Zazen ZTOUCHAIRC User manual

WARNING!
If an appliance falls into water,unplug it immediately. Do not reach into the water.
Your electrical appliance is still live even if the switch is off. If the plug is still in, the power is still on.
REMEMBER TO ALWAYS UNPLUG YOUR ELECTRICAL APPLIANCE WHEN NOT IN USE.
DO NOT LEAVE YOUR ELECTRICAL APPLIANCE WITHOUT SUPERVISION.
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil tombe dans l’eau,débranchez-le immédiatement.Ne tentez pas de le reprendre.
Votre appareil électrique est toujours sous tension même si l’interrupteur est à la position arrêt.
S’il est branché,il est toujours sous tension.
N’OUBLIEZ PAS DE TOUJOURS DÉBRANCHER VOTRE APPAREIL ÉLECTRIQUE
QUAND VOUS NE L’UTILISEZ PAS. NE LE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE.
¡ADVERTENCIA!
Si su aparato cae al agua,desenchúfelo inmediatamente. No toque el agua.
Su aparato permanece eléctricamente activo,incluso cuando el interruptor está apagado.
Si el aparato está enchufado, la corriente sigue activa.
RECUERDE SIEMPRE DESCONECTAR SU APARATO
CUANDO NO LO USE. NO LO DEJE DESATENDIDO.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Always unplug it immediately after using.2) Do not use while bathing.3) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink. 4) Do not place in,or drop into, water or any other liquid. 5) If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach
into the water. 6)This appliance should never be left unattended when plugged in. 7) Use this appliance only for its intended use. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer. 8) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to place of purchase for examination and repair. 9)
Keep the cord away from heated surfaces.Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer. 10) Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or couch,where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and other
debris. 11) Never drop or insert objects into any opening. 12) Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered. 13) Do not use an extension cord to operate dryer. 14) Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas. 15) Air outlet grill and attachments may be very hot during use. Allow them to cool before handling. 16. Do not place
appliance on any surface while operating.16) While using the appliance, keep your hair out of it.Keep your hair away from the air inlets.17) To
prolong the life of the dryer, keep filters clean of hair and dust.18) Do not use with voltage converter. 19) Use on Alternating Current (60 hertz)
only. Standard dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. 20) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,reverse the plug.If
it still does not fit, contact a qualified electrician.Do not attempt to defeat this safety feature.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1) Débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé.2) N’utilisez pas cet appareil en prenant un bain ou une douche.3) Ne placez pas ou ne
rangez pas cet appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un lavabo.4) Ne placez pas ou ne laissez pas
tomber l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 5) Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne tentez pas de le
prendre. 6) Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance pendant qu’il est branché. 7) N’utilisez cet appareil qu’aux fins indiquées dans ce
manuel.N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.8) N’utilisez jamais cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés,s’il ne fonctionne pas correctement,s’il est tombé,s’il est abîmé ou s’il est tombé dans l’eau.Rapportez-le à un centre de service
autorisé afin qu’il soit inspecté et réparé.9) Gardez le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes. Ne tirez pas ou ne tordez pas le cordon
d’alimentation et ne l’enroulez pas autour de l’appareil. 10) N’obstruez jamais les entrées d’air de l’appareil et ne le placez jamais sur une
surface molle telle qu’un lit ou un divan, où les entrées d’air pourraient se boucher. Assurez-vous que les entrées d’air ne sont pas obstruées
par des peluches, des cheveux ou d’autres débris. 11) N’introduisez pas ou ne laissez pas tomber d’objets dans les entrées d’air ou dans
l’embout de l’appareil. 12) N’utilisez pas cet appareil à l’air libre ou dans des endroits où l’on utilise des produits aérosols (spray) ou où l’on
administre de l’oxygène. 13) N’utilisez pas cet appareil avec une rallonge électrique. 14) Ne dirigez pas l’air chaud en direction des yeux ou
d’autres parties sensibles du corps. 15) Les entrées d’air et les accessoires peuvent devenir chaud pendant l’utilisation. Laissez-les refroidir
avant de les manipuler.16) Gardez vos cheveux éloignés de l’appareil lorsque vous l’utilisez.Gardez vos cheveux éloignés des entrées d’air.17)
Afin de prolonger la vie de votre appareil, assurez-vous que les filtres ne sont pas obstrués par des cheveux ou des poussières. 18) N’utilisez
pas cet appareil avec un convertisseur de puissance. 19) Il doit fonctionner sur Courant Alternatif de 60 hertz seulement. Les séchoirs
ordinaires sont conçus pour fonctionner sur une puissance de 110 à 125 V CA. 20) Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est
plus large que l’autre).Par mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera dans la prise de courant d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas bien,
renversez-la.Si elle ne s’insère toujours pas,contactez un électricien qualifié. Ne contrez jamais cette mesure de sécurité.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Siempre desconecte el secador después de usarlo.2) No lo utilice mientras se baña.3) No coloque ni guarde el secador donde se pueda caer
o ser empujado adentro de una bañera o pileta.4) No coloque el secador ni lo deje caer en agua u otro líquido.5) Si su secador se cae al agua,
desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. 6) Nunca deje el secador desatendido mientras está conectado. 7) Use el secador
únicamente para el propósito para el cual fue diseñado. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. 8) Nunca opere el secador si
éste tiene el cable o el conector dañado, si no funciona apropiadamente, si se ha caído,si se ha dañado o si se ha caído al agua. Devuelva su
aparto al lugar donde lo compró,para que lo examinen y reparen.9) Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No tire, doble ni enrosque
el cable alrededor del secador. 10) Nunca tape las aberturas de aire del secador, ni lo coloque sobre una superficie blanda, como una cama o
un sillón, donde las aberturas pueden bloquearse. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas,cabellos u otros elementos similares. 11)
Nunca deje caer o inserte objetos en ninguna abertura. 12) No utilice su secador al aire libre ni lo opere donde se utilicen productos en aerosol
o donde se administre oxígeno. 13) No use un cable eléctrico alargador para operar el secador. 14) No dirija aire caliente hacia los ojos ni a
ninguna otra área sensible al calor. 15) La rejilla de salida de aire y los accesorios del secador pueden estar muy calientes durante su uso.Espere
que se enfríen antes de tocarlos. 16) No coloque el secador en ninguna superficie mientras lo tenga prendido. 17) Cuando use el secador,
mantenga al cabello afuera del mismo y alejado de las tomas de aire del aparato. 18) Para extender la vida del secador de pelo, mantenga sus
filtros limpios, libres de cabello y polvo. 19) No use el secador con un convertidor de voltaje. 20) Use el secador con corriente alterna (60
hercios) únicamente. Los secadores estándares están diseñados para funcionar con corriente alterna de 110 a 125 voltios. 21) Este aparato
tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe calzará de una sola manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, de vuelta el enchufe. Si aun así no calza bien,
comuníquese con un electricista certificado. No intente anular esta función de seguridad.
Model / Modèle / Modelo
ZTOUCHAIRC
WARRANTY - GARANTIE - GARANTÍA
Professional Hairdryer
Séchoir professionnel
Secador profesional

IF YOU LIVE OUTSIDE CANADA, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR.
CANADIAN ONE YEAR REPLACEMENT WARRANTY
Dannyco Professional is the exclusive Canadian distributor of this product. We offer the
following excellent warranty on your professional electrical appliance.Keep your sales
slip. This is your proof of purchase and your guarantee.This guarantee is not valid in case
of abuse,misuse,alterations or repairs done by unauthorized persons. Before returning
your defective electrical product, please read the warranty conditions listed in this
brochure.
Should your professional electrical appliance possess a manufacturer's defect,it may be
exchanged by your distributor or Dannyco Professional at no charge within ONE YEAR
from date of purchase, if the electrical appliance is accompanied by a proof of purchase.
If you are sending your defective appliance which is covered by this guarantee, directly
to the Dannyco Professional Service Center, it must be accompanied by the following:
1) your dated sales slip;
2) a precise description of the defect;
3) your complete return address and daytime phone number; and,
4) a $10 money order for postage and handling
Please return your defective appliance to:
ATTN: Dannyco Professional Service Center
CONAIR CONSUMER PRODUCTS ULC
100 Conair Parkway
Woodbridge, Ontario
L4H 0L2
This warranty applies only to residents of Canada.Products shipped from outside of
Canada will not be processed and will not be returned to sender.
For questions regarding this product, you may call Dannyco Professional’s Service Centre
at: 1-800-363-0707 or email us at customerservice@dannyco.com.
SI VOUS RÉSIDEZ À L’EXTÉRIEUR DU CANADA,VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE
DISTRIBUTEUR LOCAL.
GARANTIE DE REMPLACEMENT CANADIENNE D’UN AN
Dannyco Professionnel est le distributeur canadien exclusif de cet appareil électrique
professionnel.Nous offrons la garantie exceptionnelle suivante sur votre appareil
électrique professionnel. Conservez votre reçu de caisse, car c’est votre preuve d’achat
et votre garantie. Cette garantie n’est pas valide si des personnes non autorisées ont fait
un mauvais usage de l’appareil,ont tenté de le modifier ou de le réparer. Avant de
retourner l’appareil électrique défectueux, veuillez lire les conditions de garantie
inscrites à l’intérieur de ce dépliant.
Si votre appareil électrique professionnel présente un défaut de fabrication à l’intérieur
D’UN AN suivant la date d'achat,vous pouvez l'échanger sans frais en le retournant à
votre distributeur ou directement à Dannyco Professionnel,s’il est accompagné d’une
preuve d’achat.
Si vous retournez l’appareil défectueux toujours sous garantie directement à Dannyco
Professionnel, il doit être accompagné :
1) de votre reçu de caisse daté;
2) d’une description précise du problème;
3) de votre adresse de retour complète et votre numéro de téléphone de jour; et
4) d’un mandat-poste de 10 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
Veuillez retourner l’appareil défectueux à:
ATT. : Centre De Service Dannyco Professionnel
CONAIR CONSUMER PRODUCTS ULC
100 Conair Parkway
Woodbridge, Ontario
L4H 0L2
Cette garantie s’applique uniquement aux résidants canadiens. Nous ne traiterons pas
les produits provenant de l’extérieur du Canada et ne les retournerons pas à l’expéditeur.
Si vous avez des questions concernant ce produit, communiquez avec le centre de
service Dannyco Professionnel au: 1-800-363-0707 ou écrivez à
customerservice@dannyco.com.
GARANTÍA
Esta garantía es aplicable únicamente a personas residentes en Canadá. Cualquier
producto enviado desde otro lugar que no sea Canadá no será procesado ni devuelto a
quien lo envió.SI NO VIVE EN CANADÁ, COMUNÍQUESE CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL.

USAGE INSTRUCTION FOR ZTOUCHAIRC
POWER:
To turn the dryer ON or OFF, press and hold the red power button ( ) for 2 seconds.
Once the dryer has been turned on, the LCD display ( ) will light up in orange, and ( + ), ( -) and ( M ) symbols will light up in blue on the handle.
LOCK FUNCTION:
Note that the dryer will enter LOCK MODE ( ) 5 seconds after the dryer has been turned on ( ). The word“LOCK” will appear on the LCD display. This will prevent the user from accidently
adjusting the settings.
To unlock or to adjust settings, press and hold down for 2 seconds the unlock button ( ) located on the LCD display on the handle. The word“LOCK” will disappear on the LCD display.
SETTINGS:
Simply touch the blue ( M ) symbol on the handle to switch back and forth between airow and heat settings.
Airow: Press the ( M ) symbol. Once the airow icon ( ) is blinking on the orange LCD display ( ), adjust the airow simply by continuously touching or tapping the blue plus ( + ) or minus
( - ) symbols on the LCD display located on the handle of the dryer. Airow will increase or decrease until maximum or minimum airow settings are reached. There are 5 speed settings (see icon
above for reference).
Heat: Press the ( M ) symbol. Once the heat icon ( ) is blinking on the orange LCD display ( ), adjust the heat simply by continuously touching or tapping the blue plus ( + ) or minus ( -) symbols
on the LCD display located on the handle of the dryer. Heat will increase or decrease until maximum or minimum heat settings are reached. There are 5 heat settings (see icon above for reference).
Note: Dryer will store the last settings selected by the user.
FUNCTIONS:
Cool shot: To activate the cool air function ( ), simply press and hold down the blue cool shot button ( ) located at the top of the handle. The heat setting will become inactive.
The LCD display changes color from orange to purple ( ). To deactivate the cool shot setting, simply press and hold down the blue cool shot button ( ). The LCD display changes from
purple to orange. ( )
Ion: To activate or deactivate the ionic function, simply press the blue cool shot button ( ) located on the handle of the dryer.
The word“ION”will appear on the LCD display when the ionic function is on.
POWER BUTTON
BOUTON D'ALIMENTATION
BOTÓN DE ENCENDIDO
COOL SHOT BUTTON
BOUTON AIR FROID
BOTÓN DE AIRE FRÍO
COOL SHOT SETTING / RÉGLAGE D’AIR FROID / NIVELE DE AIRE FRÍO
LCD DISPLAY / L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES / PANTALLA LCD
AIRFLOW SETTINGS
RÉGLAGES DE DÉBIT D’AIR
NIVELES DE FLUJO DE AIRE
AIRFLOW SETTINGS
RÉGLAGES DE DÉBIT D’AIR
NIVELES DE FLUJO DE AIRE
HEAT SETTINGS
RÉGLAGES DE CHALEUR
NIVELES DE CALOR
( + ) SYMBOL / SYMBOLE / SÍMBOLO
HEAT ICON
ICÔNE DE CHALEUR
ICONO DE CALOR
AIRFLOW ICON
ICÔNE DE DÉBIT D’AIR
ICONO DE FLUJO DE AIRE
LOCK MODE
MODE VERROUILLAGE
MODO TRABADO
( - ) SYMBOL / SYMBOLE / SÍMBOLO
( M ) MODE SYMBOL / MODE SYMBOLE / MODO SÍMBOLO
USAGE INSTRUCTION FOR ZTOUCHAIRC
DIRECTIVES D’UTILISATION DU ZTOUCHAIRC
INSTRUCCIONES DE USO PARA ZTOUCHAIRC
1
1
2
3
4
5
2
3
45
1
2
3
45
ON / OFF ION BUTTON GENERATOR
TOUCHE GENERATEUR D’IONS MARCHE / ARRÊT
BOTÓN IONES ENCENDIDO/APAGADO

INSTRUCCIONES DE USO PARA ZTOUCHAIRC
PRENDER/APAGAR:
Para prender o apagar el secador, presione y sostenga el botón rojo ON u OFF ( ) durante 2 segundos.
Cuando prenda el secador, se encenderá en color naranja la pantalla LCD ( ), y en color azul los símbolos ( + ), ( -) y ( M ) ubicados en la manija del secador.
FUNCIÓN DE TRABADO:
Note que el secador pasará a MODO TRABADO ( ) 5 segundos después de haberlo encendido ( ). La palabra “LOCK” aparecerá en la pantalla LCD. Esto impedirá que el usuario cambie
accidentalmente la conguración seleccionada.
Para destrabar el secador o cambiar la conguración preseleccionada, presione y sostenga durante 2 segundos el botón“UNLOCK” ( ) ubicado en la pantalla LCD de la manija. La palabra“LOCK”
desaparecerá de la pantalla LCD.
CONFIGURACIÓN:
Simplemente toque el símbolo azul ( M ) ubicado en la manija para cambiar entre las opciones de ujo de aire y calor.
Flujo de aire: Toque el símbolo azul ( M ). Cuando el icono de ujo de aire ( ) parpadee en la pantalla LCD de color naranja ( ), ajuste el ujo de aire simplemente tocando continuamente o
pulsando los símbolos más ( + ) o menos ( -) de color azul ubicados en la pantalla LCD de la manija del secador. El ujo de aire aumentará o disminuirá hasta que se alcance el nivel máximo o mínimo.
Hay 5 niveles de ujo de aire (ver el icono de arriba para referencia).
Calor: Toque el símbolo azul ( M ).Cuando el icono de calor ( ) parpadee en la pantalla LCD de color naranja ( ), ajuste el calor simplemente tocando continuamente o pulsando los
símbolos más ( + ) o menos ( -) de color azul ubicados en la pantalla LCD de la manija del secador. El calor aumentará o disminuirá hasta que se alcance el nivel máximo o mínimo.
Hay 5 niveles de calor ( ver el icono de arriba para referencia).
Nota: El secador guardará la última conguración seleccionada por el usuario.
FUNCIONES:
Golpe de aire frío: Para activar la función de golpe de aire frío ( ), simplemente presione y sostenga el botón de aire frío de color azul ( ) ubicado en la parte superior de
la manija del secador. El secador dejará de emitir calor. La pantalla LCD pasará de color naranja a violeta ( ). Para desactivar la función de golpe de aire frío, simplemente presione y
sostenga el botón de golpe de aire frío de color azul ( ). La pantalla LCD pasará de color violeta a naranja. ( )
Ion: Para activar o desactivar la función iónica, simplemente presione el botón de golpe de aire frío de color azul ( ) ubicado en la manija del secador. La palabra “ION” aparecerá en la pantalla
LCD cuando la función iónica esté activada.
DIRECTIVES D’UTILISATION DU ZTOUCHAIRC
ALLUMER/ÉTEINDRE :
Pour allumer ou éteindre le séchoir, appuyez sur le bouton ON ou OFF ( ) pendant 2 secondes.
Une fois le séchoir allumé, l’écran à cristaux liquides ( ) achera une lumière orange, et les symboles ( + ), ( -) et ( M ) apparaîtront en bleu sur la poignée.
FONCTION DE VERROUILLAGE :
Veuillez noter que le séchoir passera en MODE VERROUILLAGE ( ) 5 secondes après avoir été allumé ( ). Le mot « LOCK » apparaîtra sur l’écran à cristaux liquides, ce qui empêchera l’utilisateur
de modier accidentellement les réglages.
Pour déverrouiller ou modier les réglages, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton « UNLOCK » ( ) situé sur l’écran à cristaux liquides de la poignée. Le mot « LOCK » disparaîtra de
l’écran à cristaux liquides.
RÉGLAGES :
Vous n’avez qu’à appuyer sur le symbole bleu ( M ) situé sur la poignée pour passer du réglage du débit d’air à celui de la chaleur.
Débit d’air : Appuyer sur le symbole bleu ( M ). Lorsque l’icône de débit d’air ( ) clignote sur l’écran à cristaux liquides orange ( ), réglez simplement le débit d’air en touchant ou en
tapotant continuellement les symboles bleus plus ( + ) ou moins ( -) situés sur la poignée du séchoir. Le débit d’air augmentera ou diminuera jusqu’à ce que le niveau maximal ou
minimal soit atteint. Il y a 5 réglages de débit d’air (voir icône ci-dessus pour référence).
Chaleur : Appuyer sur le symbole bleu ( M ). Lorsque l’icône de chaleur ( ) clignote sur l’écran à cristaux liquides orange ( ), réglez la chaleur en touchant ou en tapotant continuellement les
symboles bleus plus ( + ) ou moins ( -) situés sur la poignée du séchoir. La chaleur augmentera ou diminuera jusqu’à ce que le degré maximal ou minimal soit atteint. Il y a 5 réglages de chaleur. (voir
icône ci-dessus pour référence).
Remarque : Le séchoir sauvegardera les derniers réglages sélectionnés par l’utilisateur.
FONCTIONS :
Air froid : Pour activer la fonction d’air froid ( ), appuyez simplement sur le bouton bleu d’air froid ( ) situé sur le dessus de la poignée pendant 2 secondes. Le séchoir
cessera alors d’émettre de la chaleur. L’écran à cristaux liquides passera de l’orange au violet ( ). Pour désactiver la fonction d’air froid, appuyez simplement sur le bouton bleu d’air froid ( )
pendant 2 secondes. L’écran à cristaux liquides passera alors du violet à l’orange. ( )
Ions : Pour activer ou désactiver la fonction ionique, appuyez simplement sur le bouton bleu d’air froid ( ) situé sur la poignée du séchoir. Le mot « ION » apparaîtra sur l’écran à cristaux liquides
lorsque la fonction ionique sera activée.