Yoer CASCADO TFC06G User manual

Wentylator kolumnowy z klimatyzerem
Tower fan with cooler
TFC06G CASCADO
PL ● EN

POLSKI
2
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym
następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się
z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada
napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
3. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź
zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub urządzenia w
wodzie lub innych cieczach.
4. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od
8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane
lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia oraz
rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Należy
zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie
powinny być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego
nadzoru.

POLSKI
3
5. Zwróć uwagę, aby dzieci w wieku poniżej 8 lat będące bez
nadzoru trzymały się z dala od urządzenia. Dzieci w wieku
od 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie wyłącznie
pod warunkiem, że zostało ono umieszczone lub
zainstalowane w prawidłowej pozycji roboczej oraz jeśli są
nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi
urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego
użytkowania. Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie mogą podłączać,
regulować ani czyścić i konserwować urządzenia.
6. Dzieci, osoby niepełnosprawne i osoby starsze nie powinny
przebywać obok bezpośredniego przepływu powietrza z
wentylatora przez dłuższy czas.
7. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony
przewód, wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek innej awarii.
8. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać
naprawiony wyłącznie przez serwis producenta lub
wykwalifikowaną do tego osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji
urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie występują części, które
mogą zostać naprawione samodzielnie przez użytkownika.

POLSKI
4
10.UWAGA: W przypadku, gdy korzystasz z przedłużacza,
upewnij się, że nie przekraczasz maksymalnej znamionowej
mocy / obciążenia przedłużacza.
11.Nie wkładaj do wentylatora żadnych przedmiotów, ponieważ
może to spowodować porażenie prądem, obrażenia ciała lub
uszkodzenie wentylatora. Nie blokuj ani nie manewruj
urządzeniem podczas jego pracy.
12.Do zbiornika wlewaj wyłącznie wodę destylowaną.
13.Zawsze wyłączaj wentylator i odłączaj go od zasilania przed
uzupełnianiem zbiornika.
14.Ten wentylator nie jest przeznaczony do użytku w mokrych lub
wilgotnych miejscach.
15.Nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub stojąc boso.
16.Nie stawiaj wentylatora w miejscu, gdzie mógłby on wpaść do
wanny, bądź innego zbiornika wodnego.
17.Odłącz urządzenie od zasilania, gdy nie jest ono używane oraz
przed czyszczeniem. Gdy wentylator nie jest używany
przechowuj go w bezpiecznym, suchym miejscu.
18.Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
19.Nigdy nie ładuj ponownie baterii jednorazowych.
20.Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.

POLSKI
5
21.Nie podgrzewaj baterii. Nie narażaj baterii na działanie
wysokiej temperatury lub ognia. Unikaj przechowywania ich w
miejscu, w którym byłyby narażone na działanie promieni
słonecznych.
22.Nie zwieraj ze sobą baterii. Nie przechowuj baterii w pudełku
lub szufladzie, w których przypadkowo mogą się wzajemnie
zwierać lub być zwarte za pomocą innych, metalowych
przedmiotów.
23.Nie wyjmuj baterii z oryginalnego opakowania, aż do momentu
ich użycia.
24.Nie narażaj baterii na działanie wstrząsów mechanicznych.
25.W przypadku wycieku substancji płynnych z baterii nie dopuść
do kontaktu substancji ze skórą lub oczami. W przypadku, gdy
dojdzie do kontaktu, przemyj dokładnie zanieczyszczony
obszar ciała dużą ilością wody oraz zasięgnij porady lekarza.
26.Upewnij się, że baterie są odpowiednio zainstalowane zgodnie
z oznaczeniem polaryzacji (+) i (-).
27.Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
Nie pozwól dzieciom wymieniać baterii bez nadzoru osoby
dorosłej.
28.W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnij porady
lekarza.

POLSKI
6
29.Przechowuj baterie suche i czyste.
30.Oczyść styki na baterii oraz w pilocie przed instalacją baterii.
31.Zawsze wybieraj właściwy rozmiar i typ baterii, najlepiej
nadający się do zamierzonego zastosowania. Informacje
dostarczone wraz z urządzeniem pomagające w prawidłowym
wyborze baterii należy zachować w celach informacyjnych.
32.Wyjmij baterie z pilota, jeśli nie ma być używany przez dłuższy
czas, chyba że jest niezbędny w sytuacjach awaryjnych.
33.Bezzwłocznie usuń zużyte baterie.
34.Nie wrzucaj baterii do ognia, chyba że w warunkach
zatwierdzonego i kontrolowanego procesu recyklingu.
35.Baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych
pojemników w wyznaczonych punktach.
36.Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem.
37.Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
38.Nigdy nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
39.Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe
oraz niebezpieczne.
40.Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.

POLSKI
7
UWAGA
TRZYMAJ BATERIE POZA ZASIĘGIEM
DZIECI
Połknięcie baterii może prowadzić do
oparzeń chemicznych, perforacji tkanek
miękkich oraz śmierci. Poważne oparzenia
mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od
połknięcia. Natychmiast wezwij pomoc
medyczną.

POLSKI
8
POZNAJ SWÓJ WENTYLATOR
1. Wyświetlacz LED
6. Schowek na pilota / uchwyt do przenoszenia
2. Wylot powietrza
7. Hak na wtyczkę przewodu zasilającego
3. Wskaźnik poziomu wody
8. Pokrywa zbiornika wody
4. Pilot
9. Podstawa
5. Panel sterowania
10. Korek do opróżniania zbiornika wody
1.
2.
3.
4.
6.
7.
5.
8.
9.
10.

POLSKI
9
PANEL STEROWANIA
1. Przycisk ON/OFF
2. Wybór trybu pracy
3. Regulacja prędkości/wygaszacz wyśw.
4. Funkcja klimatyzera
5. Programator czasowy
6. Funkcja oscylacji
MONTAŻ URZĄDZENIA
1. Wyjmij urządzenie z opakowania i zdejmij folię ochronną.
2. Przyłóż do siebie obie części podstawy pod lekkim kątem tak, by dopasować wypustki
łączeniowe do wyżłobień.
3. Złącz obie części tak, by wypustki łączeniowe zostały wsunięte do końca
w wyżłobienia. Dociśnij, aby obie części były równo połączone.
4. Zamocuj podstawę za pomocą czterech śrubek.
5. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni w suchym miejscu.
6. Wentylator może być obsługiwany za pomocą panelu sterowania lub pilota.
Pilot zdalnego sterowania wymaga jednej baterii zasilającej CR2025 - 3V (dołączona
do zestawu).
WSKAZÓWKA: Podczas wkładania baterii do pilota upewnij się, że drucik z prawej strony
nachodzi na górną powierzchnię baterii (z polaryzacją „+”).
1.
2.
3.
4.
5.
6.

POLSKI
10
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
1. Podłącz wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego. Na wyświetlaczu wyświetlona
zostanie aktualna temperatura pomieszczenia.
2. Naciśnij przycisk by włączyć urządzenie.
3. Naciśnij przycisk by ustawić żądaną prędkość pracy: niską, średnią lub wysoką.
Przytrzymaj przycisk na panelu sterowania przez kilka sekund, by wyłączyć
wyświetlacz. Naciśnij dowolny przycisk, by włączyć go ponownie.
4. Naciśnij przycisk by wybrać tryb pracy:
a) tryb NORMALNY - wentylator pracuje na dowolnej, wybranej prędkości.
b) tryb NATURALNY - wentylator imituje naturalny wiatr w oparciu o wybraną
prędkość.
c) tryb NOCNY - wentylator rozpocznie pracę na wybranej przez Ciebie
prędkości i będzie stopniowo zmniejszał prędkość pracy do najniższego poziomu.
Wyświetlacz LED wygaśnie po 30 sekundach pracy.
d) tryb DZIECKO - wentylator automatycznie ustawi programator czasowy na 3
godziny, uruchomiona zostanie funkcja oscylacji i jonizacji powietrza. Urządzenie
rozpocznie pracę na najwyższej prędkości i będzie stopniowo zmniejszało
prędkość pracy do najniższego poziomu. Wyświetlacz LED wygaśnie po 30
sekundach pracy. Możesz wyłączyć funkcję oscylacji w dowolnym momencie.
5. Aby użyć funkcji klimatyzera, wyłącz wentylator i odłącz odłącz wtyczkę od gniazdka
zasilającego. Otwórz pokrywę zbiornika i uzupełnij go zimną wodą destylowaną.
Uważaj, by nie przekroczyć poziomu „MAX” na wskaźniku z przodu urządzenia.
Następnie, podłącz urządzenie do zasilania, włącz wentylator i uruchom funkcję
przyciskiem .
W celu zwiększenia uczucia chłodzenia zalecane jest dodatkowe
umieszczenie w pojemniku na wodę wkładu mrożącego, po uprzednim
trzymaniu go w zamrażarce przez ok. 8 godzin.
WAŻNE: Gdy poziom wody spadnie do poziomu „MIN”, wyłącz wentylator, odłącz
wtyczkę od gniazdka zasilającego i uzupełnij zbiornik na wodę. Następnie, podłącz
urządzenie do zasilania, włącz wentylator i uruchom funkcję klimatyzera ponownie.
Nie dopuszczaj do pracy urządzenia w trybie klimatyzera z pustym zbiornikiem na wodę,
gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

POLSKI
11
6. Za pomocą przycisku możesz ustawić czas, po którym wentylator ma się wyłączyć
(od 1 do 12 godzin).
7. Naciśnij przycisk by uruchomić lub wyłączyć funkcję oscylacji.
8. Naciśnij przycisk by uruchomić lub wyłączyć funkcję jonizacji.
9. Naciśnij przycisk na pilocie, by wyłączyć lub włączyć wyświetlacz.
10. Po zakończeniu pracy wyłącz wentylator naciskając przycisk i odłącz wtyczkę
od gniazdka zasilającego.
11. Jeżeli używana była funkcja klimatyzera, unieś wentylator utrzymując go w pozycji
pionowej, umieść go w pozycji nad pojemnikiem i wyjmij korek do opróżniania zbiornika
wody. Po opróżnieniu zbiornika, włóż korek w jego mocowanie.
WSKAZÓWKA: Urządzeniem możesz także sterować za pomocą aplikacji mobilnej YOER
poprzez połączenie WI-FI 2,4 GHz.

POLSKI
12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania
oraz trzymaj je z dala od wszelkich gniazdek elektrycznych.
2. Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni urządzenia używaj lekko wilgotnej szmatki.
Przed ponownym użyciem wentylatora dokładnie wysusz czyszczoną powierzchnię miękką,
suchą ściereczką.
3.Nie używaj żadnych produktów chemicznych, ani środków czyszczących. Nie pozwól,
aby woda dostała się do otworów wlotowych i wylotowych powietrza.
4.W przypadku, gdy urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, upewnij
się, że jest całkowicie odłączone od zasilania. W celu łatwego przechowywania
oraz późniejszego użycia przechowuj urządzenie w opakowaniu.
5. Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia wymień kurtyny wodne (z tyłu wentylatora)
przynajmniej raz na dwa lata.
Wymogi w zakresie informacji dotyczące wentylatorów przenośnych.
Informacje umożliwiające identyfikację modelu, którego dotyczą podawane dane:
TFC06G
Opis
Symbol
Wartość
Jednostka
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora
F
23,86
m3/min
Moc wentylatora
P
53,4
W
Wartość eksploatacyjna
SV
0,58
(m3/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania
PSB
0,91
W
Poziom mocy akustycznej wentylatora
LWA
58,2
dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza
c
2,66
m/s
Norma dla pomiaru wartości
eksploatacyjnej
EN IEC 60879:2019
Dodatkowych informacji udzielają
YOER sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000
Kościan, Polska

POLSKI
13
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem
z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych
lub produkcyjnych.
W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było
modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną
do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub transportu.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo tłukących
się, jak szkło, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie
konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów
użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu
sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania
reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu

ENGLISH
14
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using and keep for future
reference.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage
stated on the rating label.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plug or unit in water or other liquid.
4. This appliance can be used by children aged 8 years old and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children should not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be made by children without
supervision.
5. Children less than 8 years old should be kept away unless
continuously supervised. Children aged over 8 years old
should only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or instruction

ENGLISH
15
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children under 8 years old should not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
6. Infants, the disabled and the elderly should not be in the direct
airflow from the fan for long periods of time.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
9. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance.
There are no user-serviceable parts inside.
10.CAUTION: If using an extension lead please ensure you do
not exceed the maximum rated operational wattage/load of the
extension lead.
11.Do not insert any objects into the fan as it may cause an
electric shock or injury or damage to the fan. Do not block or
tamper with the fan in any manner while it is in operation.
12.Only fill the water reservoir with distilled water.

ENGLISH
16
13.Always turn the fan off and unplug it before refilling the water
reservoir.
14.This fan is not intended for use in wet or damp locations.
15.Do not use the device with wet hands or barefoot.
16.Do not place the fan in a place where it could fall into a bathtub
or other water reservoirs.
17.Disconnect the fan from the mains power when not in use and
before cleaning. When not in use store it in a safe, dry location.
18.Keep batteries out of the reach of children.
19.Do not recharge non-rechargeable batteries.
20.Do not dismantle, open or destroy batteries.
21.Do not heat batteries. Do not expose batteries to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
22.Do not short-circuit batteries. Do not store batteries
haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit
each other or be short-circuited by other metal objects.
23.Do not remove a battery from its original packaging until
required for use.
24.Do not subject batteries to mechanical shock.
25.In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come
in contact with the skin or eyes. If contact has been made,
wash the affected area with copious amounts of water

ENGLISH
17
and seek medical advice.
26.Ensure that batteries are installed correctly with regard to
polarity (+ and –).
27.Batteries usage by children should be supervised. Do not allow
children to replace batteries without adult supervision.
28.Seek medical advice immediately if a battery has been
swallowed.
29.Keep batteries clean and dry.
30.Clean the battery contacts and also those of the remote prior
to battery installation.
31.Always select the correct size and type of battery most suitable
for the intended use. Information provided with the equipment
to assist correct battery selection should be retained for
reference.
32.Remove batteries from equipment if it is not to be used for an
extended period of time unless it is for emergency purposes.
33.Remove exhausted batteries promptly.
34.Do not dispose of batteries in fire except under conditions of
approved and controlled incineration.
35.Batteries should be disposed of in specially marked containers
at designated disposal points.
36.Do not use appliance for other than intended use.

ENGLISH
18
37.Do not leave the appliance on unattended.
38.Do not use outdoors.
39.This appliance is intended to be used for household use only.
Any other use is considered inappropriate and dangerous.
40.The manufacturer does not accept liability for damage
resulting from failure to follow the instruction sheet.
WARNING
KEEP BATTERIES OUT OF REACH
OF CHILDREN
Swallowing a battery can lead to
chemical burns, perforation of soft
tissue, and death. Severe burns can
occur within 2 hours of ingestion. Seek
medical attention immediately.

ENGLISH
19
KNOW YOUR FAN
1. LED display
6. Remote control storage / carrying handle
2. Air outlet
7. Power plug hook
3. Water level indicator
8. Water reservoir lid
4. Remote control
9. Base
5. Control panel
10. Water reservoir drain plug
1.
2.
3.
4.
6.
7.
5.
8.
9.
10.

ENGLISH
20
CONTROL PANEL
1. ON/OFF button
2. Mode selection
3. Speed adjustment/display dim
4. Cooler functionality
5. Timer
6. Oscillation functionality
DEVICE ASSEMBLY
1. Take the product out of the packaging and take off the poly-bag.
2. Put together the two halves of the base at a slight angle so as to fit the connecting
insets to the grooves.
3. Connect the two parts so that the connecting insets are fully inserted into the grooves.
Push them in until they are evenly joined.
4. Install the base using the four screws.
5. Set the machine up on a flat, stable surface in a dry place.
6. The fan can be operated by the control panel or by the remote control. The remote
control requires one CR2025 - 3V battery (supplied).
TIP: While inserting the battery into the remote make sure that the filament to the right
is on top of the battery’s top surface (marked with a “+”).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Table of contents
Languages:
Other Yoer Fan manuals