YOKOGAWA 2558A User manual

IM 2558A-01EN
2nd Edition
AC Voltage Current Standard
2558A

Product Registration
Thank you for purchasing YOKOGAWA products.
YOKOGAWA provides registered users with a variety of information and services.
Please allow us to serve you best by completing the product registration form
accessible from our website.
http://tmi.yokogawa.com/
PIM 103-04E

i
IM 2558A-01EN
Thank you for purchasing the 2558A AC Voltage Current Standard.
The 2558A is a stable signal generator that produces the following voltage and current signals.
• AC voltage: 1 mV to 1200 V; frequency: 40 Hz to 1000 Hz
• AC current: 1 mA to 60 A; frequency: 40 Hz to 1000 Hz
This user’s manual explains the features, operating procedures, and handling precautions of the
2558A. To ensure correct use, please read this manual thoroughly before beginning operation. Keep
this manual in a safe place for quick reference in the event that a question arises.
List of Manuals
The following manuals, including this one, are provided as manuals for the 2558A. Please read all
manuals.
Manual Title Manual No. Description
2558A AC Voltage Current Standard
User’s Manual
IM 2558A-01EN This manual. The manual explains the handling
precautions, features, specifications, communication
interfaces, how to operate the 2558A, and so on.
2558A AC Voltage Current Standard IM 2558A-92Z1 Document for China
The “EN” and “Z1” in the manual numbers are the language codes.
Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following sheet.
Document No. Description
PIM 113-01Z2 List of worldwide contacts
Notes
• The contents of this manual are subject to change without prior notice as a result of continuing
improvements to the instrument’s performance and functionality. The figures given in this manual
may differ from those that actually appear on your screen.
• Every effort has been made in the preparation of this manual to ensure the accuracy of its
contents. However, should you have any questions or find any errors, please contact your nearest
YOKOGAWA dealer.
• Copying or reproducing all or any part of the contents of this manual without the permission of
YOKOGAWA is strictly prohibited.
• The TCP/IP software of this product and the documents concerning it have been developed/created
by YOKOGAWA based on the BSD Networking Software, Release 1 that has been licensed from
the Regents of the University of California.
High voltage
The 2558A generates sinusoidal of up to 1440 Vrms.
• To prevent electric shock, be sure to read this manual before use.
• Improper operation may lead to serious, life-threatening accidents. Keep this manual
close to the 2558A so that the operator can refer to it anytime.
French
Haute tension
2558A génère un sinusoïdal jusqu'à 1440 Vrms.
• Afin d’éviter tout choc électrique, bien lire le présent manuel avant utilisation.
• Une utilisation incorrecte entrainerait des risques d’accidents graves voire mortels.
Conservez ce manuel à proximité du 2558A, de sorte que l’opérateur puisse le
consulter à tout moment.
2nd Edition: March 2016 (YMI)
All Rights Reserved, Copyright © 2013 Yokogawa Meters & Instruments Corporation

ii IM 2558A-01EN
Trademarks
• Microsoft, Internet Explorer, MS-DOS, Windows, Windows NT, Windows XP, Windows Vista and
Windows 7 are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Adobe and Acrobat are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated.
• In this manual, the ® and TM symbols do not accompany their respective registered trademark or
trademark names.
• Other company and product names are registered trademarks or trademarks of their respective
holders.
Revisions
• 1st Edition: May 2013
• 2nd Edition: March 2016

iii
IM 2558A-01EN
Checking the Contents of the Package
Unpack the box and check the contents before operating the instrument. If the wrong items have been
delivered, if items are missing, or if there is a problem with the appearance of the items, contact your
nearest YOKOGAWA dealer.
2558A
Check that the product that you received is what you ordered by referring to the model name and suffix
code given on the name plate on the side panel.
MODEL and SUFFIX Codes
Model Suffix Code1Specifications
2558A 1200 V, 60 A
Power cord2-D UL/CSA standard power cord, maximum rated voltage: 125 V
-F VDE standard power cord, maximum rating: 250 V
-R AS standard power cord, maximum rating: 250 V
-Q BS standard power cord, maximum rating: 250 V
-H GB standard power cord, maximum rating: 250 V
-N NBR standard power cord, maximum rating: 250 V
Additional specifications
(options)
/C1 GP-IB interface
1 For products whose suffix code contains “Z,” an exclusive manual may be included. Please read
it along with the standard manual.
2 Make sure that the attached power cord meets the designated standards of the country and area
that you are using it in.
No. (Instrument number)
When contacting the dealer from which you purchased the instrument, please give them the instrument
number.
Standard Accessories
The instrument is shipped with the following accessories. Make sure that all accessories are present
and undamaged.
Rubber leg cap
A9088ZM
Manuals
UL/CSA Standard
A1006WD
VDE Standard
A1009WD
BS Standard
A1054WD
AS Standard
A1024WD
D F Q R
Power cord (one cord that matches the suffix code is included)1
GB Standard
A1064WD
H
NBR Standard
A1088WD
N
Measurement lead
2
set B8506ZK
Measurement lead 2
set B8506WA
Alligator clip
adapter 2
set B8506ZL
IM 2558A-01EN
User’s Manual (this manual)
IM 2558A-92Z1
Document for China
PIM 113-01Z2
List of worldwide contacts
1 Make sure that the attached power cord meets the designated standards of the country and area
that you are using it in.
2 The included measurement leads and alligator clip adapter set are exclusive to this product.

iv IM 2558A-01EN
Optional Accessories (Sold separately)
The following optional accessories are available for purchase separately.
For information about ordering accessories, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
Item Model/
Part No.
Min.
Q’ty
Safety
standard Notes Manual No.
Measurement lead 758917 1 set 1000 V CAT II Safety terminal cable with 2 leads (red and black)
in a set. Length: 0.75 m. Rating: 1000 V, 32 A.
—
758933 1 set 1000 V CAT III Safety terminal cable with 2 leads (red and black)
in a set. Length: 1 m. Rating: 1000 V, 19 A.
—
B8506ZK 1 set 1500 V CAT I Safety terminal cable with 2 leads (red and black)
in a set. Length: 1 m. Rating: 1500 V, 19 A.
—
B8506WA 1 set — Current output cable with 2 leads (red and black)
in a set. Length: 1.5 m. Rating: 42 V, 80 A.
—
Alligator clip adapter
(small)
758922 1 set 300 V CAT II Safety terminal-to-alligator clip adapter. Red and
black, 1 pc each. Rating: 300 V, 15 A.
—
Alligator clip adapter
(large)
758929 1 set 1000 V CAT II Safety terminal-to-alligator clip adapter. Red and
black, 1 pc each. Rating: 1000 V, 32 A.
—
B8506ZL 1 set 1500 V CAT I Safety terminal-to-alligator clip adapter. Red and
black, 1 pc each. Rating: 1500 V, 32 A.
—
Fork terminal adapter 758921 1 set 1000 V CAT II Safety terminal-to-fork terminal adapter. Red and
black, 1 pc each. Rating: 1000 V, 20 A
—
BNC cable 366924 1 — BNC-BNC. Length: 1 m. Rating: 42 V. —
366925 1 — BNC-BNC. Length: 2 m. Rating: 42 V. —
Safety terminal adapter 758923 1 set 600 V CAT II Spring clamp type. Red and black, 1 pc. each.
Rating: 600 V, 10 A.
—
758931 1 set 1000 V CAT III Screw-in type. Red and black, 1 pc. each.
Rating: 1000 V, 36 A.
—
WARNING
• Use the accessories specied in this manual. Moreover, use the accessories of this product
only with Yokogawa products that specify them as accessories.
• Use the accessories of this product within the rated range of each accessory. When using
several accessories together, use them within the specification range of the accessory with
the lowest rating.
• Due to the structure of the product, it is possible to touch the metal parts of the fork terminal
adapter 758921. Be careful as this constitutes an electric shock hazard.
CAUTION
Use BNC cables 366924 and 366925 for the BNC I/O terminals.
French
AVERTISSEMENT
• Utiliser les accessoires spécifiés dans ce manuel. En outre, utiliser les accessoires de ce
produit uniquement avec des produits Yokogawa pour lesquels ils sont spécifiés comme
accessoires.
• Utilisez les accessoires de ce produit en fonction des valeurs nominales de chacun.
Lorsque vous employez plusieurs accessoires en même temps, utilisez les valeurs de
l’accessoire ayant les valeurs nominales les plus faibles.
Checking the Contents of the Package

v
IM 2558A-01EN
Checking the Contents of the Package
• Compte tenu de la structure du produit, il est possible de toucher les pièces métalliques de
l’adaptateur de borne à fourche 758921. Procédez avec soin, car cette opération présente
un risque de choc électrique.
ATTENTION
Utiliser les câbles BNC 366924 et 366925 pour les bornes E/S BNC.

vi IM 2558A-01EN
Safety Precautions
This instrument is an IEC safety class I instrument (provided with a terminal for protective earth
grounding).
The general safety precautions described herein must be observed during all phases of operation.
If the instrument is used in a manner not specified in this manual, the protection provided by the
instrument may be impaired. YOKOGAWA assumes no liability for the customer’s failure to comply
with these requirements.
The following symbols are used on this instrument.
Warning: handle with care. Refer to the user’s manual or service manual. This symbol appears
on dangerous locations on the instrument which require special instructions for proper handling
or use. The same symbol appears in the corresponding place in the manual to identify those
instructions.
Electric shock, danger
Ground (earth) or functional ground terminal (do not use this terminal as a protective ground
terminal)
Alternating current
On (power)
Off (power)
Power-on state
Power-off state
French
Avertissement : À manipuler délicatement. Toujours se reporter aux manuels d’utilisation et
d’entretien. Ce symbole a été apposé aux endroits dangereux de l’instrument pour lesquels
des consignes spéciales d’utilisation ou de manipulation ont été émises. Le même symbole
apparaît à l’endroit correspondant du manuel pour identifier les consignes qui s’y rapportent.
Choc électrique, danger
Borne de terre ou borne de terre fonctionnelle (ne pas utiliser cette borne comme prise de
terre.)
Courant alternatif
Marche (alimentation)
Arrêt (alimentation)
Marche
Arrêt

vii
IM 2558A-01EN
Failure to comply with the precautions below could lead to injury
or death or damage to the instrument.
WARNING
Use the Instrument Only for Its Intended Purpose
This instrument is an AC voltage and current standard that generates AC voltage and AC
current. Use this instrument only for this purpose.
Check the Physical Appearance
Do not use the instrument if there is a problem with its physical appearance.
Use the Correct Power Supply
Before connecting the power cord, ensure that the source voltage matches the rated supply
voltage of the 2558A and that it is within the maximum rated voltage of the provided power cord.
Use the Correct Power Cord and Plug
To prevent electric shock and fire, be sure to use a power cord provided by YOKOGAWA.
The main power plug must be plugged into an outlet with a protective earth terminal. Do not
invalidate this protection by using an extension cord without protective earth grounding.
Additionally, do not use the power cord supplied with this instrument with another instrument.
Connect the Protective Grounding Terminal
Make sure to connect the protective earth to prevent electric shock before turning on the
power. The power cord that comes with the instrument is a three-prong type power cord.
Connect the power cord to a properly grounded three-prong outlet.
Do Not Impair the Protective Grounding
Never cut off the internal or external protective earth wire or disconnect the wiring of the
protective earth terminal. Doing so may result in electric shock or damage to the instrument.
Do Not Use When the Protection Functions Are Defective
Before using this instrument, check that the protection functions, such as the protective
grounding and fuse, are working properly. If you suspect a defect, do not use the instrument.
Do Not Operate in an Explosive Atmosphere
Do not operate the instrument in the presence of flammable gasses or vapors. Doing so is
extremely dangerous.
Do Not Remove the Covers or Disassemble or Alter the Instrument
Only qualified YOKOGAWA personnel may remove the covers and disassemble or alter the
instrument. The inside of the instrument is dangerous because parts of it have high voltages.
Ground the Instrument before Making External Connections
Securely connect the protective grounding before connecting to the target device or to an
external control unit. Before touching the target device, turn off this instrument and check that
there is no voltage or current being generated.
Measurement Category
The measurement category of the 2558A terminals is Other (O). Do not use it for main power
supply circuits or circuits that fall under Measurement Categories II, III, and IV.
Install or Use the Instrument in Appropriate Locations
• Do not install the instrument outdoors or in locations subject to rain or water. Or, use the
instrument in such locations.
• Install the instrument so that you can immediately remove the power cord if an abnormal or
dangerous condition occurs.
Safety Precautions

viii IM 2558A-01EN
Be Careful When Generating High Voltage
• This product generates high voltage. Be careful of electric shock and electric discharge.
• To prevent electric shock, remove rings, watches, and other metallic accessories and
jewelry before operation.
Connect Cables Correctly
This instrument can generate large voltage and current. If you do not connect the devices
correctly, not only will it damage the instrument or the target device, it may also lead to electric
shock or fire. Be careful when you connect the cables, and be sure to check the following
points.
Before output (before turning on the output), check that:
• Cables have been connected to the instrument’s output terminals correctly.
Check that there are no voltage output cables that have been connected to the current
terminals.
Check that there are no current output cables that have been connected to the voltage
terminals.
• Cables have been connected to the target device correctly.
Check that there are no short circuits between voltage terminals or between the cables
connected to the voltage terminals.
• The cables are connected firmly to the current terminals.
• There no problems with the current terminals and the crimping terminals, such as the
presence of foreign substances.
During output (never touch the terminals or the connected cables when this instrument is on),
check that:
• There no problems with the current terminals and the crimping terminals, such as the
presence of foreign substances.
• The current terminals are not abnormally hot.
• The cables are connected firmly to the current terminals.
The terminal connections may become loose over time. If this happens, heat may be
generated due to changes in contact resistance. If you are going to take measurements
using the same setup for a long time, periodically check that the cables are firmly
connected to the terminals. Be sure to turn off both this instrument and the target device
before you check the connections.
After output (immediately after the output is turned off)
After you output a voltage or current, voltage may remain for some time even after you turn
the output off. This residual voltage may lead to electric shock. Do not touch the terminals
immediately after you turn the output off. The amount of time that voltage remains varies
depending on the target device.
CAUTION
Operating Environment Limitations
This product is a Class A (for industrial environment) product. Operation of this product in a
residential area may cause radio interference in which case the user will be required to correct
the interference.
Safety Precautions

ix
IM 2558A-01EN
Safety Precautions
French
AVERTISSEMENT
Utiliser l’instrument aux seules fins pour lesquelles il est prévu
Cet instrument comprend une tension CA et courant standard. Il génère une tension CA et un
courant CA. Utilisez cet instrument à cette fin uniquement.
Inspecter l’apparence physique
Ne pas utiliser l’instrument si son intégrité physique semble être compromise.
Use the Correct Power Supply
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifier que la tension source correspond à la
tension d’alimentation nominale du 2558Aet qu’elle est compatible avec la tension nominale
maximale du cordon d’alimentation.
Utiliser le cordon d’alimentation et la fiche adaptés
Pour éviter les risques de choc électrique ou d’incendie, utilisez le cordon d’alimentation fourni
par YOKOGAWA. La fiche doit être branchée sur une prise secteur raccordée à la terre. En
cas d’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit être impérativement reliée à la terre. Par ailleurs,
n’utilisez pas le cordon d'alimentation fourni pour cet instrument avec un autre appareil.
Brancher la prise de terre
Avant de mettre l’instrument sous tension, penser à brancher la prise de terre pour éviter tout
choc électrique. Le cordon d’alimentation livré avec l’instrument est doté de trois broches.
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant à trois plots et mise à la terre.
Ne pas entraver la mise à la terre de protection
Ne jamais neutraliser le fil de terre interne ou externe, ni débrancher la borne de mise à la
terre. Cela pourrait entraîner un choc électrique ou endommager l’instrument.
Ne pas utiliser lorsque les fonctions de protection sont défectueuses
Avant d’utiliser l'instrument, vérifier que les fonctions de protection, telles que le raccordement
à la terre et le fusible, fonctionnent correctement. En cas de dysfonctionnement possible, ne
pas utiliser l’instrument.
Ne pas utiliser dans un environnement explosif
Ne pas utiliser l’instrument en présence de gaz ou de vapeurs inflammables. Cela pourrait
être extrêmement dangereux.
Ne pas retirer le capot, ni démonter ou modifier l’instrument
Seul le personnel YOKOGAWA qualifié est habilité à retirer le capot et à démonter ou modifier
l’instrument. Certains composants à l’intérieur de l'instrument sont à haute tension et par
conséquent, représentent un danger.
Relier l’instrument à la terre avant de le brancher sur des connexions externes
Connectez le conducteur de terre avant de raccorder le dispositif cible ou une unité de
commande externe. Avant de toucher le dispositif cible, mettez l’instrument hors tension, et
vérifiez qu’aucune tension ni aucun courant ne sont émis.
Catégorie de mesure
La catégorie de mesure des bornes 2558A est O (Other, Autre). Ne l'utilisez pas pour les
circuits d'alimentation principale ou ceux correspondant aux catégories de mesure II, III et IV.
Installer et utiliser l’instrument aux emplacements appropriés
• Ne pas installer, ni utiliser l'instrument à l’extérieur ou dans des lieux exposés à la pluie ou
à l’eau.
• Installer l’instrument de manière à pourvoir immédiatement le débrancher du secteur en
cas de fonctionnement anormal ou dangereux.

xIM 2558A-01EN
Safety Precautions
Manipulez avec précaution lors de la génération de tension élevée
• Le produit génère une tension élevée. Faites attention au choc électrique et à la décharge
électrique.
• Afin d'éviter tout choc électrique, retirer les bagues, les montres et autres accessoires
métalliques ainsi que les bijoux avant la mise en service.
Câblage correct
Cet équipement délivre une tension et une intensité élevées. Si vous ne raccordez pas
correctement les appareils, non seulement cela risque d’endommager l’équipement ou
l’appareil cible, mais en plus cela risque d’entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez toujours les câbles en plomb correctement et vérifiez les points suivants.
Avant le sortie (avant la mise sous tension), vérifier que :
• Les câbles en plomb sont correctement raccordés aux bornes de sortie de l’équipement.
Les câbles de sortie de la tension n'ont pas été malencontreusement branchés sur les
bornes de courant.
Les câbles de sortie du courant n'ont pas été malencontreusement branchés sur les bornes
de tension.
• Les câbles ont été correctement branchés sur l’appareil voulu.
Vérifier qu’il n’y a pas de court-circuit entre les bornes de tension ou entre les câbles
raccordés aux bornes de tension.
• Les câbles ont été correctement branchés sur les bornes de courant.
• Il n’y a aucun problème avec les bornes d'entrée de courant et les bornes de sertissage,
comme par exemple une présence de corps étrangers.
Pendant la sortie (ne pas toucher les bornes ni les câbles branchés lorsque l’instrument est
sous tension), vérifier que :
• Il n’y a aucun problème avec les bornes d’entrée de courant et les bornes de sertissage,
comme par exemple une présence de corps étrangers.
• Les bornes d’entrée ne chauffent pas anormalement.
• Les câbles ont été correctement branchés sur les bornes de courant.
Les raccordements de bornes risquent de se détacher dans le temps. Le cas échéant,
une chaleur peut être générée suite aux changements de résistance au contact. Vérifiez
régulièrement que les câbles en plomb sont bien raccordés aux bornes. Éteignez bien à la
fois cet équipement et l’appareil cible avant de vérifier les raccordements.
Après la sortie (tout de suite après la mise hors tension)
Une fois une tension ou un courant obtenu(e), la tension peut rester un certain temps,
même après la mise hors tension. Cette tension résiduelle peut entraîner un choc
électrique. Ne touchez pas immédiatement les bornes après la mise hors tension. La durée
pendant laquelle le tension reste varie en fonction de l’appareil cible.
ATTENTION
Limitations relatives à l’environnement opérationnel
Ce produit est un produit de classe A (pour environnements industriels). L’utilisation de ce
produit dans un zone résidentielle peut entraîner une interférence radio que l’utilisateur sera
tenu de rectifier.

xi
IM 2558A-01EN
Sales in Each Country or Region
Waste Electrical and Electronic Equipment
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), Directive
(This directive is valid only in the EU.)
This product complies with the WEEE directive marking requirement. This marking indicates
that you must not discard this electrical/electronic product in domestic household waste.
Product Category
With reference to the equipment types in the WEEE directive, this product is classified as a
“Monitoring and control instruments” product.
When disposing products in the EU, contact your local Yokogawa Europe B.V. office.
Do not dispose in domestic household waste.
Authorized Representative in the EEA
Yokogawa Europe B.V. is the authorized representative of Yokogawa Meters & Instruments
Corporation for this product in the EEA. To contact Yokogawa Europe B.V., see the separate list of
worldwide contacts, PIM 113-01Z2.

xii IM 2558A-01EN
Conventions Used in This Manual
Notes
The notes and cautions in this manual are categorized using the following symbols.
Improper handling or use can lead to injury to the user or damage to the
instrument. This symbol appears on the instrument to indicate that the user must
refer to the user’s manual for special instructions. The same symbol appears in
the corresponding place in the user’s manual to identify those instructions. In the
user’s manual, the symbol is used in conjunction with the word “WARNING” or
“CAUTION.”
WARNING Calls attention to actions or conditions that could cause serious or fatal injury to
the user, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
CAUTION Calls attention to actions or conditions that could cause light injury to the user
or cause damage to the instrument or user’s data, and precautions that can be
taken to prevent such occurrences.
French
AVERTISSEMENT Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles
de provoquer des blessures graves (voire mortelles), et sur les
précautions de sécurité pouvant prévenir de tels accidents.
ATTENTION Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles
deprovoquer des blessures légères ou d’endommager l’instrument
ou lesdonnées de l’utilisateur, et sur les précautions de sécurité
susceptiblesde prévenir de tels accidents.
Note Calls attention to information that is important for the proper operation of the
instrument.
Characters That Appear on the 7-Segment LED
Because this instrument uses a 7-segment LED display, numbers, letters, and mathematical symbols
are displayed using special characters. For details, see section 1.3, “Digital Numbers and Characters.”

xiii
IM 2558A-01EN
Symbols and Conventions Used in Procedural Explanations
The contents of the procedural explanations are indicated using the following symbols.
Procedure Carry out the procedure according to the step numbers. All procedures are
written under the assumption that you are starting operation at the beginning
of the procedure, so you may not need to carry out all the steps in a procedure
when you are changing the settings.
Explanation This section describes the setup items and the limitations regarding the
procedures. It may not give a detailed explanation of the feature. For a detailed
explanation of the feature, see chapter 2.
<<Command Mnemonic>>
Indicates a communication command that corresponds to some of the features described on the
procedural explanation page.
Characters and Terminology Used in Procedural Explanations
Dial and Switches
Bold characters used in the procedural explanations indicate dials and switches on the panel.
Conventions Used in This Manual

xiv IM 2558A-01EN
Contents
List of Manuals...................................................................................................................................i
Checking the Contents of the Package............................................................................................ iii
Safety Precautions...........................................................................................................................vi
Sales in Each Country or Region.....................................................................................................xi
Conventions Used in This Manual .................................................................................................. xii
Chapter 1 Component Names and Functions
1.1 Panel ................................................................................................................................ 1-1
1.2 Dial and Switches............................................................................................................. 1-3
1.3 Digital Numbers and Characters ...................................................................................... 1-6
Chapter 2 Features
2.1 System Configuration ....................................................................................................... 2-1
2.2 Output............................................................................................................................... 2-2
2.3 Output Divider .................................................................................................................. 2-4
2.4 Deviation and Presets ...................................................................................................... 2-5
2.5 Sweeping.......................................................................................................................... 2-7
2.6 Synchronous Operation.................................................................................................... 2-8
2.7 Other Features ................................................................................................................. 2-9
Chapter 3 Preparation
3.1 Handling Precautions ....................................................................................................... 3-1
3.2 Installing the Instrument ................................................................................................... 3-3
3.3 Connecting to the Power Supply ...................................................................................... 3-6
3.4 Turning On and Off the Power Switch.............................................................................. 3-8
3.5 Wiring Precautions ......................................................................................................... 3-10
3.6 Connecting Cables ......................................................................................................... 3-14
Chapter 4 How to Use the SETUP Menu
4.1 SETUP Menu Tree Structure............................................................................................ 4-1
4.2 SETUP Menu and Dial Assignments................................................................................ 4-3
4.3 Entering and Displaying Values........................................................................................ 4-4
Chapter 5 Voltage and Current Generation
5.1 Selecting Whether to Ground the LO Terminal (COMMON Terminal).............................. 5-1
5.2 Setting the Frequency ...................................................................................................... 5-3
5.3 Selecting the Voltage or Current Range........................................................................... 5-6
5.4 Main Voltage and Current Settings................................................................................... 5-7
5.5 Dividing the Output........................................................................................................... 5-8
5.6 Turning the Output On and Off ......................................................................................... 5-9
5.7 Finely Adjusting the Output (Deviation and Preset).........................................................5-11
5.8 Sweeping........................................................................................................................ 5-13
Alert Mark 3.3, 3.5, 3.6, 5.6, 6.6, 7.1, 15.6

xv
IM 2558A-01EN
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
App
Index
Contents
Chapter 6 Calibrating the Frequency Meter
6.1 Selecting Whether to Ground the LO Terminal (COMMON Terminal).............................. 6-1
6.2 Setting the Frequency ...................................................................................................... 6-3
6.3 Selecting the Voltage or Current Range........................................................................... 6-4
6.4 Main Voltage and Current Settings................................................................................... 6-5
6.5 Dividing the Output........................................................................................................... 6-6
6.6 Turning the Output On and Off ......................................................................................... 6-7
6.7 Finely Adjusting the Output (Deviation and Preset).......................................................... 6-9
6.8 Sweeping.........................................................................................................................6-11
Chapter 7 Synchronous Operation
7.1 External Signal Input and Internal Signal Output ............................................................. 7-1
7.2 Synchronous Operation.................................................................................................... 7-3
Chapter 8 Other Features
8.1 Turning the Beep Sound On and Off................................................................................ 8-1
8.2 Error Log Display.............................................................................................................. 8-2
8.3 Initializing the Settings...................................................................................................... 8-4
8.4 Displaying the Product Information .................................................................................. 8-5
Chapter 9 USB Interface
9.1 USB Interface Features and Specifications...................................................................... 9-1
9.2 Connecting to the USB Interface...................................................................................... 9-2
Chapter 10 Ethernet Interface
10.1 Ethernet Interface Features and Specifications ............................................................. 10-1
10.2 Connecting to the Ethernet Interface.............................................................................. 10-2
10.3 Configuring the 2558A Ethernet Settings ....................................................................... 10-3
Chapter 11 GP-IB Option
11.1 GP-IB Interface Features and Specifications ..................................................................11-1
11.2 Connecting to the GP-IB Interface ..................................................................................11-3
11.3 Configuring the 2558A GP-IB Settings ............................................................................11-5
11.4 Responses to Interface Messages ..................................................................................11-7
Chapter 12 Programming Overview
12.1 Messages ....................................................................................................................... 12-1
12.2 Commands ..................................................................................................................... 12-3
12.3 Responses ..................................................................................................................... 12-5
12.4 Data................................................................................................................................ 12-6
12.5 Synchronization with the Controller................................................................................ 12-8
Alert Mark 3.3, 3.5, 3.6, 5.6, 6.6, 7.1, 15.6

xvi IM 2558A-01EN
Contents
Chapter 13 Commands
13.1 List of Commands .......................................................................................................... 13-1
13.2 COMMunicate Group ..................................................................................................... 13-3
13.3 DIVider Group................................................................................................................. 13-4
13.4 FREQuency Group......................................................................................................... 13-5
13.5 OUTPut Group ............................................................................................................... 13-6
13.6 DEViation Group............................................................................................................. 13-7
13.7 SOURce Group .............................................................................................................. 13-8
13.8 STATus Group ................................................................................................................ 13-9
13.9 SWEep Group .............................................................................................................. 13-10
13.10 SYSTem Group .............................................................................................................13-11
13.11 Common Command Group .......................................................................................... 13-13
Chapter 14 Status Reports
14.1 About Status Reports ..................................................................................................... 14-1
14.2 Status Byte ..................................................................................................................... 14-3
14.3 Standard Event Register ................................................................................................ 14-4
14.4 Extended Event Register................................................................................................ 14-5
14.5 Output and Error Queues ............................................................................................... 14-6
Chapter 15 Troubleshooting, Maintenance, and Inspection
15.1 Troubleshooting.............................................................................................................. 15-1
15.2 Error Code Descriptions and Corrective Actions ............................................................ 15-2
15.3 Communication Error Messages .................................................................................... 15-3
15.4 Instrument Error Detection and Clearance..................................................................... 15-7
15.5 Self-test .......................................................................................................................... 15-8
15.6 Cleaning the Filter .......................................................................................................... 15-9
15.7 Recommended Part Replacement ................................................................................15-11
15.8 Adjustment and Calibration ...........................................................................................15-11
Chapter 16 Specifications
16.1 Output............................................................................................................................. 16-1
16.2 Accuracy......................................................................................................................... 16-2
16.3 Functions........................................................................................................................ 16-4
16.4 External Input and Output .............................................................................................. 16-5
16.5 Computer Interface......................................................................................................... 16-5
16.6 General Specifications ................................................................................................... 16-6
16.7 External Dimensions ...................................................................................................... 16-8
Appendix
Appendix 1 Block Diagram....................................................................................................App-1
Appendix 2 Example of Using the 2558A to Calibrate an Analog Meter ...............................App-2
Appendix 3 Example of Using the 2558A to Calibrate a Power Meter .................................. App-4
Appendix 4 Phase Shift Feature ...........................................................................................App-5
Appendix 5 Factory Default Settings.....................................................................................App-6
Appendix 6 About the IEEE 488.2-1992 Standard................................................................App-7
Index
Alert Mark 3.3, 3.5, 3.6, 5.6, 6.6, 7.1, 15.6

1-1
IM 2558A-01EN
Component Names and Functions
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
App
Index
1.1 Panel
Front Panel
Current terminals
Used to connect the included
measurement leads
→ Section 3.6
Voltage terminals
Used to connect the included
measurement leads
→ Section 3.6
LO TO EARTH indicator
Indicates the grounding state of the LO terminal.
Illuminates when SETUP EARTH is on
→ Section 5.1, and 6.1
SWEEP section
Performs up or down sweeps
→ Sections 1.2, 5.8, and 6.8
Power switch
Turns the output on and off
→ Section 3.4
OUTPUT section
Turns the voltage or current output on and off
→ Sections 1.2, 5.6 and 6.6
Switches remote mode (controlled through
communications) to local mode
→ Sections 9.1, 10.1, and 11.1
FREQUENCY dial
Switches the frequency
→ Sections 5.2 and 6.2
OUTPUT DIVIDER section
Divides the voltage or current
level or the frequency output
→ Sections 5.5 and 6.5
RANGE dial
Switches the voltage or
current range
→ Section 5.3 and 6.3
OUTPUT indicator
Displays the voltage, current, or frequency.
→ Sections 5.6 and 6.6
Output unit indicator
Displays the output unit.
HIGH VOLTAGE indicator
Illuminates when the RANGE dial
is set to 300 V or 1000 V
→ Section 5.3 and 6.3
FREQUENCY/PHASE section
Sets and displays the frequency or phase angle
→ Sections 1.2, 5.2, and 6.2
Main setting section
Sets and displays the voltage or current level.
→ Sections 1.2, 5.4, and 6.4
DEVIATION/PRESET section
Finely adjusts the output value
→ Sections 1.2, 5.7, and 6.7
REMOTE indicator
Illuminates when the 2558A is in remote
mode (controlled through communications)
→ Sections 9.1, 10.1, and 11.1
Chapter 1 Component Names and Functions

1-2 IM 2558A-01EN
Rear Panel
Power inlet
Connect the power cord.
→ Section 3.3
GP-IB connector (option)
Used to control the 2558A from a PC
→ Section 11.2
Ethernet port
Used to connect the 2558A to a network
(10BASE-T/100BASE-TX)
→ Section 10.2
USB port
Used to connect the 2558A to a PC that has a
USB interface and to control the 2558A with
USB-TMC commands
→ Section 9.2
External signal input terminal
Used to generate voltage or current on the
basis of an external oscillator frequency or
synchronize multiple 2558As
→ Section 7.1 and 7.2
Signal output terminals
Used to synchronize multiple 2558As
→ Sections 7.1 and 7.2
Inlet holes
→ Section 3.2
Top and Bottom Panels
Outlet holes
→ Section 3.2
Top panel Bottom panel
1.1 Front Panel, Rear Panel, and Top Panel
Table of contents