Yoer IMW02S EVEREST User manual

Kostkarka do lodu z dystrybutorem wody
Ice maker with water dispenser
IMW02S EVEREST
PL ● EN


POLSKI
3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa w tym następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na
przyszłość.
2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej. Upewnij się, że gniazdko jest odpowiednio uziemione.
3. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka przed każdym czyszczeniem oraz gdy urządzenie nie jest w użyciu.
4. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód, wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek
innej awarii.
5. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez producenta może spowodować obrażenia.
6. W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, nigdy nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub
podstawy w wodzie lub innych cieczach.
7. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia
oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci
nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
8. Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony musi być
wymieniony przez autoryzowany serwis lub wykwalifikowanego technika, aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym. W tym celu należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem producenta w
celu naprawy i konserwacji.
9. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorących powierzchni.
10. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika elektrycznego lub gazowego.
11. Zachowaj szczególną ostrożność podczas przemieszczania się z urządzeniem zawierającym wodę.
12. Zawsze w pierwszej kolejności należy podłączyć przewód do gniazdka, a następnie włączyć urządzenie
za pomocą przycisku ON. Aby rozłączyć – należy wyłączyć urządzenie, po czym wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Nigdy nie wyjmuj wtyczki pociągając za kabel zasilający.
13. Nie dotykaj urządzenia mokrymi bądź wilgotnymi rękami lub stopami.
14. Nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego regulatora czasowego, bądź odrębnego systemu
zdalnego sterowania.
15. Jeżeli jakość kostek lodu jest wątpliwa skontaktuj się ze sprzedawcą.
16. Nagrzewanie się powierzchni sprężarki i kondensatora do temp. 70°C-90°C podczas pracy urządzenia
jest rzeczą normalną. Nie dotykaj gorących obszarów urządzenia.
17. Z powodu szybkiego zamrażania kostki lodu mogą być mętne. Jest to uwięzione powietrze w wodzie,
które nie wpływa na jakość i smak lodu.
18. W przypadku nieużywania urządzenia otwórz drzwiczki na co najmniej 2 cm, aby umożliwić cyrkulację
powietrza i uniknąć rdzewienia metalowych elementów.
19. Napełniaj urządzenie niegazowaną wodą źródlaną lub inną wodą dobrej jakości. Nigdy nie napełniaj
zbiornika sokami owocowymi, ani innym rodzajem napojów, a także wodą destylowaną.
20. Dopilnuj, aby przez cały czas otwory wentylacyjne znajdujące się po bokach urządzenia były odsłonięte.

POLSKI
4
21. Nie uszkadzaj obwodu czynnika chłodniczego.
22. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
23. Nigdy nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
24. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za
niewłaściwe oraz niebezpieczne.
25. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji
obsługi.

POLSKI
5
POZNAJ SWOJĄ KOSTKARKĘ DO LODU
1. Okienko podglądowe
2. Przednia obudowa
3. Wyświetlacz LCD
4. Panel sterowania
5. Dyspenser wody / kostek lodu
6. Przycisk zwalniający kostki lodu
7. Tacka ociekowa
8. Pokrywa wentylatora
9. Drzwiczki dostępu do zbiornika na wodę
10. Boczna obudowa
11. Górna obudowa
12. Tylna obudowa
13. Otwór wlotu wody
14. Przewód zasilający
15. Odpływ wody
16. Otwór wylotu nadmiaru wody
Dane techniczne:
Wydajność urządzenia
10-15kg/24h
Pojemność zbiornika na kostki lodu
600g
Pojemność zbiornika na wodę
1.8L
Chłodziwo
R600a
Moc
150W
Natężenie prądu
0,7A
Napięcie / Częstotliwość
220-240V~ 50Hz
Klasa klimatyczna
T

POLSKI
6
PANEL STEROWANIA
Symbol
Znaczenie
Tacka na wodę jest zablokowana
Niewystarczająca ilość wody w zbiorniku
Urządzenie jest w trakcie przygotowywania kostek lodu
Urządzenie jest w trakcie wyrzucania kostek lodu
Zbiornik na kostki lodu jest pełen
SELECT - S
Wybierz S jeśli chcesz przygotować małe kostki lodu
SELECT - M
Wybierz M jeśli chcesz przygotować średnie kostki lodu
SELECT - L
Wybierz L jeśli chcesz przygotować duże kostki lodu
WATER
Naciśnij, by uwolnić wodę
ON
Naciśnij, by włączyć urządzenie
OFF
Naciśnij, by wyłączyć urządzenie

POLSKI
7
WAŻNE INFORMACJE
1. Nie obracaj urządzenia do góry nogami, może to uszkodzić sprężarkę i szczelnie zamknięty system.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania i dokładnie sprawdź, czy kostkarka oraz kabel zasilający
z wtyczką są w dobrym stanie i nie posiadają żadnych uszkodzeń.
3. Urządzenie powinno być umieszczone poziomo na płaskiej powierzchni. Aby pozwolić na odpowiednią
wentylację należy zapewnić, by wolna przestrzeń wokół kostkarki do lodu wynosiła co najmniej 15 cm
z każdej strony. Nie instaluj kostkarki w pobliżu piekarnika, grzejnika oraz innych źródeł ciepła.
4. Przed pierwszym użyciem kostkarki odczekaj 2 godziny po umieszczeniu jej w prawidłowej pozycji
i zostaw otwartą przednią pokrywkę przez co najmniej 2 godziny.
5. Dopilnuj, by podczas przygotowywania lodu okienko podglądowe było zawsze zamknięte.
Zbiornik na kostki lodu nie jest chłodzony, zamknięta pokrywa opóźnia proces topnienia kostek lodu.
6. Aby zapewnić czystość kostek lodu, zawsze używaj świeżej wody.
Wodę w zbiorniku należy wymieniać co 24 godziny.
7. Jeżeli sprężarka zatrzyma pracę z jakiegokolwiek powodu, takiego jak niedobór wody, zbyt duża ilość
kostek lodu w zbiorniku, odłączenie zasilania itd. nie uruchamiaj urządzenia natychmiast, odczekaj
około 3 minut i ponownie włącz kostkarkę.

POLSKI
8
INSTRUKCJA UŻYCIA
1. Podłącz urządzenie do gniazdka sieciowego.
2. Otwórz drzwiczki dostępu do zbiornika na wodę i napełnij zbiornik ręcznie wlewając wodę do środka (rys. A)
lub podłącz urządzenie do stałego źródła wody (rys. B).
Rys. A
Napełnianie zbiornika ręcznie
Rys. B
Podłączanie urządzenia do stałego źródła wody
UWAGA: Jeżeli urządzenie jest w trakcie przygotowywania lodu i wyświetla się symbol , a chcesz
przygotować więcej kostek lodu, wlej wodę do zbiornika po uprzednim wyjęciu kostek lodu, następnie wlej
jedną pełną szklankę wody, aby uniknąć przelania się wody, gdy lód stopnieje.
3. Naciśnij przycisk ON by uruchomić urządzenie.
4. Woda zostanie automatycznie przepompowana ze zbiornika wody do tacki na wodę, zajmie to około 30
sekund.
UWAGA: Jeżeli woda nie jest pompowana do zasobnika przez dwa cykle, mimo że w zbiorniku na wodę
znajduje się jej wystarczająca ilość, odkręć odpływ wody i pozwól by kilka kropel wody wypłynęło na zewnątrz.
Następnie naciśnij przyciski OFF i ON aby zrestartować urządzenie.
5. Przy użyciu przycisku SELECT wybierz wielkość kostek lodu jakie chcesz przygotować.
UWAGA: Jeśli temperatura jest niższa niż 150C, zalecane jest użycie rozmiaru SMALL.
Jeśli temperatura jest wyższa niż 300C, zalecane jest użycie rozmiaru LARGE.

POLSKI
9
6. Rozpocznie się proces przygotowywania lodu, woda zostanie zamrożona na dyszach parownika. Czas
wytwarzania lodu zależy od temperatury otoczenia.
7. Po zakończeniu cyklu wytwarzania lodu tacka na wodę cofnie się, pozostała woda wróci do zbiornika na
wodę, a kostki lodu zostaną upuszczone.
8. Po około 15-35 sekundach tacka ponownie przesunie się do przodu, kostki lodu zostaną bezpośrednio
zepchnięte do zbiornika na lód, a urządzenie przeprowadzi kolejny proces od kroku 4 do 7.
9. Naciśnij przycisk zwalniający kostki lodu, by uzyskać lód.
UWAGA: Postaw szklankę bezpośrednio pod dozownikiem.
WAŻNE: Jeżeli kostki lodu pozostają w urządzeniu przez długi czas mogą przymarznąć i posklejać się ze
sobą, wtedy lód nie będzie mógł wydostać się przez dyspenser. W takiej sytuacji użyj łopatki dołączonej do
zestawu, aby rozdrobnić lód, a następnie naciśnij przycisk zwalniający kostki lodu.
10. Naciśnij przycisk WATER, by uzyskać wodę.
UWAGA: Postaw szklankę bezpośrednio pod dozownikiem.
WAŻNE: Jeżeli chcesz uzyskać zimną wodę, funkcja przygotowywania lodu powinna być przynajmniej
uruchomiona. Upewnij się, że bezpośrednio pod dyszą wody znajduje się szklanka, w przeciwnym razie woda
rozchlapie się na wszystkie strony.
11. Naciśnij przycisk OFF, aby wyłączyć urządzenie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie od zasilania.
2. Otwórz odpływ wody, by wylać resztę wody, następnie zamknij odpływ.
3. Oczyść komorę wytwarzania lodu, zbiornik na lód, zbiornik na wodę, parownik oraz łopatkę do lodu za
pomocą wilgotnej szmatki z dodatkiem roztworu wody z octem. Dokładnie oczyść urządzenie ze środka
myjącego przed uruchomieniem.
4. Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni urządzenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Następnie
dokładnie wysusz wszystkie elementy miękką, suchą ściereczką przed ponownym użyciem.
5. Nie używaj żadnych produktów chemicznych, ani środków czyszczących do czyszczenia jakichkolwiek
elementów tego urządzenia.
6. Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne urządzenia nie zostały w żaden sposób zablokowane. Nie używaj
żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków przyspieszających proces rozmrażania.

POLSKI
10
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Kompresor wydaje
niepokojące dźwięki
Przyczyna
Napięcie jest niższe niż zalecane
Rozwiązanie
Zatrzymaj pracę urządzenia i nie uruchamiaj ponownie do
momentu, aż napięcie będzie prawidłowe
Na wyświetlaczu wyświetla
się symbol
Przyczyna
1. Brakuje wody w zbiorniku
2. Pompa jest zapowietrzona
3. Nieprawidłowa praca pływaka w zbiorniku na wodę
Rozwiązanie
1. Napełnij zbiornik wodą, odczekaj 3 minuty i zrestartuj
urządzenie
2. Odkręć odpływ wody i pozwól by kilka kropel wody
wypłynęło na zewnątrz
3. Sprawdź, czy pływak jest zamontowany prawidłowo
Urządzenie pracuje, ale
nie produkuje lodu
Przyczyna
Wyciek czynnika chłodniczego / System jest zablokowany
Rozwiązanie
Skontaktuj się z serwisem Yoer
Na wyświetlaczu wyświetla
się symbol
Przyczyna
1. Lód jest zablokowany
2. Silnik jest uszkodzony
3. Okno podglądowe jest otwarte podczas gdy na zewnątrz
jest ciepło
Rozwiązanie
1. Wyłącz urządzenie, usuń lód spod tacki na lód i uruchom
ponownie urządzenie
2. Skontaktuj się z serwisem Yoer
3. Zawsze trzymaj okno podglądowe zamknięte, gdy kostki
lodu są wytwarzane
Na wyświetlaczu wyświetla
się symbol
Przyczyna
Tacka na wodę, w której wytwarzane są kostki lodu jest
zablokowana
Rozwiązanie
Wyłącz urządzenie, popchnij delikatnie tackę palcem do tyłu,
odczekaj 3 minuty i uruchom urządzenie ponownie
Na wyświetlaczu wyświetla
się symbol
Przyczyna
Zbiornik na kostki lodu jest pełen lub kostka zablokowała się
na plastikowym grzebieniu
Rozwiązanie
Opróżnij zbiornik na kostki lodu lub usuń zalegającą kostkę
lodu
Urządzenie przecieka
Przyczyna
1. Nieprawidłowa praca pływaka w zbiorniku na wodę
2. Uszkodzona elektronika
Rozwiązanie
1. Sprawdź, czy pływak jest zamontowany prawidłowo
2. Skontaktuj się z serwisem Yoer

POLSKI
11
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z
odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub
produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich
wadliwych elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było
modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego
osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja nie
obejmuje naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, czy
ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument
posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży
lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy
podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.

ENGLISH
12
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the
following:
1. Read all instructions before using and keep for future reference.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label. Ensure that the
wall socket is properly grounded.
3. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner.
5. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug, or base in water or any other liquids.
7. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
8. Never try to adjust the appliance yourself. If the supply cord is damaged it must be replaced by an
authorized service agent or qualified technician to avoid a shock hazard. Return the appliance to the
nearest authorized service center for repair and maintenance.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place the appliance on or near hot gas or an electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing water.
12. Always attach plug cord into the wall outlet then turn on the appliance. To disconnect, turn off the ice
maker, then remove plug from wall outlet.
13. Never touch the appliance with wet hands or feet.
14. The appliance is not intended to be controlled by an external timer or separate remote-control system.
15. If ice is abnormal, please call the seller.
16. It is normal for the compressor and condenser surface to reach temperatures between 70°C and 90°C
during operation and surrounding areas may be hot. Please do not touch it.
17. Due to fast freezing, ice cubes may appear “Cloudy”. This is trapped air in the water and it will not affect
quality or taste of ice.
18. When out of use, please open the drawer at least 2cm to allow for air circulation and avoid any metallic
components becoming rusted.
19. Fill with still spring water or good quality tap water only. Do not fill with fruit juices or other types of drinks
and also distilled water.
20. Keep the air vents on the sides of the machine unblocked at all times.
21. Do not damage the refrigerant circuit.
22. Do not use appliance for other than intended use.
23. Do not use outdoors.
24. This appliance is intended to be used for household use only. Any other use is considered inappropriate
and dangerous.
25. The manufacturer does not accept liability for damage resulting from failure to follow the instruction
sheet.

ENGLISH
13
KNOW YOUR ICE MAKER
1. Viewing window
2. Front cover
3. LCD Display
4. Control panel
5. Water / Ice cube outlet
6. Ice cube dispenser puncher
7. Water drip tray
8. Fan cover
9. Water reservoir access door
10. Side shell
11. Top cover
12. Back cover
13. Water inlet hole
14. Power cord
15. Drain pipe
16. Overfill drain pipe
Technical data:
Ice production efficiency
10-15kg/24h
Ice storage capacity
600g
Water reservoir capacity
1.8L
Refrigerant
R600a
Power
150W
Current
0,7A
Voltage / Frequency
220-240V~ 50Hz
Climate class
T

ENGLISH
14
CONTROL PANEL
Icon
Explanation
The water tray is blocked
Not enough water in water reservoir
Unit is on ice cubes making process
Unit is on ice cubes dropping process
The ice cube tank is full
SELECT - S
Choose it to select small size ice
SELECT- M
Choose it to select middle size ice
SELECT - L
Choose it to select large size ice
WATER
Press it to release water
ON
Press it to turn on the unit
OFF
Press it to turn off the unit

ENGLISH
15
IMPORTANT INFORMATION
1. Do not turn the Ice maker upside down, as this may damage the compressor and sealed system.
2. Remove all packing material and carefully check your ice maker to ensure it is in good condition
and that there is no damage to the ice maker or power cord and plug.
3. The Ice maker should be placed horizontally on a level surface. To ensure proper ventilation for
your ice maker allow 15 cm of space at the top, the back and on each side. Do not install the Ice
maker near an oven, radiator, or any other heat source.
4. Before using the Ice maker for the first time, please wait 2 hours after positioning it, and keep the
front lid open for at least 2 hours.
5. Always keep the viewing window close during ice making.
The ice cube tank is not cooled, closed lid delays melting process of ice cubes.
6. To ensure ice cubes are clean always use fresh water.
Water in the water reservoir should be replaced every 24 hours.
7. If the compressor stops for any reason such as water shortage, too much Ice, power off, etc., do not
start the device immediately, wait about 3 minutes, and then re-start the ice maker.

ENGLISH
16
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug in the machine into the socket.
2. Open the water reservoir access door and add water as sketch A or connect unit to water faucet as
sketch B.
Sketch A
Add Water by Manual
Sketch B
Connect Unit to Water Faucet
CAUTION: If the unit is on ice making, indicator is on, but want to make more ice, then add water
to the water reservoir, but please take out the ice first, then add one full cup of water so as to avoid
overflow of water when the ice melt.
3. Press ON button to start the machine.
4. Water will be pumped into the water tray from the water reservoir automatically, this takes about 30
seconds.
CAUTION: If no water is pumped to the water tray over two cycles but the water in reservoir is enough,
then please open the drain cap, and let several drops water runs out. Then press OFF and ON button to
restart the unit.
5. Press the button SELECT to choose the ice size you may need.
CAUTION: When temperature lower than 150C, SMALL size is recommended,
When temperature over 300C, LARGE size ice is recommended.

ENGLISH
17
6. Ice making cycle begins, ice will be frozen onto the evaporator fingers. The ice making time depends
on the ambient temperature.
7. Once ice making cycle is finished, the water tray will tilt forward; the remaining water flows back to the
water reservoir and the ice cubes will drop from the fingers.
8. In about 15-35 seconds, the water tray will tilt backward, ice cubes will be pushed to ice reservoir
directly, unit back to work from step 4 to step 7 again.
9. Push the ice cube dispenser puncher to get ice cubes.
CAUTION: Put a cup below the dispenser directly.
NOTE: If the ice is stored in the unit for long time, the ice may freeze and stick together, then no ice will
be dispensed even the ice is full, if so, please kindly use scoop included in the unit to break the ice first,
then push the puncher button.
10. Press the WATER button to get water.
CAUTION: Put a cup below the dispenser directly.
NOTE: If you need to get cold water, at least the ice making function should be turn on.
Please make sure your cup is below the water outlet or water will be splashed everywhere.
11. Press OFF button to stop the unit.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning unplug the unit.
2. Open the drain pipe to pour out the rest of water, then close the drain pipe.
3. Clean the inner liner, ice collecting tray, water box, ice shovel and evaporator with a damp cloth and
solution of water and vinegar. Thoroughly clean the device of the cleaning agent before starting.
4. To clean the outer surface of the appliance use a lightly damp cloth. Then dry it thoroughly with a
soft, dry cloth before using again.
5. Do not use any cleaning or chemical products of any kind to clean any parts of this product.
6. Make sure that the ventilation openings on the device are not blocked in any way. Do not use any
mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process.

ENGLISH
18
TROUBLESHOOTING
The compressor works
abnormally with a
buzzing noise
Reason
The voltage is lower than
recommended
Solution
Stop the Ice maker and do not restart until the voltage is
normal
illuminates on the
display
Reason
1.There is no water
2.The pump is full of air
3. Incorrect work of the float in the water tank
Solution
1. Fill with water, wait 3 minutes and restart the machine
2. Open the drain cap, and let several drops water runs out
3. Check if the float is assembled correct
The device works but
does not produce ice
cubes
Reason
Refrigerant leaks / Sealed system is blocked
Solution
Contact Yoer service
illuminates on the
display
Reason
1. Ice blocked
2. The motor is broken
3. The viewing window is open
Solution
1. Turn the unit off, clear the ice under the ice making tray
and restart the unit
2. Contact Yoer service
3. Always keep the viewing window close when ice is
making
illuminates on the
display
Reason
The water tray, when ice cubes are making is blocked
Solution
Turn the device off, gently push the tray backwards, wait 3
minutes and turn the device on
illuminates on the
display
Reason
The ice cube tank is full or an ice cube stucked on the plastic
comb
Solution
Empty the ice cube tank or remove stucked ice cube
The device is leaking
Reason
1. Incorrect work of the float in the water tank
2. Electronics defective
Solution
1. Check if the float is assembled correct
2. Contact Yoer service

ENGLISH
19
ENVIRONMENT
This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Contact your local municipality for the nearest collection point.
Warranty and repair
The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing defects. This
warranty is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and
provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person or
damaged by misuse or transportation. The warranty does not apply to defects resulting from natural
wear of components or nor breakables such as glass and ceramic items. If you need a help, please
contact seller or directly YOER service.

IMW02S EVEREST
Producent: Yoer
Bernardyńska 2
64-000 Kościan, Polska
www.yoer.pl
Table of contents
Languages:
Other Yoer Ice Maker manuals