Yngri BILKUDDE User manual

BILKUDDE, BELTEPUTE
BOOSTER SEAT
15-36 KG
SE / NO / ENG

SE VIKTIGT Förvara dessa instruktioner för framtida användning.
Passar endast om fordonet är utrustat med ett 3-punkts säkerhetsbälte, godkänd enligt
ECE R44 / 04 Group II & III.
SÄKERHETS INSTRUKTIONER!
Please invest a few minutes in your child’s safety to read these instructions. Many
injuries ,which are easily avoidable, are caused by carelessness and incorrect use.
•Instruktionerna kan förvaras på bälteskudden under dess livslängd vid inbyggda
begränsningar.
•Denna bälteskudde kan endast installeras framåtvänt med hjälp av fordonets
•3-punkts bälte.
•Använd inte denna bälteskudde hemma. Den är inte designad för hemmabruk
och bör endast användas i din bil eller fordon.
•Kontrollera om bälteskudden är ordentligt installerad före varje resa.
•Byt inte ut klädseln på bälteskudden.
•Lämna inte ditt barn utan uppsikt på bälteskudden.
•Skydda bälteskudden mot direkt solljus, annars kommer den höga temperaturen
som kan uppstå kunna skada ditt barn.
•Denna bälteskudde ska vara placerad och installerad så att den inte vid den
dagliga användningen av fordonet riskerar att fastna i ett flyttbart säte eller i en
fordonsdörr. Se därför till att den alltid är fastspänd i ett säte framåtvänd.
•Se alltid till att bälteskudden är fastlåst eller förvaras i bagage utrymme då den
inte används.
•Bagage eller andra föremål som räknas som lösa föremål kan orsaka skador i
händelse av kollision ska vara säkert skyddade vid färd.
•Bälteskudden får inte användas utan klädseln.
•Bälteskuddens klädsel ska inte bytas ut mot någon annan än den som
rekommenderas av tillverkaren.
•Fortsätt inte att använda bälteskudden om delar har skadats eller lossnat efter
en olycka.
•Bälteskudden måste placeras tätt mot fordonssätets ryggstöd.
•Använd inte andra bärande kontaktpunkter än de som beskrivs i instruktionerna
och som är markerade i bälteskudden.
•Vi rekommenderar att du använder bälteskudden i bilens baksäte.
•Försäkra dig om att bilbältet är placerat lågt ner så att bäckenet sitter ordentligt
fast i bälteskuddens horn samt att den del som löper över barnets kropp ligger
ann kroppen samt hamnar i barnets axel höjd och inte i ansiktet.
•Täck inte eller lägg något annat föremål på bälteskudden när du använder den.
•Det är mycket farligt att byta eller lägga till extra delar på bälteskudden utan
godkännande av någon kvalificerad auktoriserad återförsäljare utan att
noggrant följa instruktionerna från tillverkaren.
SE
1. Detta är en "universal" bälteskudde för barn. Den är godkänd enligt ECE
R44 / 04 grupp II & III, för allmänt bruk i fordon och passar de flesta, men
inte alla fordon & bilsäten.
2. En korrekt montering är möjlig om fordonstillverkaren har förklarat i
fordonshandboken att fordonets säten är gjord för "universala"
bilbarnstolar/bälteskuddar för denna grupp II & III 15-36 kg.
3. Den här bälteskudden har förklarats som "Universal" och passar de flesta
barn med vikten 15 - 36 kg samt fordon, säten.
4. Om du är osäker på monteringen, konsultera antingen inköpsstället eller
den som importerar denna produkt.

SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
1. Avlägsna / byte av klädsel:
Lossa på resåren/kardborre banden på bälteskudden och ta bort klädseln
från bilkudden.
2. Rengöring:
Tvätta endast klädseln med neutralt tvättmedel och i varmt vatten max
30°. Torktumlare rekommenderas inte.
BÄLTESKUDDENS KLÄDSEL SKA HANDTVÄTTAS
FÖRFARANDE EFTER OLYCKA
FÖR KONTAKT
E-mail: [email protected]
Designed in Scandinavia – Made in China for BARNAS HUS NORGE AS
Grenseveien 107 A, 0663 Oslo, NORWAY
SE
1. Bälteskudden måste bytas ut när den har utsatts för en olycka då det kan
uppstå våldsamma krafter som kan påverka bälteskuddens konstruktion samt
hållbarhet.
2. Installera den nya bälteskudden enligt manualen.
3. Förändra inte eller bygg inte om bälteskudden från dess originala konstruktion
då säkerheten påverkas och omfattas inte av godkännande samt gällande
standard.

DIAGONALBÄLTE
HÖFTBÄLTE
Fig 7.
3-PUNKTSBÄLTETS
BÄLTESLÅS
Fig. 5Fig. 6
Fig. 1
BRUKSANVISNING
Bälteskudden är lämplig för vikt grupperna II till III, vilket betyder lämplig
för barn med en kroppsvikt på mellan 15 kg och 36 kg ca 4 - 12 år.
INSTRUKTION FÖR MONTERING AV BILBÄLTET
Fig. 2Fig. 3
Fig. 4
Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren om frågor eller problem skulle
uppstå vid montering för att förhindra att skador uppstår.
SE
BÄLTESHORN
1. Placera bälteskudden på bilens säte och se till att den är ordentligt placerad mot
fordonets ryggstöd. Placera därefter ditt barn på bälteskudden.
2. Dra ut fordonets 3-punkts bälte och tryck fast det i 3-punbktsbältets bältetslås
som sitter i själva sätet.
3. Placera sedan fordonets höftbälte under bälteskuddens bälteshorn. Det diagonala
bröstbältet ska sedan löpa ovanpå bälteshornet samt över barnets kropp i en linje
mot barnets axel.
4. På denna bild ses en korrekt montering av bälteskudden samt hur fordonets
bilbälte är draget över barnet. Se till att diagonalbältet löper över barnets kropp så
det ligger i linje mot axeln (Inte halsen).
5. Rätt montering av fordonets bilbälte.
6. Fel montering av fordonets bilbälte.
7. Denna bild visar hur fordonets bilbältes delar benämns.

ANVÄNDNING AV BÄLTESJUSTERAREN
Bältesjusteraren som sitter på bälteskudden är bara ett tillbehör och omfattas inte av
godkännandet eller standarden för bälteskuddar. Därför finns det inget bältesjusterare i
handboken som medföljer bälteskudden.
•Placera först bälteskudden på den plats som önskas i bilen.
•Placera ditt barn på bälteskudden.
•Fäst fordonets trepunktsbälte enligt instruktionerna i den medföljande handboken för
bälteskudden.
•Ta tag i den grå / svarta remmen med den röda bältesjusteraren och lägg den över
barnets axel där säkerhetsbältet löper över barnets bröst.
•Dra sedan bältet genom den röda bältesjusteraren.
•Justera slutligen längden på den grå / svarta remmen där bältesjusteraren sitter till
önskad längd och så att den är i nivå med barnets axel.
•OBS: Tänk på att detta är ett tillbehör som är ett tillval och gör att bilbältet anpassas
bättre efter barnets längd.
•Bälteskudden rekommenderas för grupp 2 & 3, 15-36 kg. Ca. 4 -12 år gammal.
SE

NO VIKTIG Ta vare på disse instruksjonene for fremtidig referanse.
Kun egnet hvis kjøretøyet er utstyrt med 3-punktbelter, godkjent i henhold til ECE R44/04
Gruppe II & III.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER!!
Vennligst invester noen minutter i ditt barns sikkerhet ved å lese gjennom disse
instruksjonene. Mange skader, som er lette å unngå, oppstår på grunn av uforsiktighet og feil
bruk.
•Instruksjonene kan oppbevares i belteputen under hele dens livsløp ved innebygde
begrensninger.
•Denne belteputen kan bare installeres forovervendt med kjøretøyets 3-punktbelter.
•Belteputen skal ikke brukes hjemme. Den er ikke beregnet på hjemmebruk og skal kun
brukes i bil eller kjøretøy.
•Før hver kjøretur må du sjekke at belteputen er rett montert.
•Ikke bytt ut trekket på belteputen.
•Ikke la barnet sitte på belteputen uten tilsyn.
•Beskytt belteputen mot sterkt sollys, da den da kan bli svært varm og skade barnet.
•Denne belteputen skal plasseres og installeres slik at den ved daglig bruk av
kjøretøyet risikerer å bli festet i et flyttbart sete eller kjøretøyets dør. Se derfor til at
det alltid er fastspent i et forovervendt sete.
•Sørg for at belteputen alltid er fastspent eller oppbevares i bagasjerom når den ikke
er i bruk.
•Bagasje eller andre gjenstander som regnes som løse gjenstander kan påføre skader i
tilfelle kollisjon, skal sikres.
•Belteputen skal ikke brukes uten trekket.
•Beltestolens trekk skal ikke byttes ut med annet enn hva som er anbefalt av
produsent.
•Stopp å bruke belteputen dersom denne er skadet eller deler har løsnet etter en
ulykke.
•Belteputen skal plasseres tett inntil kjøretøyets seterygg.
•Benytt ikke andre bærende kontaktpunkt enn de som er beskrevet i instruksjonene og
som er markert på belteputen.
•Vi anbefaler at belteputen brukes i kjøretøyets baksete.
•Forsikre deg om at midjebeltet ligger lavt og tett inntil hoftene slik at bekkenet sitter
fast i belteputens horn samt at beltet som løper over barnets bryst ligger tett og
havner i skulderhøyde og ikke over nakke/ansikt.
•Ikke tildekk eller legg andre gjenstander på belteputen når den er i bruk.
•Det er svært farlig å gjøre endringer eller montere ekstra deler på belteputen uten
godkjennelse fra kvalifisert autorisert forhandler og at man strengt følger
instruksjonene fra produsent.
NO
1. Dette er en "Universell" beltepute for barn. Den er godkjent i henhold til ECE
R44/04 Gruppe II & III, for generell bruk i kjøretøy og vil passe de fleste,
men ikke alle kjøretøy og bilseter.
2. Korrekt montering vil være mulig hvis produsenten har erklært i kjøretøyets
manual at kjøretøyet seter er laget for «universell» bilbarnestoler/
belteputer for gruppe II & III 15-36 kg.
3. Denne barnesikringen er blitt erklært "Universell" og passer de fleste barn
med en vekt 15-36 kg samt kjøretøy og seter.
4. Hvis du er usikker på montering ta kontakt med produsent eller forhandler.

STELL OG VEDLIKEHOLD
1. Løsne eller bytte ut trekket:
Løsne elastikken/borrelåsbåndene på belteputen; dra så trekket av belteputen.
2. Rengjøring:
Bruk kun nøytralt vaskemiddel og varmt vann (maksimalt 30 grader) til
rengjøring. Tørketrommel er ikke anbefalt.
BELTESTOLENS TREKK SKAL VASKES FOR HÅND
PROSSEDYRE ETTER ULYKKE
KONTAKTINFORMASJON
E-mail: [email protected]
Designed in Scandinavia – Made in China for BARNAS HUS NORGE AS
Grenseveien 107 A, 0663 Oslo, NORWAY
NO
1. Beltestolen skal byttes ut når den har vært i en ulykke, da det kan oppstå
voldsomme krefter som kan påvirke belteputens konstruksjon samt holdbarhet.
2. Monter en ny beltepute i henhold til instruksjonene.
3. Ikke forandre eller bygg om belteputen fra dens originale konstruksjon da
sikkerheten påvirkes og da ikke omfattes av godkjennelsen samt gjeldende
standard.

DIAGONALBELTE
HOFTBELTE
Fig 7.
3-PUNKTSBELTETS
BELTESLÅS
Fig. 5Fig. 6
Fig. 1
BRUK ERVEILEDNING
Belteputen er egnet for vektgruppene II og III, som betyr egnet for barn med
en vekt mellom 15 og 36 kg ca. 4-12 år.
INSTRUKSJON FOR MONTERING AV BELTESTOLEN
Fig. 2Fig. 3
Fig. 4
Kontakt forhandler eller produsent hvis det skulle oppstå spørsmål eller
problemer ved montering for å forhindre at det oppstår skader.
BELTEHORN
NO
1. Plasser belteputen på kjøretøyets sete og forsikre deg om at det ligger helt inntil
kjøretøyets seterygg. Plasser så barnet på setet.
2. Dra ut kjøretøyets 3-punktbelte og trykk det inn fast i 3-punktbeltets beltelås som
sitter på selve bilsetet.
3. Plasser deretter kjøretøyets hoftebelte under belteputens beltehorn. Det diagonale
brystbeltet skal deretter løpe over beltehornet samt opp mot barnets skulder.
4. På dette bilde ses en korrekt montering av belteputen samt hvordan kjøretøyets
bilbelte går over barnet. Se til at diagonalbeltet løper over barnets kropp slik at det
ligger i linje over skulderen (ikke halsen).
5. Rett montering av kjøretøyets bilbelte.
6. Feil montering av kjøretøyets bilbelte.
7. Dette bilder viser hvordan kjøretøyets bilbeltedeler benevnes.

NO
BRUK AV BELTESJUSTEREREN
Beltejustereren som sitter på belteputen er bare et tilbehør og omfattes ikke av
godkjennelsen eller standarden for belteputer. Derfor finnes det ikke beltejusterer i
manualen som følger med til belteputen.
•Plasser først belteputen på ønsket plass i bilen.
•Plasser barnet på belteputen.
•Fest kjøretøyets trepunktbelte i henholdt til instruksjonene i den medfølgende
manualen for belteputen.
•Ta tak i den grå / svarte remmen med den røde beltejustereren og legg den over
barnets skulder der sikkerhetsbeltet krysser barnets bryst.
•Dra deretter beltet gjennom den røde beltejustereren.
•Juster til slutt lengden på den grå / svarte remmen der beltejustereren sitter til ønsket
lengde slik at den er på nivå med barnets skulder.
•OBS: Husk at dette er et tilbehør som er et tilvalg som får bilbeltet til å passe bedre til
barnets lengde.
•Belteputen anbefales for gruppe 2 og 3, 15-36 kg. Ca. 4-12 år gammel.

ENG IMPORTANT Keep this instructions for future reference.
Only suitable if the vehicle is fitted with 3-point safety belts, approved to ECE R44/04 Group
II & III other equivalent standards.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please invest a few minutes in your child’s safety to read these instructions. Many
injuries ,which are easily avoidable, are caused by carelessness and incorrect use.
•The instructions can be retained on the booster cushion for its life period in the
case of built-in restraints.
•This booster cushion can only be installed forward facing using a 3-point vehicle
belt.
•Do not use this booster cushion at home. It is not designed for home use and
should only be used in your car.
•Before each journey check whether the booster cushion is installed firmly.
•Do not change the booster cushion in any way.
•Do not leave your child unattended on the booster cushion at any time.
•Protect the child restraint system against direct sun light otherwise the high
tempera-ture will hurt your child.
•Ensure that all parts are locked in place correctly and not penned in the
adjustable seats or doors.
•Luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be
pro-perly secured.
•The booster cushion must not be used without the cover.
•The booster cushion cover should not be replaced with any other than the one
recom-mended by the manufacturer.
•Do not continue to use the booster cushion if parts have become damaged or
have loosened after an accident.
•The booster cushion has to be put closely to the vehicle seat.
•Not to use any load bearing contact points other than those described in the
instruc-tions and marked in the booster cushion.
•We recommend using the booster cushion on the back seat of cars.
•Ensuring that any lap strap is worn low down, so that the pelvis firmly engaged.
•Do not cover anything on booster cushion when using it.
•It is very dangerous to change or add extra parts to the booster cushion without
the approval of some qualified authorized department and load booster cushion
without strictly following the instruction made by manufacturer.
ENG
1. This is a “Universal” child restraint. It is approved to ECE R44/04 Group II &
III series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but
not all, car seats.
2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle
handbook that the vehicle is capable of accepting a “Universal” child
restraint for this group.
3. This child restraint has been declared “Universal” under more stringent
conditions than those applied to earlier designs which do not carry this
notice.
4.If in doubt , consult either the child restraint manufactured or the retailer.

CARE AND MAINTENANCE
1. Removing/replacing the cover
Undo the elastic of the booster cushion; remove the cover directly of the
seat. Whereas you can put on the cover.
2. Cleaning
Use only neutral detergent and warm water to wash. Do mot wash by
machine. Spin-dry or tumble-dry are not recommended.
THIS COVER SHOULD BE HAND WASH
PROCEDURE AFTER ACCIDENT
ENG
FOR CONTACT
E-mail: [email protected]
Designed in Scandinavia –Made in China for BARNAS HUS NORGE AS
Grenseveien 107 A, 0663 Oslo, NORWAY
1. The booster cushion must be replaced when it has been subjected to violent
stresses in an accident.
2. Correctly install the new booster cushion according to the instruction of use.
3. Do not remodel the booster cushion, otherwise the danger may occur.

INSTRUCTIONS FOR MOUNTING THE CAR BELT
ENG
SHOULDER BELT
HIPBELT
Fig 7.
3-POINT BELT
BUCKLE
Fig. 5Fig. 6
Fig. 1
INSTRUCTIONS OF USE
The booster cushion is suitable for weight groups II to III, which means suitable
for children with a body weight of between 15 kg and 36 kg about 4 - 12 years.
Fig. 2Fig. 3
Fig. 4
Contact your dealer or the manufacturer if any questions or problems arise
during installation to prevent damage.
BELTHORN
1. Place the booster cushion on the car seat and make sure it is firmly positioned against
the vehicle's backrest. Then place your child on the booster cushion.
2. Pull out the vehicle's 3-point belt and press it into the 3-point belt belt buckle located
in the seat itself.
3. Then place the vehicle's hip belt under the belt buckle belt buckles. The diagonal chest
belt should then run on top of the belt horn and over the baby's body in a line towards
the baby's shoulder.
4. This picture shows a correct fitting of the booster cushion and how the vehicle's seat
belt is pulled over the child. Make sure that the diagonal belt runs over the baby's
body so that it is in line with the shoulder (not the neck).
5. Correct fitting of the vehicle's seat belt.
6. Incorrect fitting of the vehicle's seat belt.
7. This picture shows what the parts of the vehicle's seat belt are called.

USAGE OF BOOSTER ADJUSTER
Belt Adjuster sitting on booster cushions are only an accessory and are not covered by
the authorization or standard for booster cus-hions. Therefore, there is no belt clip in
the manual supplied with the booster cushion.
•First place booster cushion in the location desired in the car.
•Place your child on the booster cushion.
•Fasten the vehicle’s three-point belt as instructed by the manual included for booster
cushion.
•Grab the grey/black stripe with the red belt adjuster and lay it over the shoulder of the
child where the seat belt runs across the chest of the child.
•Then pull the belt through the red belt adjuster.
•Finally, adjust the length of the grey/black stripe where belt adjus-ter is sitting to the
desired length and so that it is in level with the child’s shoulder.
•NOTE: Keep in mind that this is an optional accessory that allows the seat belt
adapted, little better for the child’s height.
•The booster seat is recommended for Group 2 & 3 15-36 kg. 4 -12 years old.
ENG
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: