure that the volume on
your music player is turned down before connecting your
headphones. After placing the headphones in your ears,
gradually turn up the volume until you reach a comfortable
listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB). Exposure to
any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing
loss.
USE RESPONSIBLY
Do not use headphones when it’s unsafe to do so such as
while operating a vehicle, crossing streets, or during any
activity or in an environment where your full attention to
your surroundings is required.
It’s dangerous to drive while wearing headphones, and in
many places it’s illegal because it decreases your chances
of hearing life-saving sounds outside of your vehicle, such
as another car’s horn or emergency vehicle sirens.
SAFETY NOTICE
- The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects lled with liquids, sush as
vases, shall be placed on the apparatus.
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
- Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
similar.
ÉCOUTEZ AVEC MODÉRATION
Pour éviter les lésions auditives, assurez-vous que le
volume de votre lecteur de musique est au plus bas
lorsque vous y branchez vos écouteurs. Une fois ces
derniers insérés dans vos oreilles, augmentez le son
progressivement jusqu’à ce que vous obteniez un niveau
d’écoute agréable.
Les niveaux sonores se mesurent en décibels (dB). Toute
exposition à un bruit de 85 dB ou plus peut provoquer une
perte graduelle de l’acuité auditive.
UTILISEZ AVEC MODÉRATION
N’utilisez pas vos écouteurs lorsque leur emploi peut se
révéler dangereux: au volant d’un véhicule, en traversant
la rue ou durant une activité ou dans un contexte
nécessitant que vous prêtiez une attention totale à votre
environnement.
Le port d’écouteurs lors de la conduite est dangereux;
dans de nombreux pays, il est même considéré comme
illégal car il diminue votre capacité à entendre les signaux
de détresse extérieurs, tels que le klaxon d’une autre
voiture ou les sirènes des véhicules d’urgence.
AVIS DE SÉCURITÉ
- L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un
vase, ne doit être placé sur l’appareil.
- Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement
remplacée. Remplacez-la uniquement avec le même
type de batterie ou un type équivalent.
- Les batteries (emballées ou installées) ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que les rayons du
soleil, un feu ou similaire.
www.yevolabs.com/support/warranty
www.yevolabs.com/support/warranty
SEGURIDAD
Escuchar con responsabilidad
Para evitar daños auditivos, asegúrese de que el
volumen del reproductor de música esté apagado
antes de conectar los auriculares. Después de colocar
los auriculares en los oídos, aumente gradualmente el
volumen hasta el nivel deseado.
Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB).
La exposición a cualquier ruido de 85 dB o superior puede
causar pérdida gradual de la audición.
Uso Responsable
No utilice los auriculares cuando no es seguro hacerlo
mientras conduce un vehículo, cruza calles, o durante
cualquier actividad o en un entorno donde se requiere
toda su atención.
Es peligroso manejar mientras usas auriculares,
y en muchos lugares es ilegal porque disminuye tus
posibilidades de escuchar sonidos que salvan vidas fuera
de tu vehículo, como el timbre de otro coche o sirenas de
emergencia.
Aviso de seguridad
- El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras
y no debe colocarse en el aparato ningún objeto lleno de
líquidos, como jarrones.
- Peligro de explosión si la batería es reemplazada
incorrectamente.
- Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente.
- Las baterías (baterías o baterías instaladas) no deben
ser expuestas a calor excesivo como sol, fuego o similar.
www.yevolabs.com/support/warranty

視聴の責任
聴 覚 の 低 下 を 防 ぐ た め に、 ヘ ッ ド ホ ン に 接 続 す る 前 に、
音楽プレーヤーの音量が下げられていることを確認し
てください。耳の中にヘッドホンを配置した後、快適な
視聴レベルに到達するまで徐々に音量を上げます。ノイ
ズレベルは、デシベル(dB)で測定されます。85 dB以
上のノイズに晒されると、徐々に聴覚低下を引き起こす
恐 れ が あ り ま す。
使用の責任
車 の 運 転 中、通 りを 横 断 中、活 動 中、ま た は 周 囲 の 環 境
に 十 分 に 注 意 す る 必 要 が あ る 状 況 な ど、ヘッド ホ ン の
使用が安全でない場合、ヘッドホンを使用しないでくだ
さい。ヘッドホンの装着中、運転するのは危険であり、
また別の車の警笛や緊急車両のサイレンなど、車両の
外の重要な音声を聞く機会が減じるため、多くの場所で
そ れ は 違 法 で す。
安全上の注意
機 器 は、液 滴 や 液 の 飛 び 跳 ね に 晒 さ れ て は な ら ず、 花
瓶などの液体で満たされた物を、決して機器上に置か
ないでください。
電池の交換が正確でない場合、爆発の危険があります。
同一または同等の電池とのみ交換することができます。
電池(電池パックまたは設置済み電池)は、日光、火など
の 過 度 の 熱 に 晒 さ れて は なりま せ ん。
www.yevolabs.com/support/warranty
保証と安全 www.yevolabs.com/support/warranty
GARANTIE & SICHERHEIT
VERNÜNFTIG HÖREN
Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen
Niveau. Hohe Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer
– zu Hörschäden führen.
NUTZERVERANTWORTUNG
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn Sie fahren, die
Straße überqueren oder anderen Aktivitäten, bei denen Ihre
volle Aufmerksamkeit erforderlich ist.
Das Fahren mit Kopfhörern ist gefährlich und an vielen Orten
illegal, da so keine lebensrettenden Geräusche außerhalb
des Fahrzeugs wahrgenommen werden können, wie z. B.
Sirenen von Rettungsfahrzeugen.
SICHERHEITSHINWEIS
- Das Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser
ausgesetzt und nicht in mit Flüssigkeiten befüllte Objekte,
wie Vasen, getaucht oder diese auf dem Gerät abgestellt
werden.
- Bei falschem Batterieersatz besteht Explosionsgefahr. Die
Batterie darf nur durch eine gleichwertige Batterie ersetzt
werden.
- Batterien (Batteriepakete oder eingesetzte
Batterien) dürfen keinen Hitzequellen, wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt
werden.
www.yevolabs.com/support/warranty
FULL WARRANTY SECTION ONLINE AT YEVOLABS.ZENDESK.COM/
质保和安全
负责任的收听方式
为了避免造成听力损伤,请在连接耳机之前,确保您已
调低音乐播放器的音量。将耳机塞入耳朵后,逐渐调
高音量,直到达到最佳舒适度。噪声级用分贝 (dB) 来
衡量。暴露在 85 dB 或以上的噪声下可能导致听力
逐 渐 丧 失。
负责任的使用方式
请勿在可能引起危险的情况下使用耳机,例如,驾车、过
马路,或在需要您全神贯注留意周围环境的活动或环境
中。边 听 耳 机 边 开 车 非 常 危 险,在 许 多地 方 还 属 于 违 法
行为,因为这会降低您听到车外一些性命攸关的声音的
几率,例如,其他车辆的喇叭声或救急车辆的警报声。
安全注意事项
应避免让耳机接触滴水或溅水,或将耳机放在充满液体
的物体(例如花瓶)下面。
如果更换的电池类型不正确,可能有爆炸危险。更换电
池时只能使用和原装电池同类型的电池。
请勿让电池(安装的电池组或电池)暴露在日晒、明火
等 过 热 环 境 中。

1
2
3
4
ENGLISH
2 SEC
TAP 4 SEC 10 SEC
CONNECT AND USE
1. Activate Bluetooth on your phone/device.
2. Remove the YEVOs from the charge case, and select
YEVO Air on your phone/device to pair.
3. Insert the earbuds in an upright position, and adjust by
rotating backwards into a locked position.
4. The LED hole on the earbuds should point forward
towards your nose.
Your YEVO comes pre-tted with medium sized ear tips.
Try dierent sizes to achieve a comfortable and secure t.
CHARGING
To charge the earbuds, place them in the charging case.
Charge the charging case by connecting the included
Micro-USB cable to a USB power source.
CALLS
When using the YEVO Air for telephone calls, only the
Right (R) earbud is active.
LED GUIDE
The earbuda & case lights while charging. Earbud (R) LED
ashes once removed from the case and continues to
ash until it’s connected to a Bluetooth device.
TOUCH CONTROLS
Left or Right
Power On + Pairing
Power O
Power On + Reset Bluetooth
Right
Play / Pause
Next Track
Previous Track
Call Answer / Call End / Call Switch
Reject Call
Call Transfer
Siri / Google Voice
Left
Volume Up
Volume Down

1
2
3
4
FRANÇAIS
2 SEC
APPUYER 4 SEC 10 SEC
CONNECTER ET UTILISER
1. Activez le Bluetooth sur votre téléphone / appareil.
2. Retirez les YEVO du boîtier de charge et sélectionnez
YEVO Air sur votre téléphone / appareil pour jumeler.
3. Insérez les écouteurs en position verticale et ajustez-
les en les tournant vers l’arrière en position verrouillée.
4. Le trou de la LED sur les écouteurs doit pointer vers
votre nez.
Votre YEVO est pré-équipé avec des embouts auriculaires
de taille moyenne. Essayez diérentes tailles pour obtenir un
ajustement confortable et sécurisé.
CHARGE
Pour charger, placez les écouteurs dans le boîtier de
chargement. Chargez le boîtier de chargement en
branchant le câble Micro-USB fourni sur une source
d’alimentation USB.
APPELS
Lors de l’utilisation de YEVO Air pour les appels
téléphoniques, seule l’oreillette droite (R) est active.
GUIDE LED
L’oreillette et l’étui clignotent en rouge pendant le
chargement. La LED Earbud (R) clignote une fois retirée
du boîtier et continue de clignoter jusqu’à ce qu’elle soit
connectée à un périphérique Bluetooth.
CONTRÔLES TACTILES
Gauche ou droite
Mise sous tension + appariement
Éteindre
Mise sous tension + Redémarrer Bluetooth
Droite
Lecture / Pause
Piste suivante
Piste précédente
Réponse- / Fin- / Commutateur d’appel
Rejeter l’appel
Transfert d’appel
Siri / Google Voice
Gauche
Augmenter
Diminuer

1
2
3
4
ESPAÑOL
CONECTAR Y USAR
1. Activa el Bluetooth en tu teléfono/dispositivo.
2. Retira los YEVO de la carcasa de carga y selecciona
YEVO Air en tu teléfono/dispositivo para emparejar.
3. Introduce los auriculares en posición recta y ajústalos
girándolos hacia atrás a la posición de jación.
4. El agujero LED de los auriculares debería señalar hacia
delante, hacia tu nariz.
Tu YEVO viene provisto con puntas para las orejas de
tamaño medio. Prueba tamaños diferentes para lograr un
ajuste cómodo y seguro.
CARGA
Para cargar, coloca los auriculares en la carcasa de
carga.Carga la carcasa conectando el cable micro-USB
incluido a una fuente de energía USB.
LLAMADAS
Al utilizar el YEVO Air para las llamadas telefónicas, solo
está activo el auricular derecho (R).
GUÍA LED
El auricular y la carcasa parpadean en rojo mientras
cargan. La luz LED del auricular (R) parpadea una vez
cuando se retira de la carcasa y continúa parpadeando
hasta que se conecte a un dispositivo Bluetooth.
CONTROLES TÁCTILES
Izquierda o derecha
Encender + Emparejar
Apagar
Encender + Recongurar Bluetooth
Derecha
Reproducir/pausar
Pista siguiente
Pista anterior
Responder- /Terminar- /Interruptor de llamada
Rechazar llamada
Transferencia de llamada
Siri / Google Voice
Izquierda
Subir volumen
Bajar volumen
2 SEG
PULSAR 4 SEG 10 SEG

VERBINDEN UND VERWENDEN
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon/Gerät.
2. Nehmen Sie die YEVOs aus dem Lade-Gerät und
wählen Sie auf Ihrem Telefon/Gerät YEVO Air aus.
3. Setzen Sie die Ohrstecker in vertikaler Ausrichtung
ein und passen Sie die den Sitz an, indem Sie die
Ohrstecker nach hinten drehen, bis sie sicher sitzen.
4. Die LED-Aussparung an den Ohrsteckern sollte nach
vorn, in Richtung Ihrer Nase zeigen.
Im Lieferzustand stecken auf Ihren YEVO mittelgroße
Polsterkappen. Probieren Sie die anderen Größen, um
einen bequemen und sicheren Halt zu erreichen.
AUFLADEN
Zum Auaden legen Sie die Ohrstecker in das Ladegerät.
Das Ladegerät laden Sie über das mitgelieferte Micro-
USB-Kabel an einer beliebigen USB-Stromquelle auf.
ANRUFE
Wenn Sie YEVO Air zum Telefonieren verwenden, ist nur
der rechte (R) Ohrstecker aktiv.
LED-ANLEITUNG
Ohrstecker und Ladegerät blinken während des
Ladevorgangs rot. Der rechte (R) Ohrstecker blinkt beim
Entfernen aus dem Ladegerät solange, bis er mit einem
Bluetooth-Gerät verbunden ist.
TOUCH-STEUERUNG
Links oder Rechts
Anschalten und Koppeln
Ausschalten
Anschalten und Bluetooth zurücksetzen
Rechts
Wiedergabe / Pause
Nächster Titel
Vorheriger Titel
Anruf annehmen / Anruf beenden / Anruf wechseln
Anruf abweisen
Anruf weiterleiten
Siri / Google Voice
Links
Lauter
Leiser
1
2
3
4
DEUTSCHE
2 SEK
ANTIPPEN 4 SEK 10 SEK

1
2
3
4
连接和使用
1 . 在 手 机 / 设 备上 启 用 蓝 牙。
2.从充电器中取出YEVO,并在您的手机/设备上选择
YEVO Air以进行配对。
3.将耳塞竖直插入,然后向后旋转以调节到锁定位
置。
4.耳塞上的LED孔应对着您的鼻子。
您的YEVO预配中等尺寸的耳塞。请尝试不同的尺
寸,以达到一个舒适和安全的佩戴。
充电
要 进 行 充 电,请 将 耳 机 放 入 充 电 器 中。将 附 带 的
Micro-USB电缆连接到USB电源以进行充电。
通话
使用YEVO Air进行通话时,只有右(R)耳塞处于活
动状态.
LED指南
充电时耳塞和充电器闪烁红色。一旦从充电器上取
下,耳 塞 的( R )L E D 灯 就 会 闪 烁,并 一直 闪 烁,直 到
它连 接 到 蓝 牙 设 备。
触控控制
左或右
开机+配对
关机
开机+重置蓝牙
右
播放/暂停
下一曲目
上一曲目
接听电话/挂断电话/呼叫切换
拒绝通话
呼叫转移
Siri/Google语音
左
增加音量
减小音量
简体中文
2秒
按压 4秒 10秒

1
2
3
4
接続と使用
1. スマホ/デバイスのBluetoothをオンにします。
2. 充電ケースからYEVOを取り外し、スマホ/デバイスで
YEVO Airを選択してペアリングします。
3. イヤホンを縦にして装着し、固定位置まで後方へ回転さ
せ ま す。
4. イヤホンのLEDの穴はユーザーの前方の鼻へ向いている
は ず で す。
販売時に中サイズのイヤーピースがYEVOに付いています。
快適で安全な装着のために、その他のサイズもお試しくだ
さい。
充電
イヤホンを充電ケースに入れて充電します。付属のマイクロ
USBケーブルをUSB電源につなげて充電ケースを充電しま
す。
通話
YEVO Airを通話で使用する際、右 (R) のイヤホンのみがオ
ン に な り ま す。
L E Dガ イド
充電中にイヤホンとケースは赤く点滅します。イヤホン (R) の
LEDはケースから取り外すと1回点滅し、Bluetoothデバイスに
接続されるまで点滅を続けます。
タッチ操作
左または右
電源オン + ペアリング
電源オフ
電源オン + Bluetoothのリセット
右
再生/一時停止
次の曲
前の曲
通話応答/通話終了/通話交換
通話拒否
通話転送
Siri / Google Voice
左
音量大
音量小
日本語
2秒
タップ 4秒 10秒

REGULATORY COMPLIENCE INFORMATION
European Community
Disposal and Recycling Information
Your product must be disposed of properly according to local
laws and regulations. When your product reaches its end
of life, contact Happy Plugs or your local authorities to learn
about recycling options.
European Union—Disposal Information
The symbol above means that according to local laws and
regulations your product and/or its battery shall be disposed
of separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point designated
by local authorities. The separate collection and recycling of
your product and/or its battery at the time of disposal will help
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and the environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signie que, conformément aux lois et
réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ou
sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce
produit arrive en n de vie, apportez-le à un point de collecte
désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le
recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa
mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles
et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung
Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den
geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom
Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses
Produkt zur Entsorgung bei einer oziellen Sammelstelle
ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die
Rohstoreserven geschont und es ist sichergestellt, dass
beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt
eingehalten werden.
Europeiska unionen—Information om kassering
Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess
batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas
tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut
måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala
myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller
dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du till att spara
naturresurser och skydda hälsa och miljö.
Türkiye
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem
ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar
este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e
diretrizes ambientais locais.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device pursuant
to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
on or more of following measures.
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the seperation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
- Changes or modications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Certications
The aim of EU’s Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directives 2002/96/EC and the RoHS directive
is to reduce waste from electric and electronic products
and to recycle as much of the materials as possible. Any
remaining waste should be virtually risk free to handle and
the risk of hazardous emissions should be minimal.
Recycling
For detailed information about how to recycle this product,
please contact your local recycling centre or store where
you purchased the product.
Industry Canada Notice
For Your Attention
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference,and
(2) this device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
This Class B digital apparatus complies with Canada
ICE-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
FCC ID : 2AJYS-YEVOAIR
IC : 22014-YEVOAIR
IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with Canada radiation exposure
limits set forth for uncontrolled environments. This transmitter
must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations dénies par le Canada pour des environnements
non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au
même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.

Model name : YEVO Air
Manufacturer : Happy Plugs AB, Kungsgatan 4B,
111 43 Stockholm, Sweden
Operating Frequency: 2.4-2.48 GHz
Max output power: 3 dBm
INFORMACIÓN SOBRE EL CUMPLIMIENTO
REGULATORIO
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
Incluyendo la interferencia que puede causar operación.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
de un dispositivo digital de Clase B Parte 15 de las reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, No
hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia una o
más de las siguientes medidas.
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y la receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente desde el que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o un técnico de radio / TV
experimentado para obtener ayuda.
- Cambios o modicaciones no expresamente aprobados
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Certicaciones
El objetivo de las directivas 2002/96/CE de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y la Directiva RoHS
es reducir los residuos de productos eléctricos y electrónicos
y reciclar la mayor cantidad posible de materiales. Cualquier
residuo restante debería estar prácticamente libre de riesgo y el
riesgo de emisiones peligrosas debería ser mínimo.
Reciclaje
Para obtener información detallada sobre cómo reciclar este
producto, póngase en contacto con el centro de reciclaje local o
con el establecimiento donde adquirió el producto.
Aviso de la industria de Canadá
Para tu atención: Este dispositivo cumple con los estándares
RSS de licencia de industria de Canadá. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencia, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado
del dispositivo.
Este aparato digital de Clase B cumple con Canadá ICE-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
FCC ID : 2AJYS-YEVOAIR
IC : 22014-YEVOAIR
Exposición a la exposición a la radiación del CI:
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación
de Canadá establecidos para ambientes incontrolados. Este
transmisor no debe colocarse ni funcionar en conjunto con
ninguna otra antena o transmisor.
Modellbezeichnung: YEVO Air
Hersteller: Happy Plugs AB, Kungsgatan 4B,
111 43 Stockholm, Schweden
Arbeitsfrequenz: 2,4-2,48 GHz
Maximale Ausgangsleistung: 3 dBm
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、
商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計
之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通
信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時
方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用
電波輻射性電機設備之干擾。
EU Declaration of conformity
Hereby, Happy Plugs AB declares that the Yevo 1
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
www.yevolabs.com/pages/yevo-1-certicates
EU Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Happy Plugs AB, dass Yevo 1
der Richtlinie2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.yevolabs.com/pages/yevo-1-certicates
REGULATORY COMPLIENCE INFORMATION
Operating frequency range: 2402-2480MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted: < 10mW EIRP

#YEVOLABS YEVOLABS.COM
DESIGNED AND DEVELOPED
IN STOCKHOLM, SWEDEN
YEVO Labs is a Stockholm-based innovation lab at the
vanguard of consumer tech, creating and marketing the
future of audio. From idea to nished product - YEVO
Labs strives to create products that make our lives easier
and break boundaries of what is possible. Therefore we
make high-end luxury goods based on our three core
values; quality, innovation and design.
Introducing YEVO - Experience freedom
ABOUT YEVO LABS
Table of contents
Languages:
Other YEVO Wireless Headphones manuals